Эдвард
Я почувствовал разрывающую меня изнутри пустоту, когда машина стала стремительно удаляться и наконец скрылась из вида, унося с собой мое сердце. Пытаясь заполнить эту болезненную пустоту, я стал мысленно готовиться к встрече со стражами Вольтури. Я понимал, что должен сосредоточиться и внимательно читать их мысли, чтобы не пропустить ничего из того, что важно, и понять истинные намерения Вольтури в отношении нас, при этом не выдавая себя. Также мне нужно было найти правильные слова, найти те скрытые пружины, которые могли бы облегчить участь Беллы, дать Вольтури повод обойтись с ней более милосердно. При этом я мучительно осознавал, что жизнь Беллы, спасти которую я все еще не оставлял надежды, несла потенциальную угрозу для моей Айрин. Та, перед которой я испытывал глубочайшее чувство вины и которая так сильно меня ненавидела, что желала мне смерти и была готова убить меня собственными руками, могла с легкостью, одним словом, даже не осознавая этого, решить судьбу Айрин, а заодно и мою. И при этом я все еще не был готов сделать выбор. Только не такой — отойти и малодушно стоять в стороне, словно я ни при чем, словно в этом нет моей вины. Я бы не простил себя за это.
По рассказам отца я знал, что среди стражей Вольтури есть ищейка, они всегда использовали ищеек для подобной работы. У меня вдруг возникло безумное предположение: а что если бы Белла решила скрыться, возможно, она стала бы единственной, кого ищейка выследить не смог бы. Ведь она так легко и совершенно неосознанно блокировала мой дар. Почему бы ей не сделать то же самое и с даром ищейки. Только сейчас до меня стало доходить, что способность Беллы блокировать чтение ее мыслей тоже была своего рода даром и весьма полезным для нее. Но, увы, она даже не попытается скрыться, потому что не знает, что в этот самый час Вольтури уже идут за ней. А еще потому, что она до чертиков упрямая. А поскольку за ней тянулся кровавый шлейф, найти ее, скорее всего, не составило бы труда даже мне, напрочь лишенному особых талантов следопыта. И тогда я решил действовать: найти ее и предупредить, а возможно, и помочь ей скрыться. Ведь так у меня был бы шанс спасти одновременно и ее, и Айрин.
Я сообщил о своих намерениях родным, а затем сел в свой Volvo и погнал в город. Мне повезло, погода стояла пасмурная. Небо, затянутое плотной пеленой свинцовых туч, тяжело и мрачно нависло над землей, грозясь пролиться холодным дождем, на горизонте, рассекая небо, то и дело сверкали молнии и доносились раскаты грома. Была уже четверть десятого, когда я въехал в Портленд и направился в тот район города, где жила Белла. В уже знакомой мне квартире никого не оказалось. Идя по запаху Беллы, я дошел сначала до тупика в одном из бедных кварталов города. Оттуда, смешиваясь со зловонием мусорных баков, исходил сильнейший запах человеческой крови. Прилегающая к тупику часть улицы была огорожена желтой лентой, и там было полно полицейских. В глубине тупика все еще лежало тело человека, ставшего очередной жертвой Беллы. От сильного запаха крови я весь напрягся, в голове помутилось, горло сильно жгло. Я поспешил уйти оттуда, снова уловив нужный мне запах.
Я долго петлял по улицам города, при этом стараясь не попадаться на глаза людям, либо двигаясь настолько быстро, чтобы человеческий глаз не мог меня даже заметить. Наконец запах привел меня к мосту через реку, там, к моему большому разочарованию, след Беллы терялся. Я предположил, что она прыгнула в воду. Я искал ее по обеим сторонам реки, вдоль берегов, спустился на много миль вниз по течению, затем, вернувшись к отправной точке, поднялся вверх по течению, наконец снова стал прочесывать весь город и его окрестности, углубляясь далеко в окружающие город леса, но больше не нашел никаких зацепок.
Прошло больше двух часов, но, увы, все мои поиски оказались напрасными, Беллы нигде не было. Я оказался хреновым следопытом, но во мне затеплилась надежда, что, возможно, и Вольтури не смогут ее найти, если она сама себя не выдаст, выйдя этой ночью на очередную охоту. Я мысленно отругал себя за то, что раньше не позаботился о том, чтобы раздобыть новый номер ее телефона, если у нее он вообще был. Не зная, что еще предпринять, я вернулся в квартиру и оставил Белле записку, очень надеясь, что она придет домой и найдет записку раньше, чем ее найдут Вольтури.
«Белла, Вольтури сегодня будут здесь. Тебе лучше как можно скорее покинуть город»
Я не стал подписывать записку, будучи уверенным, что она сразу поймет, кто ее автор. А кроме того я не сомневался, что ей вряд ли будет приятно даже про себя вновь произнести мое имя.
Мне ничего не оставалось, как только вернуться домой и ждать вместе с родными прихода Вольтури.
***
Они пришли примерно в час пополудни. Их было четверо, как и в видении Элис: девушка и парень — оба примерно лет 15-16, и еще двое парней постарше. Отец хорошо знал их всех. Девушку звали Джейн, парень был ее братом Алеком. Оба обладали поистине страшными дарами. Она одним лишь взглядом причиняла невыносимую боль, он, наоборот, лишал жертву всех чувств. «Дьявольские близнецы», как называл их Карлайл. Еще один страж по имени Феликс, очень высокий и крупный, казавшийся даже здоровее Эммета, не обладал особыми способностями, лишь невероятной силой. Четвертый — Деметрий, был самым лучшим в мире ищейкой с обостренным шестым чувством, способным найти кого угодно и где угодно. Никто не мог скрыться от него. Я прочел в мыслях отца безысходность.
Мы впятером ждали их в холле. Все четверо вошли в дом и остановились в нескольких метрах от нас.
— Добро пожаловать, — поприветствовал гостей отец.
— Карлайл, — холодно взглянув на отца, произнесла маленькая и очень хрупкая на вид девушка.
— Джейн, — ответил ей он.
— Аро шлет тебе поклон, — безэмоционально продолжила Джейн, обращаясь к отцу.
Он коротко кивнул в ответ и вежливо сказал:
— Буду признателен, если ты передашь ему поклон и от меня.
— Но мы не в гости пришли, — переходя к делу, начала она. — Думаю, вы знаете, зачем мы здесь. На вашей территории нарушается один из непреложных законов нашего мира, и это продолжается уже довольно долгое время. Почему вы не предприняли никаких действий?
— Нарушитель раньше был членом нашей семьи, мы пытались его образумить… — стал объяснять Карлайл, но Джейн его перебила.
— Судя по тому, что закон продолжает нарушаться, вам это не удалось. Это новорожденный? — кровавые глаза девушки выражали раздражение.
— Скоро год, как она была обращена. Я прошу проявить милосердие, Белла способна себя контролировать, сразу после обращения она вела себя как зрелый вампир. Она сорвалась из-за душевных переживаний, после того, как ушла от нас, — объяснил отец.
Джейн удивленно выгнула бровь.
— Душевные переживания? — произнесла она с явственно уловимым презрением в голосе.
В ее мыслях при этом на долю секунды возникло что-то смутное и щемящее, но затем оно снова уступило место холодному спокойствию, словно над ним сомкнулась громадная толща ледяной воды. И теперь мне было неприятно читать ее черствые, почти мертвые мысли. Сейчас ее волновало лишь одно желание — чувствовать власть над другими, демонстрировать свое превосходство, причиняя другим боль. И все же я попытаюсь.
— В том, что произошло с Беллой, виноват только я. Она была моей певицей крови. Я думал, что люблю ее, убедил ее в этом, она полюбила меня, но после ее обращения мои чувства к ней остыли, поэтому мы расстались. Она делает это от отчаяния и боли, — сказал я, испытывая при этом тошнотворное чувство, словно изливаю душу перед самим дьяволом.
— Почему вы защищаете ее и берете ее вину на себя, она ведь больше не член вашей семьи? — в холодном недоумении произнес Алек.
В их умах было глухое непонимание. Я не знал, как объяснить им — почему. Как объяснить слепому, что такое цвет? Как объяснить глухому, что такое мелодия?
— Потому что чувствуем свою вину за то, что с ней произошло. По крайней мере, я чувствую. Она не должна была подвергнуться нападению и стать вампиром. Если бы не я, она сейчас была бы человеком.
— И что с того? — презрительно фыркнул Алек, а Феликс ехидно усмехнулся.
Только в мыслях Деметрия я прочел нечто, смутно напоминающее понимание.
— Кто обратил ее? — бесстрастно поинтересовалась Джейн.
— Формально вампир-кочевник по имени Джеймс. Он хотел убить ее, мы не позволили. Но он успел укусить ее, и она обратилась. Мы взяли ответственность за нее на себя, — объяснил я.
Тут снова заговорил отец:
— Джейн, я прошу передать Аро мою просьбу, я прошу его об одолжении по старой дружбе — дать Белле шанс.
— Вольтури не дают второго шанса тем, кто нарушает закон, — жестко произнесла она.
Я смотрел в ее ангельское личико и слышал ее дьявольские мысли, чувствуя невероятный диссонанс.
— Мы знаем это, и все же я прошу Вольтури проявить милосердие и сделать исключение. Я никогда раньше не просил ни о чем подобном и был бы очень благодарен за проявленное снисхождение, — мягко и вежливо, как всегда, продолжал Карлайл.
Я знал, как тяжело отцу просить об этом, ему и без того было крайне неприятно общаться с представителями клана, с которым он когда-то недолго прожил и как никто знал их сущность кровожадных убийц. Он предпочел бы вообще не иметь с ними дела, но сейчас переступил через свои чувства в отчаянной попытке помочь.
Джейн еще не ответила, но я уже знал, что если Вольтури и дадут шанс, то только нам, и все благодаря старинной дружбе Аро с Карлайлом.
— Владыки очень недовольны. Надеюсь, мне не нужно объяснять, какое разочарование они испытывают в связи со сложившейся ситуацией? В знак дружбы Аро и так уже проявил снисхождение, решив не карать вас, как вы того заслуживаете. Но это последнее предупреждение. Другого шанса у вас не будет. Что же касается девушки, Беллы, то пусть свершится правосудие.
— Надеюсь, она предстанет перед судом, — сказал отец, желая не допустить скорой расправы над Беллой на месте и лелея хоть и призрачную, но все же надежду на то, что Аро внемлет его просьбе.
Джейн ничего не ответила, в ее мыслях я читал лишь холодную уверенность в непоколебимости законов Вольтури и тщеславное стремление угодить владыкам. В голове у ее брата-близнеца витали схожие мысли, но над ними доминировала спокойная уверенность в себе. В голове же у гиганта-Феликса я не обнаружил ничего стоящего внимания, там лишь копошились грязные мысли по отношению к нашим женщинам. Прямо сейчас он бесстыдно разглядывал Розали и при этом хищно улыбался, чем вызвал у меня отвращение, а Эммета привел в холодное бешенство. Загородив собой жену, брат гневно впился в него глазами. Но тот, казалось, намеренно провоцировал Эммета. Еще немного, и могла произойти совершенно ненужная нам и чреватая последствиями стычка. Я сожалел, что с нами не было Джаспера, ведь он уж смог бы настроить всех на более спокойный и доброжелательный лад.
А вот Деметрий вызвал мое любопытство. Его глаза так же бесцеремонно скользили по очереди по всем нам, разве что при рассматривании женщин в них мелькали едва уловимые бесовские искорки. Но он не просто разглядывал нас, а скорее сканировал, словно стараясь ухватить какой-то след, что не было удивительно для ищейки. Но не это меня в нем заинтересовало, а его мысли об одаренных вампирах. Они пронеслись у него в голове довольно стремительно, но я все же успел их прочесть. Из них я понял, что Вольтури ищут по всему миру вампиров с необычными способностями и стараются переманить их к себе на службу. Я вспомнил, что отец когда-то давно рассказывал о чем-то подобном, но тогда не придал этому большого значения, не осознавая всей серьезности ситуации. А теперь, прочтя мысли Деметрия, я наконец осознал, что королевский клан не гнушается любыми методами для достижения этой цели. Я внутренне напрягся, понимая, что наша семья может стать потенциальной мишенью Вольтури. Вне всяких сомнений, больше всего итальянцы заинтересовались бы даром Элис. Моя способность и дар Джаспера тоже могли бы заинтересовать их.
Встретившись взглядом с Деметрием, я было подумал, что он что-то заподозрил, но я ничем себя не выдал, так что постарался расслабиться. Мне повезло, что среди них не было такого как Элеазар. Нынешний член клана Денали когда-то тоже был на службе у Вольтури, он как раз обладал способностью чувствовать талант одаренных вампиров, и именно с этой целью его Вольтури и использовали.
Наконец, словно разрезая застывшее между нами напряжение, прозвенел высокий с металлическими нотками голос Джейн:
— Нам пора. Прощайте.
И вся четверка с быстротой молнии покинула дом. Мы с облегчением смотрели, как Вольтури удалялись. Как только темные плащи скрылись из вида, мы с отцом начали собираться в дорогу, но перед этим решили поохотиться.
Охотились мы недолго, поймав парочку пум и оленей и быстро насытившись, мы поспешили домой, чтобы затем отправиться на Аляску. Следовало все объяснить Денали и заручиться их поддержкой на случай, если нам придется вступить в открытое противостояние с Вольтури. Беспокойство нас не покидало. Мысли о том, что Белле уже не помочь, болью отдавались в душе. Отец переживал не меньше моего. Но предстоящая встреча с любимой скрашивала мои грустные мысли. Все мое существо стремилось сейчас туда, к ней.
Примечание: Надеюсь, было понятно, что в главах 27-32 действие происходит до событий в главах 25-26 (встреча Беллы с Вольтури и отъезд в Вольтерру). Возможно, следовало переставить их местами, но я не буду этого делать, поскольку не знаю как.