Форма входа

Категории раздела
Творчество по Сумеречной саге [264]
Общее [1686]
Из жизни актеров [1640]
Мини-фанфики [2734]
Кроссовер [702]
Конкурсные работы [0]
Конкурсные работы (НЦ) [0]
Свободное творчество [4826]
Продолжение по Сумеречной саге [1266]
Стихи [2405]
Все люди [15366]
Отдельные персонажи [1455]
Наши переводы [14628]
Альтернатива [9233]
Рецензии [155]
Литературные дуэли [105]
Литературные дуэли (НЦ) [4]
Фанфики по другим произведениям [4317]
Правописание [3]
Реклама в мини-чате [2]
Горячие новости
Новости скоро появятся...


Top Latest News
Галерея
Фотография 1
Фотография 2
Фотография 3
Фотография 4
Фотография 5
Фотография 6
Фотография 7
Фотография 8
Фотография 9

Набор в команду сайта
Наши конкурсы
Конкурсные фанфики

Важно
Фанфикшн

Новинки фанфикшена


Топ новых глав лето

Обсуждаемое сейчас
Поиск
 


Мини-чат
Просьбы об активации глав в мини-чате запрещены!
Реклама фиков

Семь апрельских дней
Они не изменились, да и суть их проблем осталась прежней.

Back in the past/Возвращение в прошлое
Действия происходят в конце Рассвета. Представим, что Волтури убили почти всех Калленов. Оставшиеся в живых, страдают и ситуация кажется безысходной. Но потом появляется шанс соединить семью вновь, но только при одном условии. Эдвард должен вернуться обратно в прошлое, где ему вновь предстоит бороться за Сердце Беллы, так как она его не помнит. Получится ли у него вновь завоевать её?

Мы с тобой знакомы, незнакомка
– Тяжело видеть мир без шор, да, мисс Грейнджер?
Из темноты раздался мягкий мужской голос, заставив девушку вздрогнуть всем телом и обернуться. Однако увидеть никого не удалось: тени надёжно скрывали собеседника, а может, и не только они.

Такой короткий век
Жизнь быстротечна, и надо прожить отмеренный срок так, чтобы это было не бесполезно потраченное время. Но что делать, если ты слишком слаба…

Затянувшийся отпуск
В результате авиакатастрофы шестнадцать пассажиров самолета и пять членов экипажа оказались на острове в Тихом океане. Большинство из них между собой не знакомы. История о том, как в экстремальных условиях абсолютно разные и не совместимые личности находят общий язык, враги становятся союзниками, меняются ценности, приоритеты и качества характеров.

The Falcon and The Swallow
Белла начинает привыкать к Берлину – городу, в котором оказалась из-за неразделенной любви и работы – во многом благодаря внезапному знакомству с Эдвардом, чей интерес и ухаживания оказываются взаимны. Но как только Белла решает рассказать о своем новом возлюбленном Элис, лучшей подруге, их с Эдвардом история становится в разы сложнее. Ведь и Элис, и Эдвард уже много лет знают друг друга.

Исчезнувшая
Белла Свон, переехавшая к отцу в Форкс, не вернулась из школы в первый учебный день. Чарли Свон начинает расследование.

Украденная невеста
Многие просили руки Изабеллы, но суровый барон Свон не собирается выдавать замуж единственную дочь. Что же предпримет девушка, чтобы обрести счастье? И на что готовы отвергнутые поклонники?
Англия/Шотландия, конец 18 века.



А вы знаете?

... что можете заказать комплект в профиль для себя или своего друга в ЭТОЙ теме?



...что в ЭТОЙ теме можете или найти соавтора, или сами стать соавтором?



Рекомендуем прочитать


Наш опрос
Самый ожидаемый вами фильм 2014 года?
1. The Rover
2. Звёздная карта
3. Зильс-Мария
4. Camp X-Ray
Всего ответов: 254
Мы в социальных сетях
Мы в Контакте Мы на Twitter Мы на odnoklassniki.ru
Группы пользователей

Администраторы ~ Модераторы
Кураторы разделов ~ Закаленные
Журналисты ~ Переводчики
Обозреватели ~ Художники
Sound & Video ~ Elite Translators
РедКоллегия ~ Write-up
PR campaign ~ Delivery
Проверенные ~ Пользователи
Новички

Онлайн всего: 88
Гостей: 84
Пользователей: 4
Ashley_Cameron, miroslava7401, Ryabina, Елена3259
QR-код PDA-версии



Хостинг изображений



Главная » Статьи » Фанфикшн » Наши переводы

Химический дефект

2024-5-3
16
0
0
Название: Химический дефект
Название фан-дома: Шерлок
Композиция: Patty Smyth & Don Henley – Sometimes love just ain't enough (Заявка №56)

Автор: -
Переводчик: -
Бета: -
Жанр: Friendship/Romance
Рейтинг: все благопристойно
Персонажи: Шерлок/Ирэн
Саммари: Шерлок и Ирэн находят еще одну точку соприкосновения.

Перевод




Ирэн Адлер безумно наскучило притворяться мертвой.
Не взирая на богатую обстановку, ее образ жизни – а точнее, полное его отсутствие – едва ли мог компенсировать ее вынужденное изгнание из мира живых. Хотя, пожалуй, подобные мысли чересчур мелодраматичны, но ведь в этом вся суть.
Какой прок в том, что ты жива, если ты медленно сходишь с ума от скуки – неизбежного спутника всех этих укромных местечек? Никакого – решила она.
Пытаясь придумать себе приемлемое развлечение, она наткнулась на весьма пикантный факт, касающийся Чарльза Огастеса Магнуссена, влиятельного бизнесмена, а также исключительного и непревзойденного шантажиста. Как только надежность источника была соответствующим образом проверена – элегантный коммивояжер с пристрастием к коже, – она вознамерилась поделиться информацией с тем, кому это будет безусловно интересно.
Покидая свои роскошные апартаменты в шестом округе Парижа, она села на самолет до Лондона и вскоре заглянула на Бейкер-стрит 221Б с бесконечно запоздалым визитом к несравненному Шерлоку Холмсу.
Не считая редких – но каждый раз оставленных без ответа – сообщений, Ирэн не болтала с этим мужчиной больше года, да и прежние их тайные встречи носили чисто деловой характер. Услуга за услугу дабы склонить чашу весов в свою пользу. Ни один из них не желал надолго оставаться в должниках.
Уже вечерело, когда она добралась до пустой квартиры. Подозревая, что свадебный прием Джона Ватсона идет полным ходом, она уютно устроилась и приготовилась ждать.
Закинув ногу на ногу, Ирэн выудила из кармана пальто телефон и застучала по экрану безупречно наманекюренными пальчиками. Первое сообщение было довольно невинным. «Поздравления молодоженам», написала она. Не получив никакого ответа, отправила следующее. «Никогда не любила свадьбы». Затем еще одно. «Вечеринки – совсем другое дело». И еще. «Ты любишь танцевать? Я просто обожаю». Последние так же остались без ответа, поэтому она написала еще одно. «Может потанцуем после ужина?»
Не ожидая ответного сообщения, она отложила телефон в сторону и поднялась из мягкого кожаного кресла, чтобы снять пальто и поправить растрепавшиеся волосы перед зеркалом. Звонкий цокот каблучков по непокрытому ковром полу выдавал ее бездумные блуждания по комнате: она брала в руки случайный предмет, рассматривала его и аккуратно ставила на место, переключая свое внимание на следующий.
Фигурно сложенная салфетка возвышалась на стопке книг о том, как написать речь шафера. Несколько пустых спичечных коробков лежали друг на дружке в углу покосившегося книжного шкафа. Заметки по какому-то делу, написанные почерком, который не принадлежал ни Шерлоку, ни Джону, торчали из-под кипы бумаг. Молли Хупер. Ирэн вспомнила подписанное заключение о своей смерти. Первой, не второй.
- А ты время зря не терял, - пробормотала она, перемещаясь к ящику стола, который оказался запертым. Нахмурившись, она провела пальцами по граням ящика, глазами выискивая ключ. – Хм, - в голосе слышалось любопытство. – Что ты здесь прячешь?
Быстрые шаги на лестнице не позволили ей разгадать эту тайну. Развернувшись к двери, она увидела на пороге очертания высокой фигуры и улыбнулась.
- Мистер Холмс, как давно не виделись.
Шерлок внимательно оглядел ее, развязывая шарф и снимая пальто: проницательные голубые глаза изучили ее быстрыми, но настороженными скачками.
- Давненько. – Он швырнул одежду на диван. – Как вижу, снова испытываешь судьбу, - прокомментировал он. – Некоторые привычки не меняются даже после смерти.
- Тебе ли не знать.
Уголки его губ дернулись, и она улыбнулась.
- Что привело тебя сюда? – спросил он.
- Просто навещаю старого друга.
- Мы теперь друзья, правда, что ли?
- В некотором роде, - подтвердила она.
Шерлок подошел к своему креслу и переложил ее пальто на место Джона.
- Ты планируешь сразу рассказать, почему ты здесь, или может мне лучше заварить чай, пока мы ждем?
- Неужели задела за живое? – подстрекала Ирэн. – Или, может, нащупала болевую точку?
Шерлок устремил на нее свой пронзительный взгляд, и она безмолвно порадовалась, наконец-то завладев его вниманием. Что касается его, дело всегда в наживе, в очередной великой загадке. Если задуматься, ее удовольствие вполне могло бы обернуться разочарованием.
- Мне в руки попало нечто, что, я думаю, ты сочтешь весьма интересным, - объяснила она, разорвав зрительный контакт, чтобы поднять пальто. Она залезла в один из карманов и достала маленькую блестящую флэшку. – Это здесь, - она взяла его руку и положила накопитель на открытую ладонь, задержавшись пальцами на его запястье. – Осторожней с этим.
Шерлок сжал руку в кулак и вытянул из ее хватки.
- Существуют десятки способов передать мне информацию, не прибегая к авиаперелетам, - констатировал он. – Или личным визитам.
Ирэн пожала своими изящными плечиками и вернулась к креслу Джона, чтобы снова положить пальто.
- Мне было скучно, - оправдывалась она. – Как прошла свадьба доброго доктора?
Шерлок подбросил флэшку в воздух и через секунду снова поймал.
- С потрясающим успехом, - ответил он на пути к маленькому проигрывателю. Убрав флэшку в карман, он достал телефон. – Не обошлось без покушения на убийство.
Ирэн оживилась, услышав новость.
- Звучит интригующе.
В тот момент, когда в динамиках зазвучали первые ноты незнакомой мелодии, он развернулся и протянул ей руку, и впервые за долгое-долгое время она застыла в нерешительности.
- Я тоже всегда любил танцевать, - пояснил он, видя, что она по-прежнему не принимает его руку.
Словно придя в себя, Ирэн шагнула вперед.
- Так ты все же читаешь мои сообщения. Польщена.
- Не стоит, - уверил он, и она скользнула рукой в его ладонь. Он вывел ее на центр гостиной и притянул ближе к себе.
- Кто научил тебя танцевать? – Поинтересовалась она.
- Мама, - ответил он после небольшой паузы. – У отца обе ноги левые, - пояснил он. – Бывало, ей вдруг заблагорассудится потанцевать, и тогда роль партнера выпадала либо Майкрофту, либо мне, но Майкрофт никогда не любил танцевать. – На его губах мелькнула мальчишеская усмешка, и она заулыбалась. – Поэтому в первую очередь она приходила ко мне. Отец… он предпочитал сидеть и смотреть.
- Похоже на счастливое воспоминание.
- Полагаю, у большинства имеется хотя бы одно такое воспоминание. – Он закружил ее в танце, будто отпуская от себя, затем снова привлек. – А кто научил танцевать тебя?
- У меня был инструктор, - ответила она, тоже немного поколебавшись. – Отец верил, что истинная юная леди должна уметь танцевать.
- Похоже на строгое воспитание.
- Очень даже, - согласилась она с легкой улыбкой, в то время как песня подошла к концу, а их танец к завершению.
Шерлок сделал шаг назад, а она провела руками по платью, разглаживая несуществующие складки и направляясь к креслу Джона.
- Я не шутила, когда говорила, что тебе нужно быть осторожным, - напомнила она, накидывая пальто на плечи и просовывая руки в рукава. – Чарльз Магнуссен – опасный человек, а ты уже однажды умирал.
- Учту, - был его лаконичный ответ.
Ирэн высвободила волосы из-под воротника и искусно разбросала по плечам, затем развернулась к нему лицом. Он выпрямился в полный рост, видя, как она приближается к нему с искренней теплой улыбкой на губах.

- Рада была повидаться, мистер Холмс, - она скользнула ладонью по его груди, глядя прямо в глаза. – До новых встреч.

Глухой стук каблучков сопровождал ее до самой двери, а затем и до такси, которое она вынуждена была поймать, лишенная возможности пользоваться своей любимой автослужбой Лондона. За окном автомобиля проносились улицы города, но мысли ее оставались там, с парой проницательных, но грустных голубых глаз и прекрасной мелодией, что стала не только вестником нового начала, но и предзнаменованием конца.

И лишь мягкая вибрация телефона в руке переключила ее внимание на светящийся экран. Сами собой алые губы растянулись в улыбке.

«Спасибо за танец. ШХ»


Источник: http://twilightrussia.ru/forum/359-16103-1
Категория: Наши переводы | Добавил: FoxyFry (27.06.2015)
Просмотров: 703 | Комментарии: 21


Процитировать текст статьи: выделите текст для цитаты и нажмите сюда: ЦИТАТА






Сумеречные новости
Новости скоро появятся...
Всего комментариев: 211 2 3 »
1
21 seed   (04.08.2015 22:26) [Материал]
А я увидела в них их самих. Возможно, мне просто того хотелось, но не могу сказать, что я сильно мучилась от ощущения несоответствия. biggrin Спасибо за перевод!)

0
20 LOst   (03.08.2015 23:07) [Материал]
Спасибо за перевод!
Не знакома с данным фандомом, а точнее знакомство только шапочное)
История неплохая, вполне себе милая) Шерлок, как всегда проницателен и зрит в корень!
Но мне показалась эта история суховатой, каких эмоций, переживаний внутренних она не вызвала... чего-то внутри не шелохнулось от прочтения...
Саунд очень органично вписался и соединился с танцем такой непонятной и такой притягательной парочки)
Удачи на конкурсе!

0
19 Mary_Grey   (01.08.2015 12:29) [Материал]
Мн очень импонировала пара Шерлок-Ирэн...Их химия, их общение, очень потрясающе было передано в сериале.
Но, если честно, сие произведение почти не передало их химию. или, возможно, мне не хватило чего-то особенного в этой истории: просто повествование о перелете с Парижа в Лондон. Как-то не в стиле Шерлока.
Все равно, большое спасибо за перевод.
Удачи в конкурсе.

0
18 Элен159-1   (30.07.2015 21:18) [Материал]
Шерлок здесь очень удался. Такой же всегда проницательный и вечно во всем сомневающийся на первый взгляд. Но вот никак не вспомню, кто такая Ирэн...
Такой легкий слог, что я не смогла пройти мимо этого перевода. Но вот меня немного смутила флешка и телефон... wacko

0
17 LanaLuna11   (30.07.2015 18:50) [Материал]
К своему позору я незнакома ни с каким из Шерлоков вообще, поэтому судить сложно, да и сюжета я особо не заметила. Маленькая зарисовка. Она привезла ему какую то информацию, он что то расфыркался, потом она услышала музыку, и они под нее потанцевали. И девушка покинула дом мужчины. Честно, пусть я дуб дубом, но не понимаю даже своего мнения biggrin
Спасибо.

0
16 Annetka   (30.07.2015 10:27) [Материал]
А мне понравилось! Лично мне показалось, что характеры героев прям в точку попали! Да, я согласна, что они получились слишком одомашненными, но тем не менее я всё-таки уловила эту ветренную натуру Ирэн и эту напускную серьезность Шерлока, когда дело касается Ирэн. Текст бы немного отшлифовать, но это мелочи.
Спасибо за перевод и удачи на конкурсе!

1
Образ именно этой Ирэн мне в целом понравился, ведь она с характером, с чертовщинкой, но такая милая! Но если брать Ирэн из сериала - небо и земля просто. Я бы скорее представила себе такую Молли, нежели Ирэн biggrin
Очень милая зарисовка, романтичная и красивая. Если отбросить сериал, и представить себе, что это просто он и она - мне понравилось. Так просто, красиво, с намеком на будущее. Ирэн из истории это черная кошка, которая гуляет сама по себе. А Шерлоку нравится ее игра, он наслаждается и ею и собеседницей. Всегда готов поучаствовать в ее игре, но прекрасно понимает, с кем имеет дело и принимает эти правила. Идеальная пара, я бы сказала.
Спасибо большое за историю. Удачи переводчику wink

0
14 Sophisticated   (29.07.2015 18:52) [Материал]
Мне понравился сюжет данной истории, хотя я и не очень помню, кто такая Ирэн. И не помню, какой у неё характер. Но, как мне кажется, история довольна милая и легко читается.
Спасибо за перевод!

2
13 Lady_in_Dreams   (29.07.2015 13:26) [Материал]
Не знакома с фандомом вообще, поэтому не могу судить о характере и внутреннем мире героев. Очень легко прочиталось, но я не поняла сюжета данной истории. Тут все очень мило, такой романтичный рассказ, но на один раз. В любом случае спасибо за перевод, за ваши потраченные силы и время, удачи вам на конкурсе)

0
12 Валлери   (29.07.2015 10:33) [Материал]
Вот как оценивать эту историю человеку, незнакомому с фандомом? Сюжета нет, кто такая,Ирэн и что ее свящывает с Шерлоком, непонятно. Может для фанатов все логично и интересно, а для меня получилась бессюжетная зарисовка ни о чем, хотя Шерлок то вроде расследовать что то должен...

1-10 11-20 21-21


Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]