Форма входа

Категории раздела
Творчество по Сумеречной саге [264]
Общее [1683]
Из жизни актеров [1630]
Мини-фанфики [2574]
Кроссовер [681]
Конкурсные работы [0]
Конкурсные работы (НЦ) [0]
Свободное творчество [4841]
Продолжение по Сумеречной саге [1266]
Стихи [2393]
Все люди [15142]
Отдельные персонажи [1455]
Наши переводы [14346]
Альтернатива [9026]
СЛЭШ и НЦ [8976]
При входе в данный раздел, Вы подтверждаете, что Вам исполнилось 18 лет. В противном случае Вы обязаны немедленно покинуть этот раздел сайта.
Рецензии [155]
Литературные дуэли [108]
Литературные дуэли (НЦ) [6]
Фанфики по другим произведениям [4353]
Правописание [3]
Архив [1]
Реклама в мини-чате [1]
Горячие новости
Топ новостей сентября
Top Latest News
Галерея
Фотография 1
Фотография 2
Фотография 3
Фотография 4
Фотография 5
Фотография 6
Фотография 7
Фотография 8
Фотография 9

Набор в команду сайта
Наши конкурсы
Конкурсные фанфики
Важно
Фанфикшн

Новинки фанфикшена


Топ новых глав за сентябрь

Новые фанфики недели
Поиск
 


Мини-чат
Просьбы об активации глав в мини-чате запрещены!
Реклама фиков

И настанет время свободы/There Will Be Freedom
Сиквел истории «И прольется кровь». Прошло два года. Эдвард и Белла находятся в полной безопасности на своем острове, но затянет ли их обратно омут преступного мира?
Перевод возобновлен!

Если ты этого хочешь...
Но Белла не показывает признаков страха или удивления, когда вампир кладет руки по обе стороны от нее на каменный парапет, практически заключая её в объятия. Белла оборачивается и… улыбается.
Улыбается второй раз… и не мне…
Новая 13 глава от 13 октября.
Альтернатива Новолуния от Валлери.

Ищу бету
Начали новую историю и вам необходима бета? Не знаете, к кому обратиться, или стесняетесь — оставьте заявку в теме «Ищу бету».

"Разрисованное" Рождество
"Татуировок никогда не бывает слишком много." (с)
Эдвард/Белла

Крылья
Кирилл Ярцев - вокалист рок-группы «Ярость». В его жизни, казалось, было всё: признание, слава, деньги, толпы фанаток. Но он чертовски устал, не пишет новых песен. Его мучает прошлое и никак не хочет отпускать.
Саша Бельская работает в концертном агентстве, ведет свой блог с каверзными вопросами. Один рабочий вечер после концерта переворачивает ее привычный мир…

Некоторые девочки...
Она счастлива в браке и ожидает появления на свет своего первого ребенка - все желания Беллы исполнились. Почему же она так испугана? История не обречена на повторение.
Сиквел фанфика "Искусство после пяти" от команды переводчиков ТР

Тень луны
Две жизни. Два пути. Параллельные и чуждые. Одна боль. Боль на двоих.

Город, где живут воспоминания
Только отпустив прошлое, получаешь счастливое настоящее…



А вы знаете?

... что победителей всех конкурсов по фанфикшену на TwilightRussia можно увидеть в ЭТОЙ теме?




...что в ЭТОЙ теме можете или найти соавтора, или сами стать соавтором?



Рекомендуем прочитать


Наш опрос
Какие книги вы предпочитаете читать...
1. Бумажные книги
2. Все подряд
3. Прямо в интернете
4. В электронной книжке
5. Другой вариант
6. Не люблю читать вообще
Всего ответов: 459
Мы в социальных сетях
Мы в Контакте Мы на Twitter Мы на odnoklassniki.ru
Группы пользователей

Администраторы ~ Модераторы
Кураторы разделов ~ Закаленные
Журналисты ~ Переводчики
Обозреватели ~ Художники
Sound & Video ~ Elite Translators
РедКоллегия ~ Write-up
PR campaign ~ Delivery
Проверенные ~ Пользователи
Новички



QR-код PDA-версии



Хостинг изображений



Главная » Статьи » Фанфикшн » СЛЭШ и НЦ

Невеста по Переписке. Глава 7. Песня

2019-10-20
18
0
Глава 7. Песня


Они стояли рядом, рука Эдварда обвивала плечи Беллы, и пара махала с видимым дружелюбием вслед Джейкобу Блэку, пока тот отъезжал от их дома на своей лошади.
- Эдвард, я хочу, чтобы ты научил меня стрелять из пистолета.
Эдвард удивленно моргнул и посмотрел вниз на свою жену.
- Зачем?

Она все еще глядела вслед Джейкобу и махала.
- Чтобы я могла защититься от змей*.
Эдвард был озадачен. Она же не имела в виду змея, что находился у него в брюках, ведь так? Молодой человек начал паниковать, думая о том, что, возможно, Белла стала уставать от их действий в спальне. Разве он не выполнял свою работу по отношению к ней добросовестно? Не было похоже, будто она чувствовала, что ему чего-то не доставало в тот момент.

А теперь она хочет, чтобы он научил ее стрелять в змей? О, Господи! Что он сделал не так?
- Эм, змеи? – это было все, что Эдвард смог вымолвить.
Белла посмотрела вверх на своего мужа и увидела беспокойство и, да, страх на его лице.
- Эдвард, ты говорил, что мог бы научить меня стрелять.
- Но ты хочешь стрелять в змей. – Он попытался не закрывать свое мужское достоинство руками.
- Метафорически говоря. Я не видела ни одной настоящей змеи с тех пор, как приехала сюда.
Рот Эдварда широко раскрылся.

Теперь Белла была озадачена. Что могло заставить ее мужа так переживать?
- Эдвард, у тебя какие-то проблемы с тем, чтобы научить меня стрелять?
- Нет, ничуть, просто, эмм… во что ты хочешь стрелять, еще раз скажи?
- Просто этот, ну, я не хочу быть грубой, Эдвард, но этот Джейкоб Блэк заставил меня нервничать! Я бы чувствовала себя лучше, если бы могла немного себя защитить. А притом, как дело обстоит сейчас, что я буду делать, если здесь внезапно появятся незнакомцы? Ударю их по голове своей лейкой?

Эдвард осознал, каким глупым был, по двум пунктам. Во-первых, Белла не говорила о его персональном змее, а тот факт, что это было первой вещью, о которой мужчина подумал, когда она упомянула о змеях, возможно означал, что он слишком часто думал об их интимной активности; и, во-вторых, ему нужно лучше выполнять свою работу по ее защите – или хотя бы сделать так, чтобы Белла чувствовала себя в безопасности. Они не были женаты и двух недель, а он уже потерпел неудачу со своей женой.

Эдвард обнял Беллу второй рукой и притянул ее ближе.
- Я научу тебя стрелять, Белла. Мне жаль, что сегодня ты чувствовала себя не в безопасности.
- Думаю, не имеет значения, где бы я встретила мистера Блэка, Эдвард, я бы все равно нервничала. Это чувство не исчезло до тех пор, пока ты не пришел. – Она улыбнулась ему. - Ты не знал, что ты мой герой?

- Тебе следует всегда чувствовать себя в безопасности здесь, Белла, в независимости от того, нахожусь ли я рядом с тобой или нет. Где Тайлер?
- Он, Лоран и Мальчик – кстати, у Мальчика есть настоящее имя? – уехали на повозке в город, чтобы забрать груз для тебя этим утром. Я сказала им, что они свободны. Надеюсь, это было правильно.
Эдвард пожал плечами.

- Им весело ходить вместе. Полагаю, мы не можем лишать их этого. И если у Мальчика есть другое имя, я никогда не слышал его. Тайлер и Лоран простые люди, так что они выбрали простое имя.

Он потянулся и заправил непослушную прядку волос Белле за ухо, а затем был пойман мягкостью ее взгляда. Пара стояла долгое мгновение, разделяя своими взглядами то чувство, что таилось в их сердцах, не говоря ни слова. Сердце Эдварда было переполнено чувствами, но его ждала работа, которую он должен был сделать, и он был уверен, что Беллу тоже.
- Я должен вернуться на пастбище к реке, Белла, но собираюсь отправить кого-нибудь сюда, чтобы сделать немного ручной работы*. Будет неплохо, если здесь станет находиться лишний мужчина в те дни, когда меня нет рядом.

- Эдвард, пожалуйста, не позволяй мне расстраивать твои планы. Я возненавижу это.
Улыбаясь, он покачал головой.
- Работа может быть выполнена здесь так же хорошо, как и где-нибудь еще, Белла. Я бы чувствовал себя лучше, если бы рядом был другой мужчина, пока ты здесь. Вместе с Тайлером, Коржиком и еще одним дополнительным человеком ты будешь чувствовать себя в безопасности.
- О, Боже. Я чувствую себя в безопасности сейчас. Но есть и другие причины, чтобы научить меня стрелять. Позволь мне показать. – Белла подвела мужа к своему огороду и указала на мягкую землю. На почве виднелось несколько больших отпечатков лап.

- Медведь, - произнес Эдвард.
- Думаю, так.
Эдвард наклонился над землей.
- Не гризли. Они свирепые. Этот просто искал себе поесть.

- У меня были проблемы с оленями в Вирджинии. Я выяснила, что могу держать их подальше с помощью дворовых собак. – Белла улыбнулась воспоминаниям об уродливом, громко лающем псе, который мог отогнать оленей, если те близко подбирались к ее саду ночью. Этот пес был самым милым существом в мире, и она действительно сожалела, оставляя его. Белла надеялась, что ее брат, Майкл, позаботится о нем.

- Здесь много собак, Белла. Недавно в сарае родились новые щенята. Если хочешь, можешь посмотреть и выбрать одного, который подошел бы для твоих нужд, а потом можешь натренировать его, чтобы он охранял твой сад. А возможно, он мог бы охранять и тебя. – Он крепко сжал жену в объятьях. – Можешь завернуть мне немного кукурузного хлеба с собой? У меня не будет времени сегодня вернуться на обед, так как ранее Джейкоб Блэк прервал мою работу.

- Конечно. – Она легко поцеловала его в щеку и отстранилась, чтобы сделать, что он просил. Белла была удивлена, насколько она расстроена, что не увидит его до времени ужина. Она проводила Эдварда, грустно махая вслед, и вернулась в свой сад, решив занять себя, чтобы не скучать по мужу так сильно.

Позже в этот день девушка направилась в сарай и обнаружила там щенков, которые только учились ходить самостоятельно. Дин, особенно смелый мальчик, продолжал пытаться сбежать и добраться до Беллы, пока она ворковала над ним.

- Ты точно мошенник, - она рассмеялась и подняла его, держа щенка у своего лица. Возбужденный малыш лизнул ее щеку и ударил по носу. - Тебе бы понравилось помогать мне держать медведей подальше от моего сада? Понравилось бы? Ну, я спрошу мистера Каллена, что он думает об этом позже. – Она отпустила щенка и вернулась в дом, чтобы приготовить ужин.

Но время ужина пришло вместе с сообщением от Эдварда, в котором он говорил, что не вернется до позднего вечера. Одна из его кобыл рожает и нуждается в успокаивающих прикосновениях. Белла отправила часть ужина назад вместе с человеком, который передал сообщение, и вернулась в дом. Кроули не вернется на ранчо до следующего дня, и этим вечером она будет дома одна. После того опыта, что Белла испытала с Джейкобом Блэком, она чувствовала небольшое беспокойство. Девушка проверила входную дверь и заметила, что один из работников устроился на ночь на крыльце. Это согрело ее сердце, у нее в горле появился ком, когда она увидела, как Эдвард заботится о ней. Она никогда не испытывала подобного чувства.

Возможно, Белла могла бы найти что-нибудь почитать, чтобы скоротать время? Она пошла в кабинет Эдварда, чтобы посмотреть, что есть на его книжных полках. Удивительной вещью в кабинете Эдварда было то, что книжные полки оказались установлены во всю стену. У него имелось много книг, но они занимали лишь небольшое место из всего доступного пространства полок. Эдвард сказал, что одной из его целей, которых у него было много, стало заполнить когда-нибудь все полки.

Девушка немного огляделась, нашла книгу об Испанской Армаде**, свернулась в кресле у каменного камина и начала читать. Она узнала, что Сэр Фрэнсис Дрейк*** был, в самом деле, прохвостом.

Сон, наконец, сморил Беллу, и она начала клевать носом, пока сидела. Миссис Каллен решила отправиться в постель. Возможно, ей приснится Эдвард, и в этом она найдет немного утешения.
Белла выполнила обычные действия по приготовлению дома к ночи, пригасив огонь, потушив лампы и задернув шторы. Затем она умылась и надела через голову свое хлопковое платье, вытащила шпильки из волос, медленно распутала их и собрала в длинный хвост.

Когда девушка оказалась под простыней, то вздохнула. Тоска по Эдварду теперь причиняла физическую боль в груди. Она смягчила ее, схватив его подушку и сжав ту в своих руках. Белла, наконец, расслабилась достаточно для того, чтобы уснуть. Эта ночь была первой, что они провели порознь, с тех пор, как поженились.

~*~


Эдвард смотрел на маленькую кобылицу, кормящуюся молоком своей матери, со счастливой улыбкой на лице. Это был первый жеребенок этой лошадки, чья нервозность заставила Эдварда ухаживать и успокаивать ее, пока все не закончится. Этой ночью была проделана хорошая работа, но сейчас уже поздно, и мужчина был уверен, что Белла давно легла спать. В течение пяти секунд он рассматривал вариант остаться и заночевать вместе с мужчинами, чтобы не тревожить ее сон, но просто не мог остаться вдали. Эдвард хотел держать жену в своих руках. Ему нужно было вдыхать ее аромат и чувствовать ее мягкую кожу. В его рту пересохло, пока он думал об этом.

Молодой человек пожелал спокойной ночи кобыле и ее жеребёнку, а затем поспешно бросился в здание насосной станции, поставив фонарь на скамейку внутри. Он быстро разделся и помылся, думая лишь о своей жене, уютно устроившейся в их кровати. Эдвард вспомнил вспышку паники, которая возникла у него утром, когда он неправильно ее понял и подумал о том, что она больше не хочет интимной близости с ним. Мужчина не знал, что делал бы, если бы это случилось. Он нуждался в ней. Он пристрастился к Белле.
Он любил ее.

Эдвард тихо проскользнул в дом, проделал путь через большую комнату к двери их спальни и осторожно открыл ее. Он увидел очертания любимой, лежащей под одеялом, и его сердце наполнилось радостью. Она была его. Он гадал, знала ли она, насколько в действительности он был её? Мужчина решил отказаться от рубашки и забрался в постель голым.
Когда он обхватил жену руками, та сонно пробормотала:
- Эдвард?

- Шшш, Белла. Я не хотел будить тебя.
Она свернулась в его объятьях.
- Я скучала по тебе.
- Я тоже по тебе скучал. – Он поцеловал ее в висок.
Он мог чувствовать ее губы на своей шее, когда она спросила:
- Как кобыла?
- Все хорошо. Теперь у нас есть милый жеребенок. – Эдвард массировал спину Беллы сквозь ее ночное платье.
- Ммммм. Это хорошо. - Она обернула руки вокруг его талии. – Я не говорила тебе, как сильно по тебе скучала?

- Говорила. – Он дотянулся до ее таза и подтянул женственные бедра ближе к своим.
- Ты не носишь ночную рубашку.
- Нет. Не вижу в этом пользы.
- Нет?
- Я бы снял ее сразу же, как забрался с тобой в постель, так что я избавил себя от трудностей.
- У тебя были планы, когда ты забирался сюда? – Она рассмеялась.
- Были. Есть. – Его рука скользнула вниз по ее ноге, и он дотянулся до нижнего края ее ночного платья. – Зачем ты носишь это?

- Я не хотела, чтобы ты подумал, будто я бесстыдница, когда лег в нашу постель после ночной работы, только чтобы обнаружить меня полностью обнаженной.
- Откровенно говоря, Белла, я не мог бы придумать более гостеприимного жеста. – Эдвард снял ее ночное платье через голову, и Белла захихикала. Освободив ее от одежды, мужчина зарылся лицом в грудь жены и просто дышал ею. Как же он любил ее аромат – смесь мыла и мягкого запаха лаванды. Его руки скользнули вниз по ее бокам, и он поцеловал край ее великолепной груди.

Она запустила пальцы во влажные волосы мужа, наслаждаясь их мягкостью и шелковистостью. Эдвард приподнялся и расположился над женой так, чтобы их губы могли встретиться, а тела прижаться друг к другу. Белла зажала его нижнюю губу своими и коснулась ее кончиком языка. Она могла почувствовать, как по его рукам побежали мурашки, и любила то, что могла доставить ему удовольствие.

Эдвард тихо простонал, когда Белла рукой легонько дотронулась до его ягодиц и почувствовала его растущее желание у своих бедер. Она гадала, как чувствует это
он. Это вызывает дрожь и трепет, пересыхает ли у него во рту, когда она прикасается к нему так, как он касается ее? Ее любопытство росло, как и желание.
- Эдвард, что ты чувствуешь?

- Что я чувствую, занимаясь с тобой любовью? – Его голос был грубым.
- Это, наверное, неприличный вопрос. – Белла застенчиво спрятала лицо в его шею, пытаясь пойти на попятную. Иногда она хотела уметь думать прежде, чем говорить.
Эдвард удовлетворенно вздохнул.
- Ты всегда можешь спросить меня о чем угодно, Белла, особенно, когда это касается нас двоих. Я люблю касаться тебя и чувствовать твое тело подо мной. Я не могу подобрать слов.
Эдвард расположился между бедер Беллы и поцеловал вершины ее грудей, покружив вокруг них языком, а затем пососал их, вбирая так много, сколько мог вместить его рот. Теперь была очередь Беллы стонать.

Мужчина поднял голову, заменив рот своими нежными руками, и сказал:
- С тех пор, как я встретил тебя, большая часть моего разума всегда осведомлена о том, где ты и что делаешь. Даже когда сегодня я был в конюшне с кобылой, то думал: «Белла, наверное, свернулась в кресле и читает»; «Белла закрывает шторы»; «Белла ложится в нашу постель». Я не знаю, у всех ли мужей есть такое экстра-восприятие, но меня это пропитывает.
Он потерся своими губами о ее и, когда девушка раскрыла их, задел уста мягко, едва касаясь.
- Быть так близко к тебе, так близко, что я могу разделить твое дыхание, пробовать твой вкус – это самое интимное чувство. Мои же ощущения переполняют меня. – Он наклонился и поцеловал уголок ее рта.

- Ты уже читала «Песнь Песней Царя Соломона»****? - спросил Эдвард.
Белла удивилась.
- Из Библии?
- Да.
- Частично, я думаю.
- А с тех пор, как мы поженились?
- Нет. Я не была такой верующей, как следовало бы, в последнее время.
- Уверен, я отвлекал тебя. – Он поцеловал углубление ее горла и спустился языком к левой груди. – Песнь Соломона описывает это лучше, чем могу я.

- В Библии говорится об этом? – Белла не была уверена, стоит ли ей быть шокированной.
- О, да. Не позволяй священникам убедить тебя в обратном. Супружеская любовь – это дар от Бога. В этом нет ничего постыдного, и в Библии есть целая книга, посвященная этому. Я покажу тебе.

- Да лобзает он меня лобзанием уст своих! Ибо ласки твои лучше вина… – Эдвард открытым ртом поцеловал края ореола соска, и его язык высунулся, чтобы подразнить вершину. – Ты – роза Саронская, лилия долин. – Он проследовал губами по телу девушки, спустился вниз, вдыхая ее запах, ее аромат. Белла чувствовала себя бескостной и слабой от того, как муж ухаживал за ней, как любил ее.

- Голубка моя в ущелье скалы. – Эдвард пробормотал эти слова, пока целовал ее пупок и спускался с поцелуями ниже. – Покажи мне лице твое, - он поцеловал ее еще ниже и коснулся кончиком языка. Белла застонала в экстазе, и Эдвард добавил: - Дай мне услышать голос твой; потому что голос этот сладок и лице твое приятно. – Он поднялся, чтобы посмотреть на то, как жена распласталась на кровати. Ее волосы выбились из хвоста; груди ныли от его прикосновений, а кремовая кожа жаждала его ласки.

Эдвард приподнял свой торс, обхватил лицо Беллы руками, с любовью посмотрел в ее
глаза и процитировал:
- О, ты прекрасна, возлюбленная моя, ты прекрасна; глаза твои голубиные под кудрями твоими... как лента алая губы твои... пойду я на гору мировую и на холм фимиама. - Белла почувствовала, как муж прижался к ней, когда скользнул внутрь, и вздохнула, испытывая блаженство.

- Пленила ты сердце мое, жена моя; пленила ты сердце мое одним взглядом очей своих, мягкостью шеи своей. - Эдвард поцеловал основание ее шеи, а затем прошептал девушке на ухо: - О, как чиста любовь твоя, жена моя; о, как намного любовь твоя лучше вина, и запах твой лучше всех ароматов! - Говоря эти слова, мужчина передвинулся, боготворя Беллу своими бедрами, любя ее своими руками.
- Губы твои, - он нежно коснулся ее губ своими, когда снова толкнулся в нее. - Сотовый мед каплет из уст твоих, жена моя; мед и молоко под языком твоим.
Он попробовал ее рот и продолжил двигаться над ней.

- Ты – сад наслаждений. Пришел я в сад мой, жена моя; набрал мирры моей... - его голос был полон страсти, а слова звучали вперемешку с дрожащими вздохами. – Я поел соты мои с медом моим; напился вина моего с молоком моим. – Он двигался все быстрее и быстрее, пока не закричал в высшей точке, встретив ее в совместном небесном освобождении.
Эдвард рухнул на Беллу, его губы прижались к ее горлу, и он прошептал:
- Я знаю свою возлюбленную, и моя возлюбленная знает меня.

Беллу переполняли эмоции и ощущения. Когда Эдвард сказал, что не может подобрать
слов, чтобы рассказать ей о своих чувствах, она знала, что он имел в виду. У нее не было слов, дабы описать ощущения, которые она испытывала в данный момент, за исключением одной фразы, той, что ей было необходимо произнести.
Она повернулась к мужу и нежно посмотрела ему в глаза.
- Эдвард, - прошептала она. Он мягко ей улыбнулся.
- Эдвард, - повторила она. – Я люблю тебя.

Его глаза расширились от счастья, и он притянул ее ближе, так близко, как только мог, и поцеловал в висок.
- Я люблю тебя больше, чем мог себе представить, моя Белла.

~*~


Эдвард поздно отправился в конюшню на следующий день, но, когда он, наконец, прибыл, то пребывал в радостном и возбужденном настроении. Коржик, который пришел с кухни, чтобы посетить нового жеребенка, посмотрел на Эдварда и соотнес его настроение с действиями.
Медленно он протянул руку к Эрику и пошевелил пальцами. Тот пожал плечами и
нехотя бросил пятидолларовую купюру Коржику на ладонь.
Кажется, Коржик выиграл.

Примечание автора:

*Ручная работа – это любая задача, которая может быть выполнена, пока человек сидит на одном месте.

Мужчины чинят сбруи, вырезают утварь из дерева, чистят оружие, делают приманки для рыбалки и тому подобное. Женщины чистят фасоль, шьют, вяжут, прядут и выполняют еще около тысячи других, никогда не заканчивающихся задач.

Эдвард цитирует и перефразирует «Песню Царя Соломона» из Библии короля Джеймса на протяжении всей этой главы.

Примечания переводчика:

1. В английском языке слово snake – змея также обозначает предателя, вероломного человека, мерзавца.
2. Испанская Армада (The Spanish Armada) – она же Непобедимая Армада (Armada Invencible) - крупный военный флот (около 130 кораблей), собранный Испанией в 1586−1588 годах для вторжения в Англию во время англо-испанской войны (1587−1604). Поход Армады состоялся в мае-сентябре 1588 года под командованием Алонсо Переса де Гусмана, герцога Медина-Сидония.
3. Сэр Фрэнсис Дрейк — английский мореплаватель, корсар, вице-адмирал (1588). Первый англичанин, совершивший кругосветное плавание (в 1577—1580 гг.). Активный участник разгрома испанского флота (Непобедимой Армады) в Гравелинском сражении (1588), благодаря умелым действиям Дрейка, англичанам удалось получить преимущество над превосходящими огневой мощью силами противника.
4. Книга «Песни Песней Царя Соломона» — 30-я часть Танаха, 4-я книга Ктувим, каноническая книга Ветхого Завета, приписываемая царю Соломону. В настоящее время обычно толкуется как сборник свадебных песен без единого сюжета (возможно, воспроизводящий структуру свадебных обрядов), но может интерпретироваться как история любви царя Соломона и девушки Суламиты, либо как противопоставление чистой любви Суламиты к пастуху и участи женщин в гареме Соломона.


Конец 7 главы


Перевод: IrishaIrisha
Бета: LanaLuna11


Источник: http://twilightrussia.ru/forum/111-13501-18
Категория: СЛЭШ и НЦ | Добавил: LanaLuna11 (30.12.2013) | Автор: Перевод IrishaIrisha
Просмотров: 4617 | Комментарии: 49


Процитировать текст статьи: выделите текст для цитаты и нажмите сюда: ЦИТАТА







Сумеречные новости, узнай больше:


Всего комментариев: 491 2 »
0
49 kosmo   (05.11.2017 02:46)
Спасибо большое за главу!

0
48 bitite_zum   (11.01.2016 01:20)
Спасибо за перевод

0
47 natik359   (21.07.2015 16:20)
Очень красиво все было описано! Вот были же века! happy

0
46 ღSensibleღ   (02.04.2015 03:14)
они - невероятны happy

0
45 shweds   (04.01.2015 19:50)
Так классно!

0
44 natafanata   (06.06.2014 15:31)
Какая чувствительная и нежная глава.
Спасибо.

0
43 Tesoro   (24.04.2014 17:15)
Какая же милость эта глава))))

+1
42 Иринет   (20.01.2014 01:53)
Вот это да! Вот тебе и эротика в пуританский век. Очень классно!

+1
41 Эмилька   (19.01.2014 14:15)
Спасибо за перевод

+1
40 Котенок1313   (17.01.2014 01:27)
Спасибо)))

+1
39 nika-for   (09.01.2014 23:09)
Спасибо)

+1
38 Шанхай   (06.01.2014 08:32)
Работники уже ставки делают? biggrin

+3
37 ♥KrasotulkA♥   (03.01.2014 22:14)
Спасибо за продолжение!
Как же красиво Эдвард совместил цитирование Библии с занятием любовью!

+1
36 Laterien   (03.01.2014 20:28)
Спасибо за перевод! Про то, что глава уже на форуме я узнала сегодня случайно, жаль, что мене не отправили маячёк...(((

+1
35 Deruddy   (03.01.2014 14:57)
Правильно, Белла, отстрели Джейкобу всё, что сможешь dry

+3
34 TashaD   (02.01.2014 00:40)
Ух ты! Занятие любовью под Песнь царя Соломона - это нечто... happy
Спасибо большое за продолжение! smile

+1
33 ЕЛЕНА123   (01.01.2014 19:56)
Благодарю за долгожданную главу! Эдвард, в лице Беллы, нашёл своё счастье! Но боюсь, что будут завистники их счастью! Да, тот же Джейкоб, наверняка просто так не успокоится! С нетерпением жду продолжение! Спасибо и удачи! С Новым годом!

+1
32 varya2003   (01.01.2014 02:24)
Спасибо за перевод! biggrin

+1
31 GASA   (01.01.2014 00:49)
Счастливые молодожены

+1
30 geolena   (31.12.2013 21:32)
Спасибо!

+1
29 Anisha3804   (31.12.2013 16:54)
Спасибо за главу)))

+1
28 Eamar   (31.12.2013 16:00)
Спасибо за главу

+3
27 MissElen   (31.12.2013 15:46)
Любовь и Библия ... ммм ... весьма возбуждает ... wink

+1
26 kate8713   (31.12.2013 14:52)
Спасибо за главу)

+1
25 Edera   (31.12.2013 14:15)
Спасибо за главу!

+1
24 Helen77   (31.12.2013 13:55)
Спасибо огромное.

+4
23 BlackCrow   (31.12.2013 10:24)
Какие страстный обнимашки, целовашки biggrin

+1
22 вильветта   (31.12.2013 10:14)
Спасибо!

+1
21 ЛИЯ78   (31.12.2013 08:52)
спасибо за главу!!!С Новым годом!!!

+1
20 Carpe_Diem   (31.12.2013 07:58)
Спасибо !

1-30 31-47
Добавь ссылку на главу в свой блог, обсуди с друзьями



Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]