EPOV
- Я действительно не хочу этого, - сухо сказал я, почесывая нос.
- О, Эдди, будь повеселее! - пропел мой слуга Эрик. Я бросил на него испепеляющий взгляд. – Принц Эдвард, тебе восемнадцать! Представь себе, существует огромное количество людей, мечтающих быть на твоем месте. Кстати, ты уже видел девушек?
В этот момент, когда Эрик становился таким ярым энтузиастом, его акцент был очень заметен. Когда отец жил в Америке, он взял к себе Эрика и увез его в Англию. Скорее всего, он и мама полагали, что такой напыщенный молодой человек, как я, сможет исправиться, когда ко мне подставят такого слугу, в надежде, что мы подружимся. Но у меня не было времени на друзей. Моя жизнь уже была по строгому плану: я правлю вместе с моим отцом, королем Эдвардом Старшим, он учит меня, как активно взаимодействовать с парламентом и уметь помогать всем слоям населения.
Я охотно изучал секреты становления короля. Суверенитет, уважение, величие и всё остальное. Но были в этом и большие минусы. Например, такой недостаток, как необходимость жениться.
И вот я здесь, одетый в свой лучший костюм, наипрекраснейший в своем роде восемнадцатилетний принц, готовый по всем параметрам для праздника. Чуть ли не все высокопоставленные особы Англии находилась в огромной бальной зале, и я должен был станцевать с каждой.
Я застонал от негодования, и Эрик быстро оказался около меня и тихо заговорил.
– Давай, принц Эдвард, будь радостнее.
Обычно, когда Эрик весь лучился от оптимизма, это меня не заботило, но сейчас мне захотелось ударить его в живот, что было не свойственно мне совершенно.
Мама быстро зашла в комнату и осмотрелась.
Эрик остановился на мгновение, как вкопанный, а затем автоматически отсалютовал, дотронувшись до виска.
- Королева Элизабет! – воскликнул он, сразу же покраснев и в смущении опустив глаза. – То есть, я хотел сказать – «Добрый вечер, Ваше величество!».
Мать тепло улыбнулась ему. – Здравствуй, Эрик! Ну что, Эдди, готов?
- Мама, - я бросил в её сторону злой взгляд.
Мы с матерью часто спорили, потому что наши взгляды много в чем расходились. Она была слишком спокойная, мягкая и расслабленная, в то время как я был чрезмерно строг в отношении правил, жесток и скрытен – гораздо больше, чем мой отец и дед. Я не мог позволить себе не быть таким, потому что страна могла выйти из-под контроля. Правительство и законы были необходимы для правильного человеческого общества. Это не означало то, что я был бессердечен, скорее даже наоборот - я редко был таким, особенно с матерью. Но в этот раз она зашла слишком далеко.
- О, Эдвард, но где же твое сердце? – волновалась тем временем Элизабет. – Я надеюсь, тебе понравятся девушки в бальной зале, они все такие красивые. Когда я была на таком празднике для твоего отца, я являлась одной из немногих женщин, которые подходили ему, - она рассмеялась. – Хорошо, что у тебя прекрасное образование, Эдвард.
Я кивнул, соглашаясь.
- У тебя готова речь, принц Эдвард? - спросил Эрик.
- Речь? – переспросил я недоуменно, - никто не говорил мне ни о какой речи.
Эрик послал мне взгляд, полный панического ужаса, а Элизабет рассмеялась.
- О, всё нормально, - сказала она ему, - Эдвард будет подготовлен.
- Конечно, я же неплохой оратор, - поспешно ответил я, поглядывая на Эрика и как бы спрашивая его ведома на этот счет.
- Да-да, все будет превосходно, и Эдвард не будет саркастичен, как всегда, - Элизабет улыбнулась.
Я усмехнулся.
- Так и будет, мама.
Эрик взглянул на часы.
- Эдвард, самое время выходить! – сказал он.
Я вздохнул полной грудью и распрямил плечи. Ведь ещё с детства я знал, что надо много воздуха и спокойствия, чтобы достойно сказать речь.
- Пойду заводить беседы, - лаконично сказала Элизабет, возвращаясь туда, где она была. Когда она вышла, я повернулся к дверям, ведущим в бальную залу.
- Готов? - спросил Эрик, ухмыляясь.
- Да, - ответил я, и Эрик отворил тяжелые двери.
Свет ослепил меня. Бальная зала всегда была великолепным местом, а теперь это было просто захватывающее зрелище: высокие сияющие стены, полированные золотые полы, сверкающие люстры, висящие прямо под потолком, с сотнями свечей. Группы людей находились в самом центре помещения, некоторые стояли у столов с легкими закусками, а сейчас они все смотрели на меня, с одинаково удивленными лицами.
- Всем здравствуйте, - громко и отчетливо произнес я, чтобы меня услышали все, кто стоит даже в глубине залы. – Я бы хотел поприветствовать вас на своем восемнадцатом дне рождения и сердечно предлагаю вам отведать ту еду, которая специально приготовлена для вас, и пожалуйста, чувствуйте себя как можно свободнее. Я не могу выразить то, как я счастлив видеть вас здесь этим вечером, с нетерпением приветствую вас всех и жду личного знакомства. Кажется совершенно непередаваемым, что мне восемнадцать лет, и я могу веселиться всю ночь! – В этом месте я выдавил из себя улыбку и выждал паузу, пока все затихнут. - Я предугадаю то, что мне предстоит сделать в этом году. Я должен буду выбрать девушку, которая станет моей женой, чтобы поддержать свой статус в обществе. Пожалуйста, наслаждайтесь музыкой и весельем, которые я дарю вам, и получайте удовольствие от всего, что будет происходить здесь. Ещё раз благодарю вас всех за то, что вы посетили мой праздник и разнообразили его своим появлением.
Я снова улыбнулся, все в зале захлопали мне, а уже через минуту гул разных голосов вновь разнесся по комнате
Элизабет подошла ко мне. – Достойное выступление, Эдвард! - похвалила она меня. – Конечно, ты можешь гораздо лучше, но для неотрепетированного выступления это было превосходно. И, кстати, только я заметила, что это был экспромт.
Я безмолвно смотрел на неё минуту.
Она теребила кружево на своем наряде, не глядя на меня. - Это было неплохо, конечно. Просто если бы ты подготовился, получилось бы гораздо лучше.
Я рассеянно кивнул, особо не прислушиваясь, и мы просто стояли в молчании.
Элизабет всё ещё теребила платье. Я же смотрел на людей в комнате, на то, как они разговаривают, танцуют, смеются. Большинство из них были мне незнакомы – друзья моего отца, герцоги, лорды и другие важные фигуры. Все девушки были юны, ещё моложе меня, и все, как одна были одеты в безвкусные платья, а прическа на их голове напоминала булочку, ну, или рогалик.
- Хорошо, что мне теперь делать? – спросил я.
Голова матери резко взметнулась, и она забормотала извинения за свое неподобающее поведение.
В конце концов, она ответила: - Просто подойди и пригласи кого-нибудь на танец. Здесь так много молодых девушек, у тебя большой выбор. – Она ушла прочь, чтобы договориться с камерным оркестром, играющим на сцене.
Я сделал глубокий вдох и старательно проигнорировал голос в моей голове, который нашептывал, как это не нужно мне. Выйдя в центр комнаты, я заметил рыжеволосую девушку, разглядывающую картины. Она была в жутком платье цвета лаванды, и завитки волос, собранных в «булочку», отливали клубничным.
Я медленно подошел и поклонился. - Танцуете? – заиграла медленная композиция. Девушка засмеялась и кивнула, принимая мою руку в свою.
- Моя имя Эдвард Мейсен, - сказал я, и мы завальсировали.
Она засмеялась снова. – Я Таня, - представилась она. – Таня Мур. Мой отец Фредерик Мур, вы должны знать его, он в парламенте. – У неё был высокий и нервозный голос, не соответствующий привлекательным чертам её лица.
Я улыбнулся, пытаясь сделать так, чтобы она чувствовала себя комфортнее. Я должен быть вежливым с каждым, потому что любой человек может повлиять на моё будущее. Я должен был начать строить мою репутацию, начиная с восемнадцати, как всякий уважающий себя и своих подданных король.
- Рад встретиться с Вами, Таня, - мягко произнес я.
Хихиканье. Я полагал, что только девочки двенадцати лет смеются так много, но я не думал, что девушки ведут себя так же: женщины, которые были около Элизабет, или служанки в доме. Иногда, женщины могли повести себя так, но они быстро прекращали такую глупость. Но у этой девчонки определенно были не лучше манеры.
- Сколько тебе лет, Таня? - спросил я, стараясь не наступить её на ноги. Она плохо танцевала. Я надеялся, что сумел выразить любопытство и сумел убрать из голоса разочарование и раздражение.
- Мне шестнадцать, - сказала она, захихикав снова.
Я безучастно кивнул, в то время как она наступила мне на ногу. Я посмотрел вниз, чтобы убедиться, что она ничего не сделала с моими пальцами, тем временем слушая её идиотское хихиканье.
Я совершенно безучастно смотрел поверх её головы. – О, Таня, я очень извиняюсь, но моя мать зовет меня! – я врал легко. – Было восхитительным танцевать с вами, и, питаю надежды на то, вы неплохо проведете этот вечер. – Я быстрыми шагами двинулся от неё, глядя в глаза Элизабет.
- Никогда, - сказал я через некоторое время, дойдя до неё, - я не буду больше танцевать с дочерью Фредерика Мура
Элизабет рассмеялась. - Я знаю, что мисс Таня была довольна, беседуя с тобой, - вымолвила она насмешливо.
- Опять сарказм, - обреченно вздохнул я, и Элизабет закашляла, тщетно сдерживая смех.
- О, Эдди, веселись! – она уже хохотала. – Попытайся с другой девушкой. Например, мисс Стенли. Дочь Старого Ли Стенли. Самая старшая из трех, кстати, она смотрит сюда.
Элизабет незаметно указала на темноволосую девушку в желтом, с румяными щечками и остроумной улыбкой.
Я кивнул в знак признательности Элизабет и направился туда, где стояла девушка, разговаривающая с группкой женщин постарше. Когда я подошел ближе, она обернулась и вся заалела от румянца.
- Мисс Стенли, моё имя Эдвард Мейсен, – представился я, когда она увидела меня. – Не откажетесь потанцевать со мной?
- О, да, я очень люблю танцевать! – Она заулыбалась, обнажив ряд блестящих белых зубов. – Моё имя Джессика, кстати, - сообщила она, когда мы заскользили по паркету. Я был вынужден признать, что она достойно танцевала и не прерывала со мной зрительного контакта, но иногда её приходилось смотреть под ноги, чтобы делать правильные па.
- Вы слышали, – сказала Джессика через некоторое время, - что принцесса Франции и принц Джейкоб Блек женятся?
Я был удивлен такой теме разговора. – Нет, - ответил я ошеломленно, - зачем?
- А почему бы и нет? Хотя Франция и Бельгия далеко друг от друга, так что это не совсем удобно, – быстро сказала Джессика. – Но вы, конечно, слышали, что Король Чарли и король Билли были очень хорошими друзьями и их дети были предназначены друг другу с рождения.
Я равнодушно смотрел на неё, пока она болтала. Она, вероятно, сама не до конца понимала, о чем говорила, но всё же продолжала это бессмысленное занятие.
- … но я думаю, кто не захочет жениться на принцессе Франции? Я слышала, что она одна из самых легендарных принцесс в истории. О, конечно, она красивая, вся такая распрекрасная, добрая, и я много о ней слышала, но, как я уже сказала раньше, я полагаю, что Франция и Бельгия слишком далеки друг от друга.
Я поднял брови, честно пытаясь сделать вид, что понимаю, о чем она ведет речь. Казалось, она никогда не прекратит говорить, но на мгновение она замолчала, и я воспользовался своим шансом. – А кто такая принцесса Франции?
Джессика задохнулась в подлинном изумлении. – Я думала, каждый должен знать о принцессе Франции. Её зовут Изабелла Свон. Вы, должно быть, слышали о её старшем брате, принце Эммете. – Я попытался покачать головой в отрицательном жесте, ведь я никогда не слышал о Принце Эммете, Но Джессика всё говорила, не переставая. - …принцу Эммету нет равных в сражениях. Он очень храбр и мужественен, если вы с ним встретитесь, то сразу найдете общий язык.
Она перевела дыхание, и было ясно, что я должен сказать своё мнение. – О, да, - согласился я; лучше было не противиться ей, потому что сверхскоростные речи Джессики было непросто понять. – Да, я уверен, что если бы знал принца Эммета, мы были бы лучшими друзьями.
К счастью, оркестр закончил произведение в скором времени. Я шагнул назад и поклонился, Джессика снова улыбнулась и сделала реверанс. Когда она отошла, чтобы посплетничать с женщинами, я облегченно выдохнул. Я прекрасно чувствовал себя, избавившись от Джессики с её сплетнями и от Тани с её глупым смехом, совершенно ни к месту.
Я начинал думать, что попытки найти жену здесь были бесплодны, пока не заметил её: высокую, стройную девушку, которая выделялась из толпы. Она была единственной женщиной в зале, которая не собрала свои волосы в прическу, и я понимал, почему: её длинные золотые косы делали её похожей на сказочного персонажа, подчеркивали алое платье, и поэтому её лицо выглядело естественно. Она одиноко стояла около столика с напитками, и я решил попытать шанса.
- Привет. - Я надеялся, что хоть эта красивая девушка окажется нормальной. – Я Эдвард Мейсен. Потанцуете со мной?
- Ладно, - сказала она, протянув мне свою руку. Я вывел её в центр бальной залы.
- Я никогда не видел вас раньше, потому что я уверен, что запомнил бы такую волшебную девушку, - сказал я, улыбаясь. – Кто ваши родители?
- Вы умеете делать комплименты, - сказала девушка, - но мои родители не слишком известны. Мой отец работает в банке, а моя мать трудится дома.
- Да? – спросил я. - Но тогда у вас есть братья или сестры, о которых я точно слышал раньше.
- Сомневаюсь, - она вздохнула. – У меня два младших брата, и они не достаточно зрелые, чтобы быть признанными в свете.
- Понятно. А как вас зовут?
- Розали Хейл. – Она рассмеялась. Я был удивлен, что у неё такой благозвучный смех, и посмотрел на неё. У неё были поразительно синие глаза, и жесткий взгляд, который был и хитрым и умным одновременно. – Мне семнадцать.
Семнадцать? Подходящий возраст, и я понял, что мне нравится быть с ней. Розали превосходно танцевала, гораздо лучше, чем Джессика – я мог вести её, и она своими легкими шагами беспрекословно следовала за мной. Люди ушли из центра зала, чтобы освободить площадку для нас.
- Вы превосходно танцуете, - восхитился я.
- Спасибо вам! – произнесла Роуз.
Мы кружились в вальсе ещё некоторое время. Многие люди стояли и смотрели на нас, создавая кольцо вокруг центра, где мы плавно плыли в танце.
- Вы часто посещаете балы, мисс Хейл?
Она засмеялась, но не нервно. Даже очень мило. – Пожалуйста, не называйте меня мисс Хейл. Только Розали, а для друзей – Роуз.
Роуз – мне нравится – это было подходящее имя для такой красивой девушки. – Но вы не ответили на мой вопрос, - напомнил я, улыбнувшись.
- О, право, - ответила она, - не слишком часто, но всё же бываю не них.
- Это хорошо.
- Я полагаю, да.
Мы снова танцевали в тишине, и это было удобное молчание. Золотые волосы Розали и её платье создавали иллюзию того, что вы танцевали гораздо более сложный танец, чем на самом деле. Но музыка прервалась, и наш танец тоже прервался.
- Было невыразимым удовольствием танцевать с вами, Роуз, – произнес я, поцеловав её руку.
Розали улыбнулась. – Я тоже была счастлива танцевать с вами, - сделала она комплимент.
- Вам есть, где остановиться на ночь? - спросил я.
- Да, мои мать и отец уже ждут меня.
- Ах, - вздохнул я.
- Но спасибо за предложение, я ценю это.
- О, действительно, никакой проблемы, мой дом достаточно большой. – Общение с Розали выявляло мои лучшие качества. Обычно, всё было не так. Я так привык к накрахмаленности и чопорности, что совершенно не мог показать свое настоящее лицо. Танец и разговор с Розали, казалось, были так логичны, не то, что невнятное бормотание Джессики и хихиканье Тани.
- Спасибо большое за вечер, - сказала Розали. - Я прекрасно провела время, а главное, встретилась с вами. Не знаю, как отблагодарить вас.
- Так вы точно уверены, что не остановитесь здесь? - осмелился ещё раз спросить я.
- Точно нет. Я должна идти.
- Ладно, - согласился я, - но вы же вернетесь?
- Да, - пообещала Розали. – Вы кажетесь сострадательным человеком, принц Эдвард. Вы полностью поменяли моё мнение о вас, поэтому я буду с нетерпением ждать встречи.
Я снова поцеловал её руку, и это было лучшим ответом.
Прошу прощения за долгое отсутствие, но теперь главы будут появляться регулярно. Все предположения на
ФОРУМ.