Роджер Дарлинг взял интервью у актеров фильма «На дороге», показ которого проходил 9 декабря, - Гаррета Хедлунда и Кристен Стюарт.
Роджер Дарлинг: Гаррет, ты влился в этот проект с самого начала. Так сколько лет прошло?
Гаррет Хедлунд: Это началось в 2007 году.
Дарлинг: И я читал, что ты отказался от съемок в других фильмах только для того, чтобы принять участие в этом проекте. Что же сделало тебя столь непреклонным в своем решении стать его частью?
Хедлунд: Нужно быть сумасшедшим, чтобы этого не сделать. Знаете, когда Уолтер дал мне эту роль, я подумал, что это одна из самых невероятных вещей, со мной случавшихся. А еще, как вы знаете, я большой фанат этой книги. В первый раз я прочитал ее, когда мне было семнадцать, и многие другие писатели бит-поколения, и просто литература в общем, имели на меня огромное влияние. Я чувствовал, что быть вовлеченным в что-то столь легендарное – это возможность всей моей жизни. И я мог уйти в исследование так глубоко, как только можно; то есть, у нас было на это время. В тот момент, когда я подписал контракт, фильму еще не было дано зеленого света, поэтому у нас были года на то, чтобы встретиться с членами семьи персонажей книги. Как вы знаете, Дин Мориарти является альтер-эго Нила Кэссиди, поэтому я провел много времени с его сыном, Джоном Кэссиди. Я отправился в Сан-Франциско и встретился с другими бит-писателями, и общался с ними. Я провел много времени, читая Керуака и Кэссиди, и все их письма, я прочитал всех писателей, что вдохновляли их: Пруста, Ницше, Вулфа. Поэтому это было по-настоящему незабываемо.
Дарлинг: Кристен, ты также подписалась на этот проект долгое время назад, наверное, с самого фильма «В диких условиях» с Шоном Пенном?
Кристен Стюарт: Это произошло через некоторое время после этого фильма. Кажется, в 2007, мне было семнадцать.
Дарлинг: И что привлекло тебя к этой роли?
Стюарт: «На дороге» стала моей первой любимой книгой. Я прочитала ее, когда была новичком в старших классах. А когда услышала, что Уолтер режиссирует этот фильм, поняла, что сделала бы все, чтобы оказаться в нем. Я стала бы его помощницей. Я стала бы ответственной за питание на съемочной площадке. Причина в том, что вы любите что-то, это так понятно. Я даже не помню деталей первого разговора, так я волновалась. То есть, я была совершенно убеждена в своем намерении. Я не обязательно должна была получить роль, потому что могло пройти через несколько десятилетий, и нам пришлось бы ждать лет пятьдесят до того момента, когда мы смогли бы начать, просто я хотела связать себя с чем-то подобным. Что, очевидно, по крайней мере, как я помню, было совершенно безответственно с моей стороны. Я совсем не была готова к этой роли. Я подписалась на это в одно время с Гарретом, и если бы прошло пятьдесят лет и мы бы упустили эту возможность, это было бы очень и очень мучительно.
Дарлинг: У меня есть вопрос к Уолтеру, и, возможно, вы сможете на него ответить. Почему это заняло так много времени? Не знаю, все ли знают детали, но ведь права были у Френсиса Форда Копполы, верно?
Хедлунд: С 1979 года.
Дарлинг: Уолтер делился с вами тем, почему это заняло столько времени?
Хедлунд: Что ж, понятно, что в этом случае не было того естественного пути, по которому снимается большинство фильмов. Думаю, было безумно тяжело сформулировать такой сценарий, что отображал бы тот спонтанный стиль, в котором жили эти ребята. Но было в этом процессе что-то еще, ну, все эти психи, разговоры, сумасшедшие переживания. В определенный момент фильм пытался снять Годар. А Френсис Форд Коппола, очевидно, собирался его режиссировать. Как и многие другие, и, думаю, в определенный момент и Гас Ван Сент. Френсис подготовил сценарий еще в 79-м или 80-м году, и, я думаю, он приложил очень много усилий, чтобы поймать тот ритм, что питал все путешествие этих ребят. Любой, кто собирался направлять это путешествие, выяснял, что этот момент может быть самым важным в производстве истории. И это не значит, что, ну, вы можете прочитать книгу, и почти каждый момент будет выделяться, и мы снимем каждую сцену. Мы всегда шутили, что DVD будет огромным. Много материала, выброшенного при монтаже. Первоначально Уолтер приблизился к Санденсу, когда находился там с «Дневниками мотоциклиста». Кто-то из «Zoetrope», компании Френсиса Форда Копполы, обратился к нему с «На дороге». Он, как бразильский режиссер, чувствовал, что это не его территория. Он прочитал книгу в 1974 году, и она его очень вдохновила и помогла ему в желании стать режиссером, она вдохновила его землями Америки, в которых есть это чувство тоски и свободы. Они никогда не собирался соглашаться на этот фильм, потому что чувствовал, что ему будет необходимо совершить путешествие через страну; повторить шаги Керуака и Нила, и остальных литературных деятелей, что были рядом. Поэтому он за четыре года совершил путешествие по стране, и только после этого мы сняли фильм и создали документальное кино «Поиски для «На дороге». В процессе создание документального фильма он подхватил от людей, книги и путешествия столько страсти, что нашел все это невероятным.
Дарлинг: Кристен, женщины в книге, в особенности Мари Лу, должен я сказать, не расписаны. Была ли ты вовлечена в процесс расширения персонажа Мари Лу?
Стюарт: Да, она определенно находится на периферии этой истории. Думаю, некоторые люди, стоящие за персонажами, думают, что было бы легче не изменять историю и не добавлять ничего взамен. В таких случаях всегда существует такое ощущение. Думаю, общая идея книги в действительности состоит в том, что к женщинам относятся как к игрушкам, словно они – попросту окружение или сексуальные, дикие штучки.
Дарлинг: Что кажется женоненавистничеством.
Стюарт: Да, и это было мне интересно, потому что я постоянно слышу, как мужчины говорят: «Итак, ты не думаешь, что существует шовинистское ощущение использования женщин в истории?», и я думаю, что на это нужно смотреть своего рода упрощенным способом. Они не находятся на переднем плане этой истории, поэтому ты не знаешь, какие у них сердца или о чем они думают. Но в то же время, узнав Луанн, я не думаю, что кто-нибудь может что-либо у нее отнять. Она была очень щедрой, и отдавала и получала взамен то, что не оставляло ее пустой. То же самое касается Дина. Она была невероятно внушительной партнершей и говорила о девушке, которая не знает страха. Она была просто подростком и имела нетипичные для подростка качества. Например, была по-настоящему жаждущей, раскованной и обладающей самосознанием. Это – не типичное качество. И как только я познакомилась с ее дочерью, она стала вдаваться в подробности; у нее убийственная память, и все обрело смысл. Я думаю, мы смогли почувствовать их, вместо того, чтобы просто их изобразить. Это своего рода признание, что мы узнали их и как мы любили людей.
Хедлунд: Она была мудра не по годам, эта героиня. То есть, она та, кто оставил меня в Нью-Йорке в самом начале. Я просто подумал, что Дин и МариЛу были столь аналогичны, потому что она была мудра не по годам, так же, как и он, и они были просто замечательными попутчиками. Она была словно его зеркальным отображением, потому что просто так ушла от него, чтобы вернуться в Денвер, где она обнаруживает, что вернулся ее муж. Стюарт: Они вроде как помогают друг другу, поднимая друг друга. Дарлинг: Вы говорили об исследованиях, которые сделали для своих ролей. Я где-то прочитал, что Уолтер для вас создал «лагерь битников». Можете его описать? Существовали ли такого рода репетиции или импровизация раньше?
Хедлунд: Все сразу. В этом фильме это произошло вроде как быстро. У нас было всего шесть недель препродакшена перед тем, как мы отправились в дорогу для шести месяцев съемок. И четыре недели мы провели в Монреале. Мы начали съемки в середине лета и ночевали в квартире, где были Сэм Райли, Кристен, Уолтер и я и куда приходили члены семьи. Джон Кэссиди, Энн-Мари Сэнтос (дочь ЛуАнн) и Джеральд Никосия, который написал «Memory Babe», биографию Джека Керуака, который также поделился с нами сотнями часов аудиозаписи о том, как МариЛу говорит о Джеке и Ниле, что было очень мощно. Мы смотрели старые фильмы, которыми поделился с нами Уолтер: «Тени» Джона Кассаветиса и фильм, который недавно увидел дневной свет, «Изгнанники», это кино находилось в архиве вплоть до, наверное, момента пять лет назад, он был снят в пятидесятых. Все стены были завешены фотографиями персонажей, расположением домой, местами, в которые мы собирались поехать, как это выглядело тогда и как это будет выглядеть сейчас. Постоянно играл джаз. Декстер Гордон, Слим, Джек МакКуин, Майлс – играли целый день. А еще мы читали. Сотни и сотки писем персонажей, написанных друг другу. В частности, Нил Кэссиди писал Джеку. Они были очень личными и не подвергающимися цензуре, и с них мы стали вроде как понимать мыслительный процесс.
Дарлинг: Кристен, Хадсон является в фильме еще одним героем, и ты, очевидно, много времени провела в этой машине. На что это было похоже? Мне кажется, в нем развивается клаустрофобия.
Стюарт: Серьезно?
Хедлунд: Помнишь Аргентину?
Стюарт: Да.
Хедлунд: После Монреаля нам нужно было снять снег, а стоял Август. Поэтому мы поехали в Патагонию в Чили и снимали там три дня. Я помню, на полу перед задним сиденьем валялся банан, и по состоянию банана можно было сказать, насколько длинным был день. Очевидно, банан хлюпал на полу, если на него наступали, и все, кто находились на заднем сидении… ну, вы знаете…
Стюарт: Они сочиняли отвратительные шутки о банане, которые не стоит здесь повторять.
Хедлунд: Они один Хадсон изготовляли порядка шести лет; кажется, последний Хадсон был выпущен в 54-ом. Это удивительная, удивительная машина. Перед началом съемок я купил Хадсон 53-го года, а это был Хадсон 49-го, но я просто хотел привыкнуть к другой ручке переключения передач и поездить на нем. Во всех этих кадрах, что снимались в машине, тебе необходимо было знать, как управлять этой штукой. Как когда мы снимали сцену метели, я должен был высунуть голову из окна, и в то же время в действительности вел машину. Камера была снаружи, а вокруг никого, поэтому мы просто сделали сцену езды по заснеженной дороге. Потом подошел Уолтер и сказал: «Там едет снегоочиститель. Видишь снегоочиститель?». А я подумал: «Я, черт возьми, вообще ничего не вижу, просто скажите ему остерегаться меня».
Дарлинг: Итак, ты упоминал Аргентину. Многие из тех пейзажей исчезли в Соединенных Штатах в связи с коммерческой застройкой, поэтому вам приходилось путешествовать в других частях мира. Можешь рассказать нам об этом?
Хедлунд: Да, после того как мы начали съемки в Монреале, которые продлились порядка трех недель, мы переместились в Аргентину. Прилетели в Чили, снимали там три дня. Потом – перелет в Новый Орлеан, съемки в течение двух недель. Затем – еще один перелет в Аризону, двухнедельные съемки. Съездили в город Мехико, снимали еще три недели, и после того как закончили, они сказали: «Мы на половине пути!». Потом три недели в городе Галгари, месяц в Монреале, а затем последние четыре дня съемок Сан-Франциско, где были в основном сцены с Дином и Камиллой или поездки по Рашен-Хилл. А потом мы с Уолтером пустились в трехнедельное путешествие с пятью другими мужчинами, когда мы вели Хадсон с Нью-Йорка и до Лос-Анджелеса, потому что во время непосредственной съемки фильмы мы не могли объехать все земли Америки по тому графику, что у нас был. Поэтому мы с Уолтером сняли сцены в Гарлеме [район Нью-Йорка], а затем отправились в Андирондак, чтобы снять сцены со снегом, спустились в Утику, попали в метель в городе Эри, штате Пенсильвания, сняли сцены с моей высунутой головой. У нас не было спидометра или стеклоочистителя, в багажнике машины находился бак с топливом. Мы без тормозов проехали от Цинциннати к Ленсингтону, штат Кентукки, затем в Нешвилл, где попытались найти тормозное устройство в воскресенье в Библейском поясе. Мы также ездили только по проселочным дорогам, поэтому нам потребовалось восемь часов на то, чтобы добраться до Мемфиса, в то время как на шоссе это заняло бы два. Сломались в Тексаркане, Арканзас. Сломались в Лас-Вегасе, задержались на три дня. Затем через Аризону, по Финиксу, и в то время как это заняло бы пять часов, если ехать по шоссе, мы потратили восемнадцать часов на то, чтобы добраться от Феникса до Лос-Анджелеса, и там мы обнаружили железную дорогу, которую можно увидеть в конце, между Калифорнией и Аризоной. Мы просто остановились, чтобы сфотографироваться, и увидели там эту великолепную железную дорогу. И если кто-то знает Нила Кэссиди или его жизнь, он умер или был найден мертвым на дороге из города Темпла, на железнодорожных путях. И был найден между городами, куда он пошел, чтобы вновь пережить те связи, что были между ним и Керуаком в этом городе, когда он оставался здесь на свадьбу. Таким образом, это было нечто особенное, так что мы должны были по крайней мере иметь эти кадры.
Дарлинг: Кристен, ты упоминала дочь МариЛу… Ее семья видела фильм? И какова была их реакция?
Стюарт: Да, думаю, Анна Мари посмотрела его несколько недель назад, мы были в Сан-Франциско, и она присутствовала на показе вместе со своим мужем и дочерью. Думаю, она действительно счастлива. На самом деле, то, что ЛуАнн делала со своей дочерью и, возможно, со многими другими аспектами ее жизни, все это было различными вещами, которые она умела разделять. Вот почему я получила по-настоящему интересную перспективу, выстроенную ее дочерью. Ее ценности, желания, идеалы было достаточно разнообразными. И все же она была в состоянии обеспечить себя той жизнью, которой она хотела жить. То есть, после просмотра она очень много улыбалась. Ее мать умерла незадолго до того, как мы собрались сделать этот фильм. В отличие от многих книжных персонажей, она была одной из тех, кто был по-настоящему энергичным, полным энтузиазма, и, думаю, она хотела бы поговорить с нами, поэтому жаль, что все так плохо закончилось. Но да, думаю, она была рада фильму. Она сказала, что была по-настоящему шокирована и удивлена этим аспектом жизни ее матери, потому что она появилась на свет после этого. Она рассказала нам истории о людях, возвратившихся домой; ее мама никогда не объясняла ей, кто они такие, поэтому в тот день она сидела дома, ей было шестнадцать лет, и она открыла дверь Нилу Кэссиди. Он посмотрел на нее, он никогда не мог принять тот факт, что она не была его дочерью. Поэтому он всегда говорил: «О, посмотри! У нее мои глаза!», когда она была маленькой, а ЛуАнн отвечала: «Гм, нет, это не так». Что самое безумное, мне как-то странно знать, что после всего этого у них не было общего ребенка. Но, как бы то ни было, Нил посмотрел на нее и сказал: «О, ты не такая симпатичная, как говорил Джек. Где твоя мама?», и она ответила: «Кто вы?». Поэтому она узнала о том, кто он, годы спустя.
Дарлинг: Насчет джаза, я хотел спросить Уолтера насчет музыки, один из моих любимых моментов в фильме – ваш танец. Он был поставлен? Вы можете объяснить, как снималась эта сцена?
Хедлунд: Да, возможно, он был поставлен в смысле в запоминания своих строк и знания, что сказать, но в то же время у нас была свобода импровизации. Я знаю, позже мы обнаружили, что любимым танцем ЛуАнн был джиттербаг, но в тот момент он был в какой-то степени банальным, и тогда мы не могли найти какие-то рекомендации, отсылки к танцу, потому что все они исходили из свинга. Поэтому мы просто интерпретировали его и изучили несколько интересных шагов, поняли, что делать, танец был слишком соблазнительным. В действительности мы попросту выучили несколько шагов, и Уолтер снял десять минут. Поэтому, конечно, мы использовали песню, которая была обрезана до десяти минут, так что это были одни из самых изнуряющих дней съемок. На танцполе мы были просто маниакальными, и после десяти минут обрезки начиналось самое интересное. Мы выходили на улицу, чтобы отдышаться.
Стюарт: В комнате вообще не хватало воздуха. Казалось, мы находились в вакууме. Это было горячо.
Дарлинг: Что ж, это действительно потрясающий момент. Гаррет, это не очень приятный персонаж. Было трудно воплощать его в течение столь долгого периода? То есть, он очень привлекательный и обольстительный, и ты красивый парень, но он просто жалок и вызывает презрение.
Хедлунд: Думаю, энергетика была самой изнуряющей вещью. Знаете, когда я впервые прочитал книгу, я всегда сопереживал персонажу Керуака, Сэлу Парадайзу, потому что в тот момент я загибался под тяжестью кредитов, чтобы переехать в Лос-Анджелес, и литература была мне большой поддержкой. Я увидел его стиль спонтанной прозы, его бесконечные ритмичные фигуры, и места, и все жизненные аспекты. Он писал о привлекательном, писал о прекрасных несовершенствах. Поэтому когда я познакомился с Уолтером, я так нервничал, потому что когда ты читаешь книгу, тебя привлекает этот энергичный герой, имеющий столь гениальный ум, и дальше, и дальше о том, что это сказал Твен, а это - Пруст, потому что он по-настоящему хотел быть писателем и хотел поехать в Колумбию, как и Керуак. Помню, как впервые пытался проговорить какие-то слова, и это было нервным процессом, но у меня было много кофе.
Перевод выполнен little_eeyore специально для сайта www.twilightrussia.ru и группы http://vk.com/twilightrussiavk. При копировании материала обязательно укажите активную ссылку на сайт, группу и автора перевода.
Интервью с Гарретом Хедлундом и Кристен Стюарт о фильме "На дороге"
|