Итак, приступим к нашему обычному состоянию… Наводим интригу перед интервью. Честно, перед самим его началом такого ощущения не было, но я прямо-таки Дедом Морозом себя чувствую сейчас – интервью-то по желанию пользователей. Ну, с чего начать? С того что этот пользователь мега-активный на сайте, или с того, что не смотря на популярность, ее очень мало кто знает настоящую. Я по себе сужу. Столько раз в досуге и творчестве с ней сталкивалась, но лишь пообщавшись в интервью, открыла такие грани Жени, которых даже и не замечала. Позвольте представить вам – переводчик, куратор Клуба переводчиков, бета - little_eeyore.
Краткая анкетка:
Имя: Евгения
Город: Саранск
Возраст: 18
Род занятий: Студент
TR Review: Как бы мне этого не хотелось, как бы я этому не сопротивлялась, но факт остается фактом: все мы когда-то попали на этот сайт и в нем растворились, кто сильно, кто неочень… Ну, да я не к тому. А веду я к самому актуальному вопросу на все времена в этом журнале: как ты попала на сайт, как обосновалась?
little_eeyore: В данном случае все банально – посмотрела «Сумерки» (как раз в те дни, когда выходило «Новолуние» и по Первому каналу показали первый фильм). Я тут же купила книги, которые залпом проглотила, «заболела», да так, что в школу не ходила неделю, представляешь? Просто переживала эту серию, переносила через себя… Помешательство развивалось. В конце концов, выплеснулось в интернет, где чисто случайно был найден наш сайт. Надо сказать, на тот момент форум вообще я видела первый раз в жизни! Все такое незнакомое, непонятно, где и что искать, куда «тыкать». *смеется* Поэтому на сайт я вернулась только через несколько дней, по очередной ссылке. Потихоньку начала вникать, но тогда и мысли не было, чем все обернется.
TR Review: Если мне не изменяет память ты меняла ник, почему?
little_eeyore: Первый ник у меня был Женюсик, если кто помнит. А тот, что есть сейчас, вообще появился после покупки футболки с осликом Иа («eeyore» по-английски). Я странная, наверное, но тогда я занялась новым видом деятельности на сайте, перешла из разряда читателей в деятели; амплуа сменилось – сменился и ник. Ну и Женюсик – это как-то несолидно, согласитесь! *смеется*
TR Review: Конечно, «Маленький ослик Иа» намного солиднее *смеюсь* Какой такой «новый вид деятельности» стал решающим в смене никнейма?
little_eeyore: Именно после смены ника я начала выкладывать переводы на сайте. А старенький, умудренный опытом ослик – упертый, как и я. Так я встала на путь взросления. *смеется*
TR Review: Итак, переводы. Почему именно они? Почему не собственное творчество? Не фанфики, в конце концов?
little_eeyore: Все очень просто – у меня нет фантазии! Единственная попытка написать фанфик – причем в соавторстве с опытным человеком – обернулась полным провалом. Дальше темы на форуме и двух глав дело не зашло. Сейчас понимаю – и слава Богу.
TR Review: Переводы тоже далеко не самая простая вещь. Я с ужасом себе представляю саму себя обложенную с ног до головы словариками при слове «перевод». А у тебя знание языка откуда?
little_eeyore: Когда я пришла, у меня и знания особо не было, кроме того, что мне преподали в школе за восемь классов (да-да, я ранняя пташка, мне было тринадцать, когда я зарегистрировалась на сайте). Первые попытки – стыд, да и только. Я совершенствовалась и росла вместе с сайтом. Когда видишь то, как переводишь ты, и то, что сумел извлечь из текста опытный редактор, появляется мотивация. Сейчас, оглядываясь на самые первые попытки, я понимаю, какой путь преодолела и чему научилась. Естественно, теперь мои знания английского приносят плоды в реальной жизни.
TR Review: И какие же это «плоды»?
little_eeyore: Приятно быть первой в группе по английскому *улыбается* Пожалуй, самое главное – возможность читать книги на языке оригинала! Тот, кто пробовал, знает, как это совершенно потрясающе!
TR Review: Как ты выбираешь рассказы на перевод? Думаю, что все любители переводных фанфиков со мной согласятся, что это один из самых любопытных аспектов жизни переводчиков фиков.
little_eeyore: Рекомендации. Порой – отзыв иностранного читателя, вдохновивший меня на прочтение и, соответственно, перевод.
TR Review: Я правильно понимаю, что ты полностью читаешь фик, прежде чем начать его переводить?
little_eeyore: После одного нелепого случая – да. Попался фанфик, который по первым двум главам казался совершенно потрясающим и хорошо написанным, а ближе к десятой скатился в такие пучины бреда, что я плевалась от каждой главы. Хотя есть и такие моменты, когда я перевожу то, что мне рекомендовали люди, вкусу которых я доверяю, и без предварительного прочтения. Например, «Парашют», спасибо Варенику (Sensuous) за наводку!
TR Review: Что самое трудное в работе Клуба переводчиков, который ты курируешь?
little_eeyore: Сложно строить работу так, чтобы в плюсе остались все, учесть все аспекты и нюансы, построить правила. Деятельность Клуба может измениться в любой момент под весом обстоятельств. Вот недавно мы решили принять участие в реанимации «брошенок», это стало обязательным условием членства, с которым согласны не все. А в связи с тем, что пользователи потихоньку отходят от «Сумерек», количество переводов, оставшихся без внимания, растет. Вот что на самом деле тяжело – видеть, сколько всего должно быть закончено!
TR Review: Что самое приятное для тебя в работе этой команды?
little_eeyore: Результат. Каждая новая переведенная глава доставляет моральное удовольствие.
TR Review: Помимо переводов фанфов ты занимаешься переводом статей, или же как принято говорить у нас на сайте – «новостей». Что тебя привлекает в этой, не постыжусь этого слова, работе?
little_eeyore: Подбором статей занимаюсь не я, командор у нас lenusik2209, такое чувство, словно она не спит! (А может, она вампир? *смеется*) На самом деле, новости – это очень интересно! Особенно, когда мы переводим отчеты с Комик-Кона, например, в режиме реального времени, одновременно с появлением транскрипции чата с актерами. Это такое напряжение, мандраж, когда собираются все свободные переводчики, и все быстрее-быстрее-быстрее. Все вокруг спят, потому что на дворе ночь, а ты барабанишь по клавишам так, что скоро пальцы отвалятся. А когда ты переводишь и одновременно вычитываешь то, что перевели другие, и скорее выкладывать на главную, оформлять. Ощущаешь себя как в настоящем медиа-центре!
TR Review: Есть же еще и бетирование! Почему ты стала им заниматься? И как ты выбираешь с кем работать?
little_eeyore: Мне всегда говорили, что я «чувствую» язык. Ни в коей мере не решусь подтвердить это, но, пожалуй, я неплохо управляюсь со словами. Я даже не помню, с какой работы начинала. По-моему, опять же с переводной. На мой выбор влияет заинтересованность в истории – я рассматриваю идею, манеру написания. Пары глав порой достаточно, чтобы понять, понравится ли мне с ней работать или нет. Немаловажное значение для меня имеет пейринг; в последнее время я интересуюсь нестандартными парами.
TR Review: Нестандартными насколько?
little_eeyore: Мужчина/мужчина или женщина/женщина, как обычно. Джонлок форева!
TR Review: А смешение пар?
little_eeyore: Смотря каких. Это что-то на уровне подсознания. Я не приму Аро/Беллу, например, но с удовольствием прочитаю про Розали/Джейкоба.
TR Review: Онлайн-игры. Помнится они были довольно популярны на сайте… Ну, и ты была одним из неизменных игроков. Почему?
little_eeyore: Взаимодействие в команде! Я нашла там много новых друзей, отлично провела время. Помню, мчалась каждый раз домой, пытаясь успеть и не подвести остальных.
TR Review: Ты ведь и выигрывала. Каково это было для тебя?
little_eeyore: Было приятно видеть свой ник в победителях, беззлобно подтрунивать над проигравшими; первая игра и ее финал вообще были чем-то сумасшедшим!
TR Review: Первая игра? Боже, как давно это было! И что это за игра?
little_eeyore: OMG, я даже с первого раза названия вспомнить не смогла! Порылась на форуме, оказалось, «Вампиры против оборотней». И было это в самом начале 2012 года. Как же быстро летит время. *улыбается?
TR Review: Тем не менее, ты уже долгое время неизменный представитель администрации сайта. Что для тебя работа модератора?
little_eeyore: Переменная величина. У всего есть две стороны. Бывает сложно и нудно, бывает - весело и стремительно. Это и возможность принять участие в различных проектах, и пошутить над пользователями в первое апреля. И мне это нравится, каждый день преподносит что-то новое. К тому же, мне просто нравится руководить. Ну вот, прокололась. *смеется*
TR Review: В чем прокололась? *недоуменно*
little_eeyore: В том, что я люблю командовать! *смеется*
TR Review: Думаешь это плохо? *смеется*
little_eeyore: Не думаю. *подмигивает*
TR Review: Вот и мое мнение: что все хорошо в меру. *улыбаюсь* Почему «Почетный книголюб»? Где вообще выдали столь странный титул?
little_eeyore: На «Оскаре» *подмигивает* Учитывая предыдущий титул Паникера, я заметно продвинулась! *смеется*
TR Review: А «Паникер» был по какому поводу? В чем это проявлялось?
little_eeyore: Я по жизни паникер! Жуткий пессимист, чуть что случается, сразу в панику впадаю. Любое отклонение от планов может стать поводом для истерики. Ненавижу себя за это, но перебороть пока не получается; по крайней мере, не до конца.
TR Review: И какие же книги любит «Почетный книголюб»?
little_eeyore: Разные. Только не бейте, ладно? *смеется* Я люблю как классику – Маргарет Митчелл, Джейн Остин, сестры Бронте, Ф. М. Достоевский, М.А. Шолохов, так и современный young adult, к примеру, или произведения Стивена Кинга и Джорджа Мартина. Я не могу выделить какие-то особо предпочитаемые жанры, все зависит от слога автора, идеи. Порой в самых неожиданных вещах открывается нечто замечательное.
TR Review: Есть ли любимые книги?
little_eeyore: Да, и много. «Унесенные ветром» Митчелл, серия «Поступь хаоса» Несса, книги Сильвейна Рейнарда о Джулии и Габриэле, «Книжный вор» Зузака, «Игра престолов» Мартина, «The Fault in Our Stars» Грина, «Джейн Эйр» Шарлотты Бронте, «Преступление и наказание» Достоевского, рассказы Кира Булычева, ну и Конан Дойл еще, и это даже не половина.
TR Review: Ты первый человек, кого я встретила, который любит Достоевского. Чем же он так тебе приглянулся?
little_eeyore: Удивлена. Назову самое известное произведение Достоевского, но не единственное, стоящее прочтения, - «Преступление и наказание». Шедевр, гениальное произведение, размышления о вечно мучающих вопросах, на которые нет однозначного ответа. «Тварь ли я дрожащая или право имею?» А как автор раскрывает персонажей, прописывая по тем или иным деталям их характер! В каждое слово он вкладывает свой смысл, порой не заметный при первом прочтении. Я читала не раз, и каждый раз мне открывались новые и новые, крохотные, но такие важные детали. Восхищаюсь еще со школы.
TR Review: Вот мы и подошли к сладкому! Кто ты в жизни? Чем занимаешься в свободное от сайта время?
little_eeyore: Студентка. Гуманитарий по жизни, технарь в университете. Хотя вскоре после поступления поняла, что сделала правильный выбор: мои хобби и профессия достаточно отличаются друг от друга, чтобы я не уставала ни от того, ни от другого.
TR Review: Выбирала профессию сама или по совету?
little_eeyore: Советовали все, от родителей до учителей и знакомых, но я могу сказать, что выбирала я сама и только сама.
TR Review: И-и-и-и-и-и… какая же она?
little_eeyore: Инженер в строительстве уникальных зданий и сооружений.
TR Review: Насколько я понимаю это как-то перекликается с твоим увлечением фотошопом? Что тебе нравится в нем? Почему перестала в нем «активничать»?
little_eeyore: Увлечение началось с попытки не зависеть от кого-либо в сотворении одежки на сайт… а потом стала делать комплекты другим, мне вообще нравится всем помогать. *хихикает* Зрение – моя главная проблема. Плюс, после поступления в университет невольно пришлось расставить приоритеты, фотошоп оказался тем, от чего я смогла на время отказаться, да и я все равно – я так думаю - вернусь к нему в профессиональной деятельности.
TR Review: Иными словами, мы еще увидим твои работы?
little_eeyore: Вполне возможно! *подмигивает*
TR Review: Любимая актриса?
little_eeyore: Мэрил Стрип.
TR Review: Любимый актер… это?
little_eeyore: Бенедикт Камбербэтч, тут два раза спрашивать не надо! *смеется*
TR Review: Ты меня своей манией по «Шерлоку» уже начинаешь пугать! Всегда так увлекаешься чем-либо?
little_eeyore: Да нет, это вовсе не мания по «Шерлоку». Кто видел Бенедикта хотя бы в пяти разных фильмах, тот поймет, за что я его люблю. Этому актеру удается быть совершенно разным, даже в самых мелких деталях, на площадках разных фильмов. Эти перевоплощения удивительны. Их не увидишь у того же Паттинсона или Стюарт, раз уж мы на Сумеречном ресурсе ведем интервью… Я восхищаюсь его талантом, и «Шерлок» не имеет к этому никакого отношения, разве что как очередной показатель.
TR Review: Чем привлекает история Шерлока?
little_eeyore: Он социопат, как и я, в общем-то. Отличие в том, что он «высоко-функциональный». С вашим номером. © *смеется* Нет, ну как не восхищаться возможностями его мозга! Это потрясающе, я читала, а потом и смотрела его приключения просто с открытым ртом! Все слова тут излишни. Отдельного слова заслуживает сериал – то, как сценаристы перенесли место действия в современный мир, сохранив, так или иначе, многие детали. То чувство, когда ты после просмотра перечитываешь книги и проводишь параллели между событиями и деталями… И да, я до сих пор думаю, что в сериале BBC они с Ватсоном будут вместе. *подмигивает*
TR Review: Почему ты называешь себя «социопатом»? В чем это проявляется?
little_eeyore: Просто в «реальной» жизни, где-то за монитором компьютера, я далеко не такая общительная. «Ну, ты п*ц какой разговорчивый!» © Это фраза из КВН (если кто не смотрел этот номер – бегом сюда www.youtube.com/watch?v=wQlyYWK8xws), очень точно описывающая меня. Тот парень, что постоянно «втыкал» в книжку, - это я собственной персоной. Я тяжело схожусь с людьми, как обычно.
TR Review: Самое смешное воспоминание.
little_eeyore: Когда я не увидела человека, сидевшего прямо напротив меня, и спрашивала у каждого в комнате, где можно его найти. Этот случай будет преследовать меня вечно. На самом деле, это первое, что пришло на ум.
TR Review: Хорошо, а второе? *улыбается*
little_eeyore: Загнала в тупик!
TR Review: Ладно, будем оттуда выбираться… Скажем, в другие страны! Где бы ты хотела побывать?
little_eeyore: В первую очередь это Чехия. Я безумно, просто ужасно хочу попасть в Прагу. И Великобритания. Надо же побывать на родине Остин и Конан Дойла, создавшего того самого Шерлока! 221B Бейкер-стрит ждет!
TR Review: То есть, турист с рюкзаком на плечах - это про тебя?
little_eeyore: Да. На пляже можно полежать неделю максимум, а количество впечатлений в итоге стремится к нулю.
TR Review: Твое будущее, какое оно? На сайте, в жизни?
little_eeyore: На сайте - мирное существование в качестве модератора переводов и новостей. Я решила на время завязать с фанфиками по «Сумеркам», подамся, пожалуй, в новости, когда все закончу. Старость – не радость. *смеется* А в жизни – получить два образования, выучить как минимум один язык, не включая английский, посетить страны-мечты, получить автограф любимого актера, прочитать тысячу и одну книгу, научиться водить машину, в конце концов. В общем, как минимум десять лет забиты под завязку! *улыбается*
TR Review: Хей, а где в этом плане «высокий голубоглазый с волевым подбородком»?
little_eeyore: Клише – это не мое. Внешность пусть и важная составляющая, но не главная.
TR Review: А что главная?
little_eeyore: Характер, шарм, чувство юмора, у-у-ум. И красивые руки. *смеется*
TR Review: И теперь самое важное, то, ради чего все интервьюируемые соглашаются на допрос с пристрастием! Твоя и только твоя «минута славы»!
little_eeyore: Я буду кратка. Желаю всем пользователям как можно больше простора для творчества! Творите, любите, заряжайтесь позитивными эмоциями!
И спасибо тебе, Нулич, за отлично проведенное время и разминку для мозгов. *смеется*
На этой позитивной ноте мне бы хотелось закончить интервью. Я благодарю Женю за бесстрашность и терпение, которое она проявила во время него. Желаю творческих, учебных и прочих успехов.
Интервью брала Нулька специально для TR Rewiew.
СОДЕРЖАНИЕ