Форма входа

Категории раздела
Творчество по Сумеречной саге [264]
Общее [1686]
Из жизни актеров [1640]
Мини-фанфики [2734]
Кроссовер [702]
Конкурсные работы [0]
Конкурсные работы (НЦ) [0]
Свободное творчество [4826]
Продолжение по Сумеречной саге [1266]
Стихи [2405]
Все люди [15366]
Отдельные персонажи [1455]
Наши переводы [14628]
Альтернатива [9233]
Рецензии [155]
Литературные дуэли [105]
Литературные дуэли (НЦ) [4]
Фанфики по другим произведениям [4317]
Правописание [3]
Реклама в мини-чате [2]
Горячие новости
Top Latest News
Галерея
Фотография 1
Фотография 2
Фотография 3
Фотография 4
Фотография 5
Фотография 6
Фотография 7
Фотография 8
Фотография 9

Набор в команду сайта
Наши конкурсы
Конкурсные фанфики

Важно
Фанфикшн

Новинки фанфикшена


Топ новых глав лето

Обсуждаемое сейчас
Поиск
 


Мини-чат
Просьбы об активации глав в мини-чате запрещены!
Реклама фиков

Запутанная ситуация
«Мистер и миссис Каллен» – как же звучит на самом деле? Противно или приятно?

Дом в розовом саду
Эсми Платт - известная американская писательница. Ее карьера стремительно идет в гору, а книги расходятся миллионными тиражами. Однако с написанием последней у Эсми возникают проблемы, и она решает уехать в очаровательное графство Вустершир в поисках вдохновения.

Волшебные елки
Утро после встречи Нового года. А ты все помнишь, что натворил вчера?..

Прекрасный палач
Через что должна пройти невинная шестнадцатилетняя леди Мари Каллен, чтобы превратиться в Морскую Дьяволицу Изабеллу Свон? Через настоящий ад, ни больше ни меньше.
Это - её история.

Дебютантка
Англия, 18 век. Первый бал Изабеллы в Лондоне, восхищенные поклонники, наперебой предлагающие танец и даже большее, и недоступный красавчик-офицер, запавший в юное неискушенное сердце.

Укушенная
- Мне нужно в Форкс, - сдвинула упрямица брови, и Дэрил познал истинность слов бандита, который описал беглянку как тощую, нахальную и упёртую. Она была в точности такая.
Кроссовер Сумеречная Сага / Ходячие мертвецы.

Не было бы счастья...
Осенняя ненастная ночь.
Белла убегает от предательства и лжи своего молодого человека.
Эдвард уносится прочь от горьких воспоминаний и чувства вины.
Случайная встреча меняет их жизнь навсегда.

Истерия, или Верните мне мое тело!
Их за глаза называли псих-компанией. Их фото украшали школьную доску под названием "Позор нашей школы". Но однажды они преступили черту в этом беспределе и высшие силы решили наказать их, поменяв между собой телами...



А вы знаете?

...что вы можете заказать в нашей Студии Звукозаписи в СТОЛЕ заказов аудио-трейлер для своей истории, или для истории любимого автора?

...что новости, фанфики, акции, лотереи, конкурсы, интересные обзоры и статьи из нашей
группы в контакте, галереи и сайта могут появиться на вашей странице в твиттере в
течении нескольких секунд после их опубликования!
Преследуйте нас на Твиттере!

Рекомендуем прочитать


Наш опрос
Образ какого персонажа книги наиболее полно воспроизвели актеры в фильме "Сумерки"?
1. Эдвард
2. Элис
3. Белла
4. Джейкоб
5. Карлайл
6. Эммет
7. Джаспер
8. Розали
9. Чарли
10. Эсме
11. Виктория
12. Джеймс
13. Джессика
14. Анджела
15. Эрик
Всего ответов: 13526
Мы в социальных сетях
Мы в Контакте Мы на Twitter Мы на odnoklassniki.ru
Группы пользователей

Администраторы ~ Модераторы
Кураторы разделов ~ Закаленные
Журналисты ~ Переводчики
Обозреватели ~ Художники
Sound & Video ~ Elite Translators
РедКоллегия ~ Write-up
PR campaign ~ Delivery
Проверенные ~ Пользователи
Новички

QR-код PDA-версии



Хостинг изображений



Главная » Статьи » Фанфикшн » Фанфики по другим произведениям

Однажды в Австралии. Глава 2

2024-5-5
47
0
0
Глава 2


Быстро сказав: «Извини, Гермиона, я к соседям!», Гарри вышел из дома. Грейнджеры, кажется, этого и не заметили...

Женщина — она представилась как мисс Элинор Льюис — тогда, на крыльце, спросила:

— Вы знаете этого человека?

Гарри, забирая бумажник с фотографиями, ответил:

— Он — мой крёстный отец.

При этих словах соседка родителей Гермионы будто заискрилась от счастья — и если бы Гарри не был так уверен, что видит её впервые в жизни, то решил бы, что она ждала его и так счастлива, потому что, наконец, встретила. А гостья, улыбаясь, пригласила его на чай и добавила, что он может звать её просто Элли. Так и сказала:

— Гарри, зовите меня просто Элли.

И только через несколько шагов, уже за калиткой, он сообразил, что не называл своего имени этой женщине. Гарри обогнал её, остановил и, удерживая за плечо, спросил:

— А вы его знаете?

— Я все расскажу за чаем, — пообещала она. — И, пожалуйста, отпустите меня.

Гарри смутился. Сама ситуация была подозрительна, но опасности он не чувствовал. Однако если отстраниться и взглянуть на происходящее трезво, всё выглядело так, словно его хотели удалить от Гермионы и её родителей, разделить двоих волшебников, в паре, несомненно, более сильных, чем поодиночке.

— Гарри, — в глазах женщины появились слёзы, в голосе читались обида и досада, — я не видела его четыре года и не увижу больше никогда. Но могу ли я хотя бы расспросить о нём близкого человека?

Молодому волшебнику стало стыдно. Черт бы побрал семь лет беготни от Волдеморта и за ним — так и до паранойи недалеко!

— Простите, — пробормотал он, опустил руки и пошел рядом с Элли. — В последнее время такая жизнь была, что теперь за каждым углом мерещится...

— Я понимаю, — ответила она, и Гарри показалось, что действительно понимает.

* * *

Дом у Элли оказался очень уютным — отделка пастельных тонов, плетёная мебель, рукодельные вещицы повсюду, детские игрушки, одежда, обувь... Поймав взгляд Гарри, задержавшийся на миниатюрных сандаликах, женщина пояснила:

— Это сына. Они с моей сестрой гуляют сейчас, но скоро вернутся.

И улыбнулась. Она вообще много и охотно улыбалась, как успел понять Гарри за несколько минут их короткого знакомства, но эта улыбка была особенной. Элинор Льюис очень любила своего ребёнка.

Тем временем хозяйка провела его в гостиную, где, к удивлению гостя, был камин — не электрический, а обычный, какие он привык видеть в домах волшебников, с настоящими углями и золой. Внутри зашевелилось какое-то смутное подозрение. Оно усилилось, когда Элли, не дав Гарри рассмотреть фотографии на каминной полке, усадила его в кресло, стоящее спиной к камину, а сама села напротив. Гарри впервые по-настоящему осознал наставление Грозного Глаза — не совать палочку в задний карман штанов. Не потому что ползадницы может отхватить, а потому что доставать, если не стоишь на ногах, неудобно. Он внутренне насторожился, готовый в любой момент сорваться с места, а Элли заговорила:

— Однажды поздним осенним вечером — а в этой части света май — конец осени — я пошла в церковь. Падре не оказалось на месте, поэтому я, ища его, отправилась на задний двор, где он обычно проводил свободное время, ухаживая за цветами. Отец Стефан — не только мой духовник. Он всегда поддерживал нашу семью, и после смерти матери я часто ходила к нему за советом. В тот день я серьёзно поссорилась с сестрой, однако, выйдя из церкви с чёрного хода, увидела такое, что забыла о нашей ссоре надолго: на месте любимой и лелеемой отцом Стефаном альпийской горки, разгребая камни когтистыми лапами, стоял диковинный зверь — передняя половина тела у него была орлиной, а задняя — как у коня. На спине же у него в позе наездника восседал человек, судя по виду, перенёсший немалые лишения. Отец Стефан выговаривал ему за разрушенный цветник, на что получил ответ, что приземляться было больше негде, и что всё можно восстановить в мгновение ока.

Гарри рассмеялся. Это было вполне в духе Сириуса: разнести чью-то клумбу, сказать, что хозяин — сам дурак, а потом вернуть всё в прежний вид одним взмахом палочки.

— Похоже, Гарри, вы наконец-то перестали думать: стоит ли меня заклясть, и как это сделать, — заметила Элли, чуть прищурившись — чёрт, совершенно как Сириус!

Молодой волшебник только после её слов осознал, что уже минуту как сидит в относительно расслабленной позе и даже мысленно не тянется за волшебной палочкой. И что ему весьма неловко от её прямоты — сходную реакцию он наблюдал у себя только при общении с Луной, которая совершенно ненамеренно парой фраз вгоняла человека в краску. А Элли продолжила рассказывать, и на её лице вновь появилась какая-то особенная улыбка — только уже немного по-другому особенная, и Гарри понял — эта улыбка предназначалась его крёстному. Тому, кого она больше никогда не увидит и никогда не забудет.

— Когда они заметили меня, отец Стефан сказал: "Этот мародёр — мой старый знакомый, Сириус Блэк". И попросил меня позаботиться о нём, пока сам будет ухаживать за гиппогрифом — этим полуорлом-полуконём, который к тому моменту успел перетоптать ему половину цветов. Так Сириус поселился в моём доме. Шансов выдать его и тем нарушить обещание, которое я дала отцу Стефану, у меня почти не было: с соседями я всегда общалась мало, гостей не принимала, а сестра уехала в школу до середины декабря. Вы спросите, Гарри, как я согласилась принять у себя беглого осуждённого, убийцу и клятвопреступника? Да, фотографии, по которым, к слову, его при всем желании было не узнать, дошли до нас за несколько месяцев до этих событий. Как и газетная история, к ним прилагавшаяся и обеспечившая его имени дурную славу. Можете назвать меня легковерной, ничего не смыслящей в опасностях окружающего мира, наивной и глупой — да как угодно! Как угодно называйте, только глядя в тот момент ему в глаза, я уже не верила ничему, что было написано в газетах — наших ли, английских ли — неважно.

Гарри явственно вздрогнул, но Элли, погрузившаяся в воспоминания, этого не заметила.

— Так Сириус начал жить у меня. Первое время ел всё, что не было приколочено, и без умолку болтал, словно давно уже не разговаривал с живым человеком, пока я перешивала ему одежду отца Стефана. Я ведь тогда ещё не знала об Азкабане почти ничего. И мылся разве что не часами, а из душа выходил настолько счастливым — точь-в-точь пёс из речки. Не представляю, как можно двенадцать лет просуществовать...там...и остаться человеком.

"И не надо представлять", — подумал Гарри, ощущая, как горло словно сдавливает чья-то рука.

— В первый же вечер отец Стефан заглянул к нам и, когда мы ненадолго остались одни, сказал мне очень важные слова: "Я знаю этого мальчика с двенадцати лет. Когда я венчал его друзей, он казался счастливее них самих. Когда я крестил их сына, он держал его на руках бережно, словно собственного. Когда Поттеры погибли, он на этих же руках вынес их из разрушенного дома. Он — не предатель и не убийца, но, к сожалению, у меня нет доказательств, которые можно было бы предъявить человеческому суду".

Я спросила тогда, зачем отец Стефан рассказал мне это — ведь он всегда понимал людей, и наверняка понял, что нет нужды успокаивать меня и убеждать в невиновности Сириуса. Уже тогда... А он ответил: "Его самого нужно в этом убедить". И ушёл, напоследок посоветовав ничему не удивляться.

Правильно, анимагов-то я до того не видела. Перепугалась однажды чуть не до обморока… Сириус полдня извинялся, а оставшиеся полдня потратил на то, чтобы разогнать кур миссис Палмер по всей улице — только из-за того, что я сказала, что у неё противный характер.

Для нас потянулись бесконечные дни. Бесконечно длинные и бесконечно счастливые. Каждое утро я просыпалась, гадая, что же еще узнаю о Сириусе, а он с каждым днём раскрывался, оживал, словно оттаивал после долгой-долгой зимы. Удивительный, неповторимый, яркий, словно звезда, по которой был назван. Не смеяться вместе с ним было невозможно. А во время дождей на него нападала тоска — такая глубокая и неизбывная, что разрывалось сердце. Как можно было оставить такого человека в одиночестве? Как можно было его не любить?

Гарри ощутил, как горе от потери крёстного вновь ожило болью в душе — едкой, всепоглощающей и настолько сильной, что ему вновь явились его давние кошмары. Сириус, запертый в ненавистном доме предков наедине со злобным портретом мамаши и полусумасшедшим эльфом… Сириус, с лёгким удивлением на лице падающий за чёрный занавес Арки... Молодой человек порадовался, что Элли во время рассказа встала из кресла и отвернулась к окну — он не хотел, чтобы кто-то сейчас видел его лицо.

— Я любила наблюдать, как он пишет письма и слушать рассказы о школьных годах и о крестнике, сыне лучшего друга — в такие моменты Сириус словно молодел лет на двадцать. А он любил плавать в океане — мог нырнуть собакой, а вынырнуть человеком, или наоборот, любил проводить дождливые вечера у камина с кружкой грога в руках, любил пугать соседских кур и играть с детьми. Любил жизнь.

На этих словах Элли отвернулась от окна и, поглядев на Гарри, грустно вздохнула. Он провёл ладонью по щеке и с удивлением заметил, что плакал. Молодой человек стал вытирать следы слёз, но хозяйка дома поймала его за руку и покачала головой:

— Не нужно стыдиться. Если никогда не плакать, можно заработать инфаркт в весьма раннем возрасте.

Гарри улыбнулся, и Элли добавила:

— Так говорил мой дедушка. Он прожил девяносто семь лет. Многие считали, что у него каменное сердце, но я до сих пор вспоминаю его рассказы о бабушке.

— Вы — необыкновенная женщина, — искренне сказал Гарри и вдруг почувствовал, что счастлив тому, что она была рядом с Сириусом, любила его и поддерживала.

Элли покраснела и воскликнула:

— Не смущайте меня комплиментами, Гарри! Мне и так неудобно, что я, заманив вас сюда, собиралась расспросить, а на деле говорю сама.

Гарри пробормотал в ответ что-то нечленораздельное, а она заметила:

— Но если уж на то пошло, самого главного я вам ещё не поведала.

Он с удивлением уставился на Элли, а женщина встала с кресла, взяла с каминной полки одну из фотографий и протянула ему. Фотография была обычной, неволшебной, но Гарри находил в них какую-то особую прелесть. Фигурки людей, замершие в момент съёмки, были правдивее псевдоживых подвижных волшебных снимков. На фото, которое протянула ему Элли, были изображены три человека: она сама в легком платье в бело-голубую клетку; рядом, на корточках — чернокудрая девушка в джинсах и бейсболке — тень от козырька падала на лицо, и его было не разглядеть, виднелась только улыбка, такая же мягкая, как у Элли.

Уловив вопрос в выражении лица Гарри, она пояснила:

— Это моя сестра. Нила. Скоро они придут, и вы познакомитесь. А вот это — мой сын.

Юноша вернулся к фотографии и внимательно посмотрел на ребёнка, стоявшего рядом с сестрой Элли. Мальчонка — года два-три на вид, не больше — был совершенно непохож на мать. Тёткины чёрные кудри и большие серые глазищи — ну и что тут от светловолосой голубоглазой Элли? Видимо, это было написано у Гарри на лбу, потому что она рассмеялась и сказала, отведя взгляд:

— Сама удивляюсь, почему так. Мы ведь неродные, Нила — приёмная.

Гарри снова посмотрел на ребёнка. И на дату в углу фотографии — двадцатое ноября девяносто седьмого. Он словно видел уже где-то этого мальчика, но не в таком ракурсе. Вот только где? Гарри встал, обернулся к каминной полке. На ней было много фотографий, и некоторые из них двигались.

Вот оно! Двигались! Гарри вновь всмотрелся в черты ребёнка — теперь он не замечал на снимке больше никого. Волшебник стоял как статуя, ошарашенный своей догадкой. Он узнал мальчика не потому, что видел его раньше, а потому что совсем недавно, прибирая чердак на площади Гриммо, нашёл несколько детских фото Сириуса. Те фотографии были живыми, эта — не двигалась, но на них было словно одно лицо. Сроки посчитались сами собой. Ребёнку на снимке должно быть не больше двух с половиной. На вид похоже...

— Сириус... Он знал? — сглотнув неожиданно возникший в горле комок, спросил Гарри.

— Нет, — ответила Элли. — Он никому не оставил адреса, никогда не писал. Зная, что он вынужден скрываться, мы не пытались его найти. Так что Сириус не мог знать, что на другом конце света у него растёт сын. Я хотела поехать в Англию, когда Таир подрастет...

— Кто? — переспросил Гарри, решив, что ослышался.

Элли, вспоминая, улыбнулась:

— Я однажды спросила у Сириуса, почему он носит такое необычное имя. А он ответил, что это семейная традиция — называть детей в честь самых ярких звёзд. Правда, больше о родственниках не заговаривал.

— Он их терпеть не мог — практически всех, — невесело усмехнулся Гарри.

— Ну, вот видите — вы ещё немало можете мне рассказать, — ответила Элли. – А я тогда решила, что это будет хорошо. Для других вышло, что на полное имя Нилы похоже. Гарри, — вдруг спросила она, — ведь Альтаир — красиво звучит, разве не так?

— Очень, — согласился он, чувствуя, как теплеет в груди.

Снаружи стукнула калитка, Элли побежала в прихожую, а Гарри поспешил вернуть фотографию на место. Он неожиданно понял, что ему не терпится увидеть этого мальчика. Сына Сириуса.

Слышно было, как открылась входная дверь, раздались голоса — детский и два женских, а Гарри замер, не веря глазам. Со снимков, стоявших на каминной полке, кроме Элли и кудрявого глазастого ребёнка, на него смотрела молодая Беллатрикс Лестрейндж.


Источник: http://twilightrussia.ru/forum/44-11430-1
Категория: Фанфики по другим произведениям | Добавил: Sevelina (19.06.2012) | Автор: raliso
Просмотров: 715 | Комментарии: 3


Процитировать текст статьи: выделите текст для цитаты и нажмите сюда: ЦИТАТА






Всего комментариев: 3
0
3 Lenerus   (23.06.2014 13:12) [Материал]
Интересный поворот событий!

0
2 Helen77   (20.06.2012 04:50) [Материал]
Спасибо. Очень интересно.

1
1 Abigail9963   (20.06.2012 02:22) [Материал]
Интересно она дочь Беллы или просто одна из родственников Блеков?



Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]