С «Гаттаки» 1997 года до его последнего фильма «Время» с Джастином Тимберлейком в главной роли, у режиссера Эндрю Никкола вошло в привычку брать уникальные, концептуальные научно-фантастические идеи и воплощать их на съемочных площадках Голливуда. Его последний фильм, адаптация книги Стефани Майер «Гостья», хорошо с этим справляется; однако, в отличии от прошлых работ, теперь он имеет дело с огромной фанбазой и любовным треугольником во главе.
Возможно, движущую силу лучше описать как «любовный четырехугольник», история повествует о Мелани (Сирша Ронан), подростке из Луизианы, тело которой захватил полный сочувствия паразит, Анни, и двух парнях (которых играют Макс Айронс и Джейк Эйбел), поделивших личности в разных романтических направлениях. Когда мы болтали с Ронан, она описала сцену, где «весь актерский состав обнимается» и «ты не можешь принимать это слишком серьезно», поэтому, когда мы недавно поговорили с Николлом в Лос-Анджелесе, то впервые воспользовались возможностью и спросили о юморе в фильме.
Я был удивлен, когда обнаружил много юмора в фильме. Были ли все эти ситуации и сюжетные линии взяты из книги?
Я выбрал моменты из книги, которые мне понравились, а также создал некоторые собственные творения. Мы добавили милых сцен между Сиршей, Максом и Джейком, которые разрядят обстановку. Ты должен быть немного веселым, потому что материал несколько мрачный – мы говорим о конце света, в конце концов.
Особенно мне понравилась концепция «магазина» [где инопланетная Душа совершает покупки в супермаркете без рекламы].
Да, ну, это возвращает нас к персонажам. В мире, который мы показываем, нет потребительского интереса – все души равны на социальном уровне. Они не лгут, так какой смысл в рекламе и убеждении в чем-то других? Это позволяет довольно легко избавиться от скрытой рекламы в фильме.
Все ваши фильмы – смешение научной фантастики и личного восприятия. На каком аспекте вы заострили внимание при адаптации материала Майер?
Ну, я был больше всего заинтересован в Мелани и Анни – дихотомии двух уникальных девушек, заключенных в одном теле. Своего рода это Джекил и Хайд в каждой личности – то, что я хотел исследовать.
Объедините это с Ищейками [во главе с Дианой Крюгер], которые - возвращаемся к доверчивым душам – в состоянии познать слабость и ложь. Здесь были изображены очень разные персонажи.
Вы решили взяться за «Гостью» до или после «Времени», и как этот фильм повлиял на ваше решение окончить режиссирование другого?
Я написал сценарий «Гостьи» немного раньше «Времени», и ни один из них никак не повлиял на другой. Если брать все мои фильмы, я не думаю о том, что популярно или что привлечет большую аудиторию. «Время» казалось более маркетинговым, потому что я самолично хотел его посмотреть – вот все, что мне необходимо, чтобы снимать.
Зрители знают – или думают, что знают – что они получают, когда дело доходит до работы Стефани Майер. Как вы держите аудиторию в предвкушении при создании фильма?
Ну, Стефани пишет любовные истории, и неважно, что научно-фантастические элементы мы ставим на первый план, любовный треугольник все еще на прежнем месте. Я знал, что на героев Сирши, Макса и Джейка люди будут реагировать определенным образом.
Поэтому мы позаботились, чтобы сделать это по-другому, юмор – хорошая часть этого. Надеюсь, мы достаточно отделили себя от «Сумерек», потому что эта серия не из тех; и мы сделали так, чтобы девушки могли привести своих парней, и оба они вышли в равной степени удовлетворенные. Тем не менее, я читаю про себя молитву для спокойствия [смеется].
После режиссирования адаптированного материала, вы будете продолжать двигаться в этом направлении в будущем?
Я всегда открыт для новых проектов, собственных или адаптаций. Всегда приятно иметь хорошую историю для реализации.
Есть такая история на данный момент?
Надеюсь на то, но какой фильм станет следующим – зависит от Бога.
«Гостья» стартует в кинотеатрах в пятницу, 29 марта.
Перевод выполнен ann_swan специально для сайта www.twilightrussia.ru и группы http://vk.com/twilightrussiavk. При копировании материала обязательно укажите активную ссылку на сайт, группу и автора перевода.
Интервью: Режиссер Эндрю Никкол говорит о юморе в «Гостье», ожидании франшизы и различиях фильма с «Сумерками»
|