Похищенные Привычная жизнь Изабеллы Свон круто меняется, когда однажды она просыпается не дома. Кто её таинственный и жестокий похититель? И найдётся ли тот, кто сумеет спасти? Победитель конкурса "Сумерки: перезагрузка"
Не делай этого... Принимая внезапно свалившееся наследство, будь готов сжечь его...
Голос сердца Отправляясь на войну, он не знал, насколько высокую цену придется заплатить за благородное стремление обеспечить семью. Фантастика, антиутопия, драма, экшен.
Мы с тобой знакомы, незнакомка – Тяжело видеть мир без шор, да, мисс Грейнджер? Из темноты раздался мягкий мужской голос, заставив девушку вздрогнуть всем телом и обернуться. Однако увидеть никого не удалось: тени надёжно скрывали собеседника, а может, и не только они.
The Vampire in The Basement Во время охоты, Каллены натыкаются на то, что сначала принимают за труп. Когда они выясняют, что это серьёзно повреждённый вампир, то относят его к себе домой, чтобы оказать посильную помощь. Но, конечно же, у судьбы есть свои планы на этого мужчину.
Books from Forks Колокольчик над дверью магазина пропел новую песенку, что-то типа «а во-от и о-он». Я посмотрела в сторону входа с надеждой — вот сейчас на пороге появится таинственный незнакомец, и я сразу пойму, куда двигаться в истории, которую пишу.
Ритуал Москва, 2003 г. Желание студентов истфака МГУ получить зачет «автоматом» приводит к неожиданным трагическим последствиям.
Дебютантка Англия, 18 век. Первый бал Изабеллы в Лондоне, восхищенные поклонники, наперебой предлагающие танец и даже большее, и недоступный красавчик-офицер, запавший в юное неискушенное сердце.
"Рассвет. Часть 2": сравнение книжных и экранных цитат
21:53
Благодаря двум тизерам, выпущенным в феврале, и первому трейлеру к фильму «Сумерки. Сага. Рассвет - Часть 2», который нам показали в марте, мы уже знаем, что, по крайней мере, пять цитат из четвёртой части саги «Сумерки» были адаптированы для сценария второго части «Рассвета».
Представляем вашему вниманию пять цитат из книг (с указание страниц и глав в книге) и их версии в сценарии.
1. Белла (Кристен Стюарт): «После восемнадцати лет совершенно обычной жизни я, наконец, обнаружила, что могу сиять».
Цитата из книги (глава 26, стр. 523.): «После восемнадцати лет посредственной жизни я привыкла быть середнячком. Я поняла теперь, что уже давно отказалась от любых устремлений как-то выделяться. Я получала максимум от того, что у меня было, но я всё равно никогда не вписывалась в свой мир. Так что сейчас всё было по-другому. Сейчас я была необыкновенной и для себя, и для них. Похоже, я была рождена, чтобы стать вампиром. От этой мысли мне захотелось смеяться, нет... скорее даже петь. Я нашла своё истинное место в мире, место, которое мне подходит, место, где я сияла».
2. Джейкоб (Тэйлор Лотнер): «Я не ожидал, что ты будешь настолько собой».
Цитата из книги (глава 22, стр. 434.): «В какой – то степени ты выглядишь как ты. Может быть, дело даже не во внешности... ты – Белла. Я не думал, что будет ощущение, что ты всё ещё здесь».
3. Эдвард (Роберт Паттинсон): «Теперь у нас с тобой одинаковая температура тела».
Цитата из книги (глава 20, стр. 389 - повествование от лица Беллы): «Да. Конечно. Прикосновения Эдварда больше не были холодными. Теперь у нас была одинакова температура тела».
4. Записка Элис (Эшли Грин): «Собрать столько свидетелей, сколько мы сможем, до того, как снег ляжет на землю. Вот когда они придут к нам».
Цитата из книги (глава 29, стр. 558.): «Не ищите нас. Нельзя тратить время впустую. Помните: Таня, Сиобан, Амун, Алистер, все кочевники, каких вы сможете найти. На пути мы встретимся с Питером и Шарлоттой. Нам очень жаль, что нам пришлось оставить вас таким образом, без прощаний и объяснений. Для нас это было единственным вариантом. Мы любим вас».
5. Эдвард (Роберт Паттинсон): «У меня была плохая привычка недооценивать тебя».
Цитата из книги (глава 19, стр. 381.): «Я уверен, что она будет удивлять меня. Она всегда меня удивляет». А вы не заметили других адаптированных цитат из книги в тизерах и трейлере? Что вы думаете об адаптации цитат для фильма? Перевод выполнен redwitch специально для сайта www.twilightrussia.ru. При копировании материала обязательно укажите активную ссылку на сайт и автора перевода.
"Рассвет. Часть 2": сравнение книжных и экранных цитат
Процитировать текст новости: выделите текст для цитаты и нажмите сюда: ЦИТАТА
Если Вы нашли ошибку или опечатку в новости, выделите текст и нажмите сюда.
www.TwilightRussia.ru (www.Твайлайтраша.рф) Twilight Russia - официальный, первый и крупнейший сайт в России, посвященный книгам Стефани Майер и их экранизациям. Сайт является некоммерческим проектом. При использовании материалов сайта гиперссылка на сайт обязательна. Мобильная версия (pda) Установка РИПов дизайна и любое копирование элементов охраняется авторским правом и преследуется Гражданским Кодексом РФ