Одно ветреное утро «Можете записать это в своём дневнике. Разве не так делают маленькие девочки вроде вас?»
Дом в розовом саду Эсми Платт - известная американская писательница. Ее карьера стремительно идет в гору, а книги расходятся миллионными тиражами. Однако с написанием последней у Эсми возникают проблемы, и она решает уехать в очаровательное графство Вустершир в поисках вдохновения.
Любовь во время чумы Пришло время выбираться из-под купола. Мы знали, что идём на верную смерть, но мы могли принести спасение выжившим, так что риск был оправдан. Нас ждали безлюдные разрушенные города, но, может, там нас поджидало и нечто более важное: надежда. Постапокалиптика, приключения, романтика.
Боги и монстры У Эдварда была своя извращенная версия долгого и счастливого конца, запланированного для Изабеллы.
Королева любви и красоты Прогулка верхом кончается для юной леди Изабеллы самыми серьезными неприятностями во всей ее недолгой жизни, в самый решающий момент рыцарь без страха и упрека появляется на сцене, но, кажется, с ним тоже все совсем не просто...
Рассвет новой жизни В реальности ты никто, а во сне можешь быть кем угодно и с кем угодно. Если бы мог, что бы ты выбрал? Фантастика, романтика
Перстень Зимы Не бери чужого, счастья оно тебе не принесет.
Растопи лед в моем сердце Способна ли мимолетная встреча с незнакомцем всё изменить? Не позволяя себе ничего чувствовать, я словно застыла во времени, как бы замерзнув внутри прозрачного ледника…
...вы можете стать членом элитной группы сайта с расширенными возможностями и привилегиями, подав заявку на перевод в ЭТОЙ теме? Условия вхождения в группу указаны в шапке темы.
А вы знаете, что в ЭТОЙ теме авторы-новички могут обратиться за помощью по вопросам размещения и рекламы фанфиков к бывалым пользователям сайта?
Дата: Понедельник, 12.01.2015, 16:53 | Сообщение # 1
Why so serious?
Группа: Проверенные
Сообщений: 339
Статус:
Смайл настроения:
Клубы:
2 место в номинации Лучший перевод самого романтичного мини-фика 3 место в номинации Лучший перевод самого драматичного мини-фика
Всё, что я хочу наРождество
Оригинальное название: All I Want for Christmas Оригинал: удалён со всех ресурсов Автор: sunflowersongs Переводчик:Nicole__R Бета: Nicole__R, Finno4ka Жанр: Romance Рейтинг: M Дисклеймер: герои принадлежат С. Майер, история - автору, мне - перевод Пейринг: Белла/Эдвард, канон Статус: оригинал - завершен, перевод - завершен Разрешение на перевод:С разрешения администрации Саммари: Что произойдет, когда Эдвард Каллен постучится в дверь незнакомки и попросит об одной услуге в канун Рождества? Милая рождественская сказка.
Размещение: Эксклюзивно для Твайлайт Раша! Размещение данного перевода где-либо еще запрещено!
От переводчика: Дорогие читатели, представляю вашему вниманию еще одну удивительную историю. Волшебную. Сказочную. Бесконечно романтичную. Кажется, вместо саммари можно написать просто: "Оуу, как мило".
Дата: Понедельник, 12.01.2015, 18:13 | Сообщение # 5
Why so serious?
Группа: Пользователи
Сообщений: 29719
Статус:
Смайл настроения:
Клубы:
Black_Crow, не при детях. Главы у беты на проверке)) Ожидаем главы в самое ближайшее время. Так как все главы уже переведены, задержек с продой не будет
Дата: Понедельник, 12.01.2015, 18:18 | Сообщение # 6
#UNSTEADY
Группа: Проверенные
Сообщений: 7784
Статус:
Клубы:
Nicole__R, О детях она вспомнила))) Эх, давай, я буду ждать, хотя уже праздники прошли, все равно будет интересно почитать)))) Или гони мне черновой вариант)))
www.TwilightRussia.ru (www.Твайлайтраша.рф) Twilight Russia - официальный, первый и крупнейший сайт в России, посвященный книгам Стефани Майер и их экранизациям. Сайт является некоммерческим проектом. При использовании материалов сайта гиперссылка на сайт обязательна. Мобильная версия (pda) Установка РИПов дизайна и любое копирование элементов охраняется авторским правом и преследуется Гражданским Кодексом РФ