Форма входа

Горячие новости
Top Latest News
Галерея
Фотография 1
Фотография 2
Фотография 3
Фотография 4
Фотография 5
Фотография 6
Фотография 7
Фотография 8
Фотография 9

Набор в команду сайта
Наши конкурсы
Конкурсные фанфики

Важно
Фанфикшн

Новинки фанфикшена


Топ новых глав лето

Обсуждаемое сейчас
Поиск
 


Мини-чат
Просьбы об активации глав в мини-чате запрещены!
Реклама фиков

Miss Awesome
Бонни и компания продолжают свои похождения. Что их ждет на этот раз? Свадьба? Приключения? Увольнение? Все может быть...

Dreamcatcher (Ловец снов)
Эдвард — вор, забравшийся в дом к Белле накануне Рождества. Но охотится он не за обычными ценностями…

Противоположности
Сборник мини-фиков для всех поклонников Драмионы

Как Джейкоб Блэк стал волком
Здесь я описываю историю первого превращения Джейкоба Блэка в волка, его терзания, впечатления, ощущения.

Редкий экземпляр
Эдвард - вор, забравшийся в дом к Белле накануне Рождества.
Романтический мини.

Завтра я снова убью тебя
Что бы вы сделали, если бы судьба предоставила вам шанс вернуться назад? Если бы вы, была на то воля бога или дьявола, проживали один последний день жизни снова и снова, снова и снова, снова и снова?

Первый поцелуй
Встреча первой любви через пятнадцать лет.

Шесть дней
Беллу Свон ненавидят и сторонятся из-за ее дара. Что же произойдет, когда маленький городок взорвет печальное известие: семнадцатилетний Эдвард Мэйсон, не раз смеявшийся над причудами «белой вороны», пропал без вести?
Мистика, мини.



А вы знаете?

...что теперь вам не обязательно самостоятельно подавать заявку на рекламу, вы можете доверить это нашему Рекламному агенству в ЭТОМ разделе.





А вы знаете, что в ЭТОЙ теме авторы-новички могут обратиться за помощью по вопросам размещения и рекламы фанфиков к бывалым пользователям сайта?

Рекомендуем прочитать


Наш опрос
Ваш любимый сумеречный актер? (кроме Роба)
1. Келлан Латс
2. Джексон Рэтбоун
3. Питер Фачинелли
4. Тейлор Лотнер
5. Джейми Кэмпбелл Бауэр
Всего ответов: 496
Мы в социальных сетях
Мы в Контакте Мы на Twitter Мы на odnoklassniki.ru
Группы пользователей

Администраторы ~ Модераторы
Кураторы разделов ~ Закаленные
Журналисты ~ Переводчики
Обозреватели ~ Художники
Sound & Video ~ Elite Translators
РедКоллегия ~ Write-up
PR campaign ~ Delivery
Проверенные ~ Пользователи
Новички

QR-код PDA-версии



Хостинг изображений


[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
Модератор форума: vsthem  
Twilight Russia. Форум » Переводы. Завершенные. » Наши переводы Все люди » Снежная Королева и мистер МакКарти (В мире, полном ненависти, нужно уметь надеяться ©)
Снежная Королева и мистер МакКарти
little_eeyoreДата: Понедельник, 31.10.2011, 23:19 | Сообщение # 1
bomber

Группа: Переводчики
Сообщений: 4707


Статус:






Оригинальное название: The Ice Queen and Mister McCarty

Ссылка на оригинальное произведение: оригинал удален

Автор: SebastienRobichaud

Разрешение на перевод: получено

Переводчик: little_eeyore

Редактор: gazelle

Дисклеймер: Все герои принадлежат С.Майер, оригинальное содержание, идея и результат интеллектуальной деятельности принадлежат SebastienRobichaud, перевод - little_eeyore.

Предупреждение: Альтернатива/Все люди/OOC/Элементы канона присутствуют

Рейтинг: М

Пейринг: Розали & Эмметт

Жанр: Romance/Hurt/Comfort

Саммари: Они зовут её Снежной Королевой, его - мистером МакКарти. И это их история.

Статус: Оригинал - закончен, перевод - закончен

Размещение: Исключительно на TwilightRussia.ru!

В мире, полном ненависти, нужно уметь надеяться.
В мире, полном зла, нужно уметь прощать.
В мире, полном отчаяния, нужно уметь мечтать.
В мире, полном сомнений, нужно уметь верить.
© Майкл Джексон




















(и последняя)





За эту невероятную,
невообразимо прекрасную,
безусловно шикарную и
мега-мега-талантливую обложку
благодарим Иру.
За красивый заголовок большое спасибо Полине.

Если кто-нибудь хочет прорекламировать эту историю,
можно вставить в подпись баннер:



Сообщение отредактировал little_eeyore - Четверг, 08.12.2016, 00:01
 
GiaMiaДата: Четверг, 28.06.2012, 03:49 | Сообщение # 326
Прочитала - улыбнись!

Группа: Проверенные
Сообщений: 530


Статус:




Женьк, прочитала ауттейк про кладбище. smile
Не могу назвать себя поклонницей The Doors, но какой-то флер романтизма шестидесятых автору явно удалось передать. Видимо, сказался намек на личные связи со знакомыми Того, чье имя нельзя называть. Впрочем, в этом авторе я уже не сомневаюсь. biggrin
В очередной раз поражена тем, как искусно в сюжет вплетены мотивы религии и веры.

Безусловно, и написано, и переведено шикарно. Но чисто эмоционально меня почему-то не зацепило. Видимо, просто тупо наелась извечными персонажами Э/Б/Дж. Поэтому с удовольствием потопаю читать следующую главу про Джо и Джейн Эмметта и Роуз. smile
А напоследок маленько повосхищаюсь тонким чувством юмора Себастьяна.

Quote
Проведенное с братом детство закалило её от того, чтобы удивляться, поражаться, испытывать отвращение или смущение. Она не боялась насекомых, пауков, змей и остальных амфибий и рептилий.

Как это знакомо! biggrin
Quote
Белла скептически относилась к тем людям, что не могли прийти к какому-то решению, например, определиться с цветом глаз.

Пять баллов! biggrin
Quote
Парень с девушкой чокнулись и опробовали вино. Оно было дорогим.
...
Стефан указал на сыр, багеты и несколько нарезанных груш.

МальчЕГ явно стараеццццо.

И драка удалась - слава Великому Маниту, что Эд не появился в образе непобедимого Рэмбо (это бы меня разочаровало) и тоже схлопотал по морде. biggrin

Девочки, низкий поклон за перевод и редактуру!


РЕКОМЕНДУЮ:
Новый перевод - пейринг Джейкоб/Белла: Chances/Шансы


 
little_eeyoreДата: Суббота, 30.06.2012, 15:58 | Сообщение # 327
bomber

Группа: Переводчики
Сообщений: 4707


Статус:




GiaMia,

Quote (GiaMia)
Не могу назвать себя поклонницей The Doors, но какой-то флер романтизма шестидесятых автору явно удалось передать.

Судя по всему, автор внес в произведения многое из своей жизни: религия, проблемы насилия (он активно занимается пожертвованиями и подобными акциями), любовь к шестидесятым, т.к. отсылки к ним встретятся ещё не раз.
Quote (GiaMia)
Но чисто эмоционально меня почему-то не зацепило. Видимо, просто тупо наелась извечными персонажами Э/Б/Дж.

Я с тобой, наверное, соглашусь, потому что испытываю такую же насыщенность + ауттейк скорее просто о действиях, а не об эмоциях как таковых.
Quote (GiaMia)

Как это знакомо! biggrin

Упаси Господь, мне хватило двоюродного брата cool
Quote (GiaMia)

МальчЕГ явно стараеццццо.

Ну а шо, правильно делает, раз девушка ему нравится wink Правда, тут он третим лишним оказался.
Quote (GiaMia)
И драка удалась - слава Великому Маниту, что Эд не появился в образе непобедимого Рэмбо (это бы меня разочаровало) и тоже схлопотал по морде. biggrin

Реальность - отличительная черта этой истории (ну, в большинстве), и это-то и привлекает wink

Спасибо тебе огромнейшее! Приятно читать твои отзывы happy


 
СatRinaДата: Воскресенье, 01.07.2012, 08:49 | Сообщение # 328
NeverBeTheSame

Группа: Проверенные
Сообщений: 2903


Статус:




little_eeyore, Огромнейшее спасибо за прекрасный перевод ауттейко! Я теперь пробежалась по ним, и могу сказать - это просто божествеенно! Такие нежные и чувственные главы, так приятно их читать. И Эдвард такой милашка, так он Беллу окручивал! Могу сказать, что вполне оригинально - споры всегда вызывают в женщинах интерес.
Так писать и так переводить - это нужно умение!


Нужна бета для перевода и собственного! Подробности в ЛС!
 
SubmissiveДата: Вторник, 03.07.2012, 18:39 | Сообщение # 329

Группа: Удаленные






Привет всем!

Начнем с того, что об этом произведение я услышала, только благодаря УЭМ и как всегда пошла на поиски. И что я вижу?Ледяную Королеву...переводят...П-Е-Р-Е-В-О-Д-Я-Т-С-Р-А-З-Р-Е-Ш-Е-Н-Ь-Е-М!!!

Я конечно не ханжа, но все же приятно ведь видеть, что автор дала разрешение на перевод сего творения.

Большое спасибо переводчику little_eeyore.
Большое спасибо редактору.

Уважаемая,little_eeyore!
У меня вот здесь сложился вопрос по поводу названия (не хочу никого обидеть), ICE это же вроде как ледяная, а вот SNOW это вроде как снежная. Не объясните почему Вы назвали это произведение "Снежная Королева и мистер МакКарти"? Ведь в строке "оригинальное название" четко написано, что произведение называется "The IceQueen and Mister McCarty".

Заранее спасибо за ответ. И стоит отметить, что я не ожидаю КРИЧАЩЕГО ОТВЕТА, поскольку вопрос был задан чисто из лингвистических целей.

Теперь приступлю я пожалуй к самому произведению. Я говорю произведение, а не фанфик, потому что это как всегда сложно этим назвать. Настолько все пропитано сильными эмоциями, что просто начинаешь верить во всем происходящее.

Снежная Королева не такая уж и Снежная...извиняюсь за плагиат. biggrin

Конечно же Себастьян как всегда создает персонажей РЕАЛЬНЫХ, а не просто каких-то вампиров или глупых людей. Даже приятно читать вот эти ее познания многих языков. Сразу видно, что автор действительно умная женщина.

У меня нет слов просто на то, что произошло с Розали, потому что я знаю, что каждая вторая женщина подвергается таком вот насилию и это не только на территории США, но и России...простите, что отвлеклась от темы.

Что-ж ауттейк с Лорен все больше прояснил...к сожалению в нашем мире существуют такие женщины, как Лорен. Но я ее понимаю: "Лучше одна роза от любимого, чем замок от нелюбимого".
Тайлер...вот из-за таких вот мужчин-хвастунов и страдает женская репутация...да и не только. Просто голову хочется оторвать ему. А представляете, если бы работа Розали не была связанна с юрисдикцией? Что тогда было бы. Я имею в виду, что тогда Эмметту пришлось придумывать что-то другое.

Эдвард и Белла...я думала, что они конечно же будут в этом фанфике, но не столько же много.

Эдвард как ловко то. Вот так вот нужно поступать мужчинам с женщиной.

Захотел...сказал...взял. wink
Черт...меня смутило то, что автор описывает как прелестные у Эмметта зубы. Не знаю...может это для нее какое-то главное качество у мужчин... biggrin

А я вот кстати читала, что все автора за мужчину принимают...из-за имени, но у них же вроде Себастьян как женское так и мужское имя.

Стефан...это кстати вписка автора в сюжет...на мой взгляд это вероятно, потому что в оригинале она указала, что это событие было. И здесь даже догадаться не трудно, что это вписка. Даже имя взять

Себастьян
Стефан

Не чего себе комментарий вышел, а ведь собиралась сказать всего лишь чуть-чуть.

Большое спасибо всем-всем.

пы.сы переводчик надеюсь вы на меня не обидитесь.
 
little_eeyoreДата: Вторник, 03.07.2012, 23:12 | Сообщение # 330
bomber

Группа: Переводчики
Сообщений: 4707


Статус:




Cat-Lullaby, я смущена smile Большое тебе спасибо! К сожалению, что-то большее написать пока не в силах, видимо, впадаю в сонливость wink

GSRossed,

Quote (GSRossed)
И что я вижу?Ледяную Королеву...переводят...П-Е-Р-Е-В-О-Д-Я-Т-С-Р-А-З-Р-Е-Ш-Е-Н-Ь-Е-М!!! Я конечно не ханжа, но все же приятно ведь видеть, что автор дала разрешение на перевод сего творения.

Представляю вашу радость, потому как сама, прочитав сообщение от автора, сначала подумала, что быть такого не может happy А потом жутко обрадовалась, ведь на эту историю разрешения просить месяца три боялась.
Quote (GSRossed)
У меня вот здесь сложился вопрос по поводу названия (не хочу никого обидеть), ICE это же вроде как ледяная, а вот SNOW это вроде как снежная. Не объясните почему Вы назвали это произведение "Снежная Королева и мистер МакКарти"? Ведь в строке "оригинальное название" четко написано, что произведение называется "The IceQueen and Mister McCarty".

Даже и не знаю, что сказать со своей стороны. В первую очередь хотела, чтобы заголовок был звучным, а Ледяная Королева, по моему скромному мнению, кажется чем-то не тем. Снежная Королева (в нашем русском "обиходе") - персонаж известный все-таки и часто употребляемый.
Возможно, с моей стороны это было ошибкой, спорить не стану. И в одном-единственном заголовке не объяснишь, что на английском словосочетанием Ice Queen описывают ещё и женщину фригидную, высокомерную. Наверное, мне стоило сделать приписку в теме с объяснением.
Quote (GSRossed)
Я говорю произведение, а не фанфик, потому что это как всегда сложно этим назвать.

У меня существует точно такое же разделение: почему-то некоторые я автоматически отсылаю в фанфики, другие не называю ничем иначе, как произведением wink
Quote (GSRossed)
Сразу видно, что автор действительно умная женщина.

Женщина?
Quote (GSRossed)
У меня нет слов просто на то, что произошло с Розали, потому что я знаю, что каждая вторая женщина подвергается таком вот насилию и это не только на территории США, но и России...простите, что отвлеклась от темы.

Боюсь, в Россиис этим намного хуже. Как отступление от темы: недавно читала книгу 'Продаются Natashi' Виктора Маларека, там поднята проблема проституции, когда девушки к этому принуждаются. Как подумаешь о масштабах, бросает в дрожь.
Quote (GSRossed)
Я имею в виду, что тогда Эмметту пришлось придумывать что-то другое.

О, думаю, он нашел бы способ wink
Quote (GSRossed)
Черт...меня смутило то, что автор описывает как прелестные у Эмметта зубы. Не знаю...может это для нее какое-то главное качество у мужчин... biggrin

Ну как же, зубы - это карашо biggrin
Quote (GSRossed)

А я вот кстати читала, что все автора за мужчину принимают...из-за имени, но у них же вроде Себастьян как женское так и мужское имя.

Так, Себастьян написал УЭМ, который выпустил как "Gabriel's Inferno', так? Его имя - Sylvain Reynard. Получается, Сильвиан. Имя мужское, нет? wacko Я что-то запуталась. Действительно, все, кого я знаю, утверждают, что автор - мужчина.




Сообщение отредактировал little_eeyore - Вторник, 03.07.2012, 23:14
 
little_eeyoreДата: Вторник, 03.07.2012, 23:35 | Сообщение # 331
bomber

Группа: Переводчики
Сообщений: 4707


Статус:




Добавлена новая глава!

Эlиs была права, я немного поторопилась с ауттейками. Но "Серенада у Э. башни" действительно была выложена автором как ауттейк из будущего wink


 
SubmissiveДата: Среда, 04.07.2012, 00:15 | Сообщение # 332

Группа: Удаленные






Quote (little_eeyore)
Представляю вашу радость, потому как сама, прочитав сообщение от автора, сначала подумала, что быть такого не может А потом жутко обрадовалась, ведь на эту историю разрешения просить месяца три боялась.


А что боялись то? Она ведь если и откажется, то крайне вежливо. Опять же в силу ее ума и возраста.

Quote (little_eeyore)
Даже и не знаю, что сказать со своей стороны. В первую очередь хотела, чтобы заголовок был звучным, а Ледяная Королева, по моему скромному мнению, кажется чем-то не тем. Снежная Королева (в нашем русском "обиходе") - персонаж известный все-таки и часто употребляемый. Возможно, с моей стороны это было ошибкой, спорить не стану. И в одном-единственном заголовке не объяснишь, что на английском словосочетанием Ice Queen описывают ещё и женщину фригидную, высокомерную. Наверное, мне стоило сделать приписку в теме с объяснением.


Ох, слава Богу ответ не кричащий. Спасибо большое. Теперь все понятно и есть новая пища для моего ума.

Quote (little_eeyore)
У меня существует точно такое же разделение: почему-то некоторые я автоматически отсылаю в фанфики, другие не называю ничем иначе, как произведением


Вот я знаете хочу обратить внимание на такие откровенные фф как "Трилогия. Покорная. Доминант." вот что связанно с таким ОПИСАНИЕМ я называю фф, но Мастера Вселенной я не вписываю, ибо есть мысль и это произведение великое. Вчера только дочитала его.*утирает заплаканые глаза*

Quote (little_eeyore)
Женщина?


Да.

Quote (little_eeyore)
Боюсь, в Россиис этим намного хуже. Как отступление от темы: недавно читала книгу 'Продаются Natashi' Виктора Маларека, там поднята проблема проституции, когда девушки к этому принуждаются. Как подумаешь о масштабах, бросает в дрожь.


Я лишь просто говорю о своем печальном опыте. Не о проституции. Разумеется.

Quote (little_eeyore)
О, думаю, он нашел бы способ


Он бы покорял ее своими белоснежными зубами. biggrin

Quote (little_eeyore)
Sylvain Reynard.


Вот опять же имя Сильвен или Сильвиан можно читать по разному, но я вот тут провела размышления:

Имя Sylvien стоит заметить, что ie это -я- в итальянском языке. на сколько мне известно.(а наш SR не равнодушен к Италий. Опять же УЭМ и его интервью).

Имя Sylvain ну это инглиш.

Суть в том, что это опять и женское и мужское имя.
У него вот даже фамилия Rochichaud Reynard
Мне вот кстати говорили, что он женщина, потому что изначально из-за этих самых Себастьян-мужское-имя и Себастьян-женское-имя и произошла вся путаница. Но в силу, того что этот ЧЕЛОВЕК известен в кхм...определенных кругах общества ЭТОМУ человеку простительно это запутывание.

Но согласитесь, что это безусловно привлекло внимание к его персоне.

О нем бы никто не знала, если бы он сказал, что на самом деле женщина.

пы.сы мы не можем поехать в Торонто и проверить ее-его половые органы на удостоверение пола?
biggrin Я сама рыдала, когда мне сказали, что он оказывается женщина.
 
Розали-ХейлДата: Среда, 04.07.2012, 00:26 | Сообщение # 333
В ожидании чудА

Группа: Проверенные
Сообщений: 467


Статус:
Смайл настроения:

Клубы:


Какой же Эммет всё-таки душка))
А мисс Рози-то уже и не Снежная королева, таит потихонечку!
Девочки, спасибо большое, что переводите, редактируете, выкладываете и радуете новыми главами, отдельное спасибо автору сие творения, мне очень нравится она!
 
little_eeyoreДата: Среда, 04.07.2012, 00:51 | Сообщение # 334
bomber

Группа: Переводчики
Сообщений: 4707


Статус:




GSRossed,

Quote (GSRossed)
А что боялись то? Она ведь если и откажется, то крайне вежливо. Опять же в силу ее ума и возраста.

Очень трепетно отношусь к разрешениям и отказам biggrin
Quote (GSRossed)
Вот опять же имя Сильвен или Сильвиан можно читать по разному, но я вот тут провела размышления:

Имя Sylvien стоит заметить, что ie это -я- в итальянском языке. на сколько мне известно.(а наш SR не равнодушен к Италий. Опять же УЭМ и его интервью).

Имя Sylvain ну это инглиш.

Суть в том, что это опять и женское и мужское имя.
У него вот даже фамилия Rochichaud Reynard
Мне вот кстати говорили, что он женщина, потому что изначально из-за этих самых Себастьян-мужское-имя и Себастьян-женское-имя и произошла вся путаница. Но в силу, того что этот ЧЕЛОВЕК известен в кхм...определенных кругах общества ЭТОМУ человеку простительно это запутывание.

Но согласитесь, что это безусловно привлекло внимание к его персоне.

О нем бы никто не знала, если бы он сказал, что на самом деле женщина.

Вот ведь wacko Хоть пиши и спрашивай smile
Так пусть он(а) и останется мужчиной, раз уж из первых уст это пока не оглашено wink

Розали-Хейл, надеюсь, до конца она-таки не растает, она нам живая нужна wink
Quote (Розали-Хейл)
мне очень нравится она!

Или он cool

Спасибо большое за отзывы happy


 
♥Ianomania♥Дата: Среда, 04.07.2012, 11:11 | Сообщение # 335
Повелитель вампиров

Группа: Закаленные
Сообщений: 4491


Статус:

Клубы:


little_eeyore, огромное спасибо тебе за перевод новой главы!
я рада, что отношения Эммета и Розали налаживаются... все-таки Розали не смогла устоять перед ним, и мне кажется, что она хочет большего, чем просто дружбы, но боится этого...
но я все-таки надеюсь, что она сможет преодолеть себя, думаю, Эммет поможет ей в этом!
буду с нетерпением ждать продолжения!




Сообщение отредактировал Bad_Romance - Среда, 04.07.2012, 11:12
 
[:Sad-Albion:]Дата: Среда, 04.07.2012, 11:22 | Сообщение # 336
*пытаюсь стать хорошей*

Группа: Проверенные
Сообщений: 1665


Статус:




little_eeyore,
простите меня негодяйку! У меня была летняя практика и я просто не могла прийти ( как только оклемаюсь я сразу же всё прочту и придут с большим комментарием на форум)
Так что даже и не думайте что я забыла про эту историю! Она великолепна! biggrin smile


С рассказами по жизни
Канкун Глава 30 от 23.08.
Канкун ЭПИЛОГ от 28.08.
Операция "Клаус" от 25.08.
 
Амели4каДата: Среда, 04.07.2012, 11:27 | Сообщение # 337
Femme Fatale

Группа: Проверенные
Сообщений: 4120


Статус:




little_eeyore, спасибо за перевод!

День Благодарения в обществе бабули... это так мило smile

Жду ужина в доме семьи Каллен wink


 
NoelДата: Среда, 04.07.2012, 12:39 | Сообщение # 338

Группа: Удаленные






Неожиданно, что Рози позвонила.
Отношения "только друзья" их обоих не устраивают. Это видно.
Никак не могу не сказать про повествования biggrin Вечно забываю. Себастиан просто шикарно пишет! Я столько новых слов и определений узнала cool
У него живые диалоги.
Так, а бабушка Розали просто чудо! Наверное все люди в возрасте немного с прибабахом(в хорошем смысле). Ей понравились его мускулы biggrin Хи-хи-хи))
И зубы!))))) Мне кажется, все мы обращаем внимание на зубы biggrin
Про разговор Беллы и Эма ничего дельного сказать не могу happy
Белла хиппи?
И до сих пор непонятно, что случилось у нее.
Последняя часть была прикольная, и милая.
Спасибо девочки wink
 
SubmissiveДата: Среда, 04.07.2012, 14:54 | Сообщение # 339

Группа: Удаленные






Вообще-то если быть до конца честной, то из всех читателей я прочла эту главу первой! Хотя настолько хотела спать, что прокомментировать не было сил, да и кто первый, а кто последний это не важно.

Дорогие наши девочки! Спасибо вам за перевод, редактуру. Всё как всегда на высшем уровне.


little_eeyore, я забыла задать еще один вопрос. Вот я вчера просматривала оригинал произведения и наткнулась на то, что оно закончено. cry А в шапочке на этом сайте не указано это. Почему? Настолько грустно прощаться с этой историей?

Теперь несомненно перейдем к комментарием к главе.

Я вот тут залезла в википедию и нашла вот что:

Желтая роза- дружба, счастье, радость.

Самая настоящая на мой взгляд любовь, как раз начинается с дружбы. С честной дружбы...разумеется.

Майкл Стайп на мой взгляд он сыграл в их отношениях совсем не малую роль. Всего лишь простой пушистый котенок, но своим мурлыканьем он влюбил в себя такого большого человека, как Эмметт. И Розали тоже влюбилась. В Эмметта разумеется. wink

Абсурдность ситуации или знак?

Обновление в темах форума
Кошкин Дом


Причем стоит отметить, что это написано на этом сайте.

Бедняжка Эмметт и его челюсть. Он ведь за справедливость пострадал.

Гербер?

Тайна, оптимизм, улыбка, легкий флирт все это гербер.

Что за тайна? Я что-то не понимаю. Что Эмметт скрывает от бабушки Розали? biggrin

Оптимизм? wacko

Улыбка? И чертовы ямочки.

Легкий флирт? ООО...ну, он наверное самое ТО. Разумеется для пожилой женщины.

Мне всегда нравились эти цветы. Как они называются? Они такие яркие.

Говорю же. Старушка даже забыла от счастье название своих любимых цветов. biggrin

Ты, должно быть, очень хороший боксер. Все зубы на месте.

Так вот оно что. Теперь я немного понимаю логику автора. biggrin

но он осознавал, что последствиями инсульта могли стать проблемы с памятью.

Прошу прощенья за комментарий выше.

Сжала его в ладони и с восторгом подняла взгляд на Эмметта.

Ну до чего же шустра эта женщина. biggrin

- У него прекрасные зубы. И мускулы. Ты это знаешь? Щупала его руки?

little_eeyore, а у нас будет такая возможность. Ну, я имею в виду удостовериться, что пожилая женщина не обманывает? biggrin

Тяжеловесам нужно хорошо питаться.

О да, это она точно подметила.

Этим мускулам необходимо питание.

Старую добрую песню вспомнила, хотя под смысл немного не подходит, но тем не менее...

" Не минуты покоя...".


Кошатница? Вау. Отличное начало, Беллиссима. surprised

Так жалко Эмметта, да и вообще таких мужчин, которые пытаются защитить женщин и им это иногда всего лишь удается.

- Иногда мир вызывает разочарование.

Знаете, вот здесь я вспомнила любимую цитаты:

В мире, полном ненависти, нужно уметь надеяться.
В мире полном зла, нужно уметь прощать.
В мире, полном отчаяния, нужно уметь мечтать.
В мире, полном сомнений, нужно уметь верить.


Ох, Эсми...ну она просто чудо. Как всегда.

Я рада, что Розали согласилась.

biggrin Розали теперь стала у нас кошечкой? А, Эмметт?

пы.сы. Хочу обратить внимание, что автор до сих пор не равнодушен к свитерам. tongue
 
little_eeyoreДата: Среда, 04.07.2012, 15:16 | Сообщение # 340
bomber

Группа: Переводчики
Сообщений: 4707


Статус:




Bad_Romance,
Quote (Bad_Romance)
и мне кажется, что она хочет большего, чем просто дружбы, но боится этого...

Судя по её поведению, да. Конечно, боязнь присутствует, это логично, но я очень надеюсь, что она её преодолеет, хэппи енд форева! happy

[:Sad-Albion:], спасибо за комплимент и ждем возвращения wink Спасибо, что не забываешь! smile

Амели4ка,
Quote (Амели4ка)
Жду ужина в доме семьи Каллен wink

Поведение Беллы будет немного... "интересным" happy

Noel,
Quote (Noel)
У него живые диалоги.

Ещё один пункт, за что я его (её) люблю smile
Quote (Noel)
Так, а бабушка Розали просто чудо! Наверное все люди в возрасте немного с прибабахом(в хорошем смысле). Ей понравились его мускулы biggrin Хи-хи-хи))

Да, бабуля здесь - очень положительный персонаж happy

GSRossed,
Quote (GSRossed)
да и кто первый, а кто последний это не важно.

Я тоже так думаю wink
Quote (GSRossed)
Дорогие наши девочки! Спасибо вам за перевод, редактуру. Всё как всегда на высшем уровне.

И вам большое спасибо за похвалу happy
Quote (GSRossed)
little_eeyore, я забыла задать еще один вопрос. Вот я вчера просматривала оригинал произведения и наткнулась на то, что оно закончено. cry А в шапочке на этом сайте не указано это. Почему? Настолько грустно прощаться с этой историей?

Ох-ох-ох, это я такая недотепа, вы не первая, кто мне это говорит smile Исправила.
Quote (GSRossed)
Абсурдность ситуации или знак?

Скорее совпадение.
Quote (GSRossed)
Что за тайна? Я что-то не понимаю. Что Эмметт скрывает от бабушки Розали? biggrin

Тайна? Боюсь, здесь больше подходит другое значение - оптимизм. Им от бабули так и прет biggrin
Quote (GSRossed)

little_eeyore, а у нас будет такая возможность. Ну, я имею в виду удостовериться, что пожилая женщина не обманывает? biggrin

Посчупать, конечно, хорошо было бы, но, боюсь, придется довольствоваться словами и картиночками sad tongue
Quote (GSRossed)
Кошатница? Вау. Отличное начало, Беллиссима. surprised

Да, причем кошатница не просто в обычном смысле, а Cat Lady - дама, которая завела дома кошку, т.к. сама психологически является кошкой.
Quote (GSRossed)

В мире, полном ненависти, нужно уметь надеяться.
В мире, полном зла, нужно уметь прощать.
В мире, полном отчаяния, нужно уметь мечтать.
В мире, полном сомнений, нужно уметь верить.

Я думаю, эту цитату определенно можно пометить как эпиграф истории. Спасибо за неё, в шапочку добавлю. Это ведь Майкл Джексон?
Спасибо за такой диалог wink Очень приятно поболтать.


 
SubmissiveДата: Среда, 04.07.2012, 15:27 | Сообщение # 341

Группа: Удаленные






Quote (little_eeyore)
Скорее совпадение.


А я вот смеялась такому совпадению.

Quote (little_eeyore)
Тайна? Боюсь, здесь больше подходит другое значение - оптимизм. Им от бабули так и прет


Безусловно.

Quote (little_eeyore)
Посчупать, конечно, хорошо было бы, но, боюсь, придется довольствоваться словами и картиночками


Я надеюсь, что автор не читает мои комментарий? А то так стыдно. biggrin

Quote (little_eeyore)
Это ведь Майкл Джексон?


Конечно. Он великий и заботливый человек, а я беру цитаты, только великих и заботливых людей.

Quote (little_eeyore)
Я думаю, эту цитату определенно можно пометить как эпиграф истории. Спасибо за неё, в шапочку добавлю.


А автор не против будет?

Quote (little_eeyore)
Спасибо за такой диалог Очень приятно поболтать.


Хм...и мне тоже приятно. Спасибо большое.
 
ChampagneДата: Среда, 04.07.2012, 15:51 | Сообщение # 342
Veuve Clicquot

Группа: Проверенные
Сообщений: 1513


Статус:




little_eeyore, gazelle, огромное спасибо за превосходную работу над главой!
Я сейчас перечитываю во второй раз и иду по порядку, чтоб ничего не забыть. smile
Ну наконец-то мисс Рози и Эмметт поговорили... откровенно. Все-таки растапливает Эмметт Снежную Королеву. happy (Главное, чтоб совсем не растопил).
Бабушка у Роуз дама интересная.
Quote
- Всего-то любуюсь твоим молодым человеком. Он очень симпатичный.
Прааавильно, чтоб Рози тоже почаще об этом вспоминала, а то мало ли...
Quote
- Ты, должно быть, занимаешься тяжелой атлетикой. Прямо как губернатор Калифорнии.

Аааааарни (пардон, с чего-то вдруг вырвалось))

А вот здесь меня Белла стала раздражать. Какое-то у нее предвзятое отношение к Розали, а она даже ничего о ней не знает. И дурацкая манера ее "кошатницей" называть. Это, скорее всего, забота о брате, но так тоже нельзя.
Что ж, теперь с нетерпением жду ужина!
P. S. Надеюсь, Белла не ляпнет случайно "кошатница". dry
P. P. S. А вот кота можно было взять. biggrin


 
little_eeyoreДата: Среда, 04.07.2012, 16:39 | Сообщение # 343
bomber

Группа: Переводчики
Сообщений: 4707


Статус:




GSRossed,
Quote (GSRossed)
Я надеюсь, что автор не читает мои комментарий? А то так стыдно. biggrin

Вот уж не знаю biggrin Кто-то мне говорил, что он(а) знает русский язык Оо
Quote (GSRossed)
А автор не против будет?

Думаю, нет happy

Champagne,
Quote (Champagne)
Прааавильно, чтоб Рози тоже почаще об этом вспоминала, а то мало ли...

Думаю, бабуля заставила Розали подумать о том, что Эмметт - хорошая кандидатура для "твоего молодого человека" tongue
Quote (Champagne)

Аааааарни (пардон, с чего-то вдруг вырвалось))

biggrin
Quote (Champagne)
А вот здесь меня Белла стала раздражать. Какое-то у нее предвзятое отношение к Розали, а она даже ничего о ней не знает. И дурацкая манера ее "кошатницей" называть. Это, скорее всего, забота о брате, но так тоже нельзя.

Тогда в следующей главе она тебя ещё сильнее будет раздражать! Я тоже в какой-то степени разделяю твое мнение: там она ведет себя слишком...
Quote (Champagne)

P. S. Надеюсь, Белла не ляпнет случайно "кошатница". dry

Не должна вроде wacko

Спасибо тебе за отзыв wink


 
ChampagneДата: Среда, 04.07.2012, 16:48 | Сообщение # 344
Veuve Clicquot

Группа: Проверенные
Сообщений: 1513


Статус:




Quote (little_eeyore)
Думаю, бабуля заставила Розали подумать о том, что Эмметт - хорошая кандидатура для "твоего молодого человека"

Таки бабушка Розали очень умная женщина, еще раз убеждаюсь.
Quote (little_eeyore)
Тогда в следующей главе она тебя ещё сильнее будет раздражать! Я тоже в какой-то степени разделяю твое мнение: там она ведет себя слишком...

О-о-о-о wacko А все почему? Потому что Эдварда рядом нет! biggrin

Quote (little_eeyore)
Кто-то мне говорил, что он(а) знает русский язык Оо

surprised Английский, французский, итальянский, еще, возможно, иврит... и еще русский? Вот это мозг...


 
SubmissiveДата: Среда, 04.07.2012, 17:13 | Сообщение # 345

Группа: Удаленные






little_eeyore,
Quote (little_eeyore)
Вот уж не знаю Кто-то мне говорил, что он(а) знает русский язык Оо

Он(а) действительно знает русский, но насколько он(а) его знает?
Quote (little_eeyore)
Думаю, нет

wink
 
СatRinaДата: Среда, 04.07.2012, 20:20 | Сообщение # 346
NeverBeTheSame

Группа: Проверенные
Сообщений: 2903


Статус:




Женя, спасибо за перевод главы. Очень повеселила бабушка Роуз- такая своеобразная женщина с юмором. Очень нравится умная Белла, дающая хорошие советы, но ее прозвище для Рози- это нечто. И ведь как трудно ей держать язык за зубами.
Уж очень хочется почитать про их совместный ужин.


Нужна бета для перевода и собственного! Подробности в ЛС!
 
irishka24Дата: Среда, 04.07.2012, 22:29 | Сообщение # 347
Я - ангел, или может - бес?

Группа: Проверенные
Сообщений: 1297


Статус:

Клубы:


little_eeyore, спасибо за новую главу, такой сюрприз придя с работы обнаружить продолжение любимого фанфа))))
Столько эмоций после прочтения, Эммет и Роуз такие молодцы, чтио каждый по своему но все таки не сдаются и дают себе шанс попробовать быть вместе)))
Такие красивые и в тоже время не обязывающие жесты, именно то, что сейчас и нужно Роуз, чтобы она начала потихоньку привыкать к нему и дать ему шанс на совместное будущее))


Сначала не с той ноги встала, потом не на ту метлу села...
 
little_eeyoreДата: Среда, 04.07.2012, 22:44 | Сообщение # 348
bomber

Группа: Переводчики
Сообщений: 4707


Статус:




Champagne,
Quote (Champagne)
О-о-о-о wacko А все почему? Потому что Эдварда рядом нет! biggrin

Та не, боюсь, она ещё не так хорошо к нему относится пока.

S_I_R,
Quote (S_I_R)
Он(а) действительно знает русский, но насколько он(а) его знает?

Под словом "знает" лично я подразумеваю умение свободно разговаривать/читать/писать на языке. Скорее всего, те, кто мне это сказал, про это не думают.

Cat-Lullaby,
Quote (Cat-Lullaby)

Уж очень хочется почитать про их совместный ужин.

Он будет немного странным, но мы обо всех побольше узнаем.

irishka24,
Quote (irishka24)
любимого фанфа))))

Щастье!
Спасибо за отзыв, Ирина wink


 
SubmissiveДата: Среда, 04.07.2012, 23:07 | Сообщение # 349

Группа: Удаленные






Quote (little_eeyore)
Под словом "знает" лично я подразумеваю умение свободно разговаривать/читать/писать на языке. Скорее всего, те, кто мне это сказал, про это не думают.

Я согласна.
 
элфийкаДата: Четверг, 05.07.2012, 21:59 | Сообщение # 350
Человек

Группа: Проверенные
Сообщений: 430


Статус:




мне понравился фанф
спасибо огромное автору
жду продку
 
Twilight Russia. Форум » Переводы. Завершенные. » Наши переводы Все люди » Снежная Королева и мистер МакКарти (В мире, полном ненависти, нужно уметь надеяться ©)
Поиск:


Собачье новолуние