Форма входа

Категории раздела
Творчество по Сумеречной саге [264]
Общее [1686]
Из жизни актеров [1640]
Мини-фанфики [2734]
Кроссовер [702]
Конкурсные работы [0]
Конкурсные работы (НЦ) [0]
Свободное творчество [4826]
Продолжение по Сумеречной саге [1266]
Стихи [2405]
Все люди [15365]
Отдельные персонажи [1455]
Наши переводы [14628]
Альтернатива [9233]
Рецензии [155]
Литературные дуэли [105]
Литературные дуэли (НЦ) [4]
Фанфики по другим произведениям [4317]
Правописание [3]
Реклама в мини-чате [2]
Горячие новости
Top Latest News
Галерея
Фотография 1
Фотография 2
Фотография 3
Фотография 4
Фотография 5
Фотография 6
Фотография 7
Фотография 8
Фотография 9

Набор в команду сайта
Наши конкурсы
Конкурсные фанфики

Важно
Фанфикшн

Новинки фанфикшена


Топ новых глав лето

Обсуждаемое сейчас
Поиск
 


Мини-чат
Просьбы об активации глав в мини-чате запрещены!
Реклама фиков

Нечто большее...
Когда закрывается одна дверь, всегда открывается другая. И если набраться смелости и войти, может быть за ней тебя ждёт нечто большее...

Раб своих привычек
Белла начинает работать на неуловимого и отстраненного Эдварда Каллена, пытаясь раскрыть его тайны. Он - загадочный и скрытный, хранит в секрете свой образ жизни. Белла настроена разгадать мистера Каллена, только к чему это ее приведет?

24 часа
Эдвард, стремясь предотвратить превращение Беллы в вампира, находит возможность снова стать человеком. К сожалению, всего на двадцать четыре часа. Как он потратит это время? Как отреагирует Белла? На что они смогут решиться? Чем закончится этот эксперимент?

Боец
Вся его жизнь - борьба. Удар за ударом. Он кажется несокрушимым перед стихией. Но что если она посягнёт на самое дорогое?

Шёпот ветра
Она слышала голос Бена в шелесте листвы и мощных ударах штормовых волн, видела его силуэт в каждом зеркальном отражении. Многократно повторенный за ее спиной, он молча стоял позади и внушал, что она не одинока.
Рей/Бен, альтернативный финал фильма.
Звёздные войны: Скайуокер. Рассвет.

Пропущенный вызов
Эдвард определенно не думал, что несмотря на его пренебрежение праздником, духи Рождества преподнесут ему такой подарок...
Романтический рождественский мини-фанфик.

Призрачная луна
Чикаго, 1918 год. Столкнувшись с потерями и смертью в свои семнадцать лет, Эдвард пытается отыскать путь к свету в сгустившейся вокруг него мгле. Но что выбрать, если лихорадочный сон кажется живее, чем явь, и прекраснее, чем горькая реальность? Стоит ли просыпаться?
Мистическая альтернатива.

A Court of Beasts and Beauties
Новая версия «Красавицы и Чудовища». Отец Беллы, вторгнувшись в чужое поместье, продает ее жизнь за спасение своей собственной. Вынужденная прожить всю свою жизнь в имении Эдварда, Белла в конце концов понимает, что ее участь более чем приемлема. На земле, пропитанной магией, она скоро узнает, что все не такое, каким кажется.



А вы знаете?

... что можете оставить заявку ЗДЕСЬ, и у вашего фанфика появится Почтовый голубок, помогающий вам оповещать читателей о новых главах?


А вы знаете, что в ЭТОЙ теме вы можете увидеть рекомендации к прочтению фанфиков от бывалых пользователей сайта?

Рекомендуем прочитать


Наш опрос
Ваша любимая сумеречная актриса? (за исключением Кристен Стюарт)
1. Эшли Грин
2. Никки Рид
3. Дакота Фаннинг
4. Маккензи Фой
5. Элизабет Ризер
Всего ответов: 525
Мы в социальных сетях
Мы в Контакте Мы на Twitter Мы на odnoklassniki.ru
Группы пользователей

Администраторы ~ Модераторы
Кураторы разделов ~ Закаленные
Журналисты ~ Переводчики
Обозреватели ~ Художники
Sound & Video ~ Elite Translators
РедКоллегия ~ Write-up
PR campaign ~ Delivery
Проверенные ~ Пользователи
Новички

Онлайн всего: 86
Гостей: 83
Пользователей: 3
Юрана-Файлин, irina_sey, nasty31029
QR-код PDA-версии



Хостинг изображений



Главная » Статьи » Фанфикшн » Наши переводы

Ранчо «Медвежья долина». Глава 12. Рынки

2024-4-24
16
0
0
Глава 12. Рынки


– Эдвард, у меня к тебе предложение. – Эммет МакКарти приехал на ранчо «Медвежья долина» и обнаружил хозяина, наблюдавшего за последними приготовлениями к предстоящему перегону скота. Двое мужчин сидели в седлах и разговаривали. Яркое небо над головой и окружавшие их горы мерцали в это послеобеденное время в конце лета. В такой обстановке трудно не чувствовать себя полным сил.

Эдвард был рад видеть старого друга:

– О каком предложении ты говоришь?

– Весь наш скот заклеймен, ведь так? Почему бы в пути не объединить оба стада, а затем разделить, как только мы доберемся до Денвера?

– Зачем?

– Если честно, есть две причины. Во-первых, у меня недостаточно рабочей силы, чтобы перегнать стадо такого размера. А во-вторых, не хочу в дороге оставаться наедине с твоим отцом.

– С моим отцом?! Я думал, он отправляется со мной!

– Нет, на днях он приехал и сказал, что пойдет со мной. Знаю, что он мой инвестор, но у меня от него мурашки по коже. После разговора с ним я пересчитываю пальцы, чтобы убедиться, что все на месте. Понимаю, что он твой па, но мы с тобой долгое время дружим и доверяем друг другу: не хочется сейчас начать изворачиваться.

Эдвард усмехнулся и посмотрел на поле, где его родитель стоял и наблюдал, как работники перегоняют на свежее пастбище оставшееся стадо:

– Я тебя не виню, он может быть грозным. Несколько дней назад у нас произошла небольшая перебранка.

Оба мужчины немного помолчали, а затем Эдвард сказал:

– Считаю объединение стад хорошей идеей, учитывая, что и твое, и мое, кажется, в одинаковом состоянии. Надеюсь, на рынке мы заработаем большие деньги.

– Я тоже надеюсь. Это, безусловно, удержит на расстоянии беспокоящихся.

– Беспокоящихся?

– Да. Таких людей, как инвесторы и жены. Понимаешь?

Эдвард усмехнулся. Белла вроде бы не особо беспокоилась за него. Это, вероятно, хорошо, поскольку в последнее время он достаточно переживал за них обоих.

– Когда хочешь начинать? – спросил Эммет.

– За два дня мы подготовимся. Что насчет тебя?

– Считаю, что к этому сроку успеем и мы.

– Хорошо, друг мой. Встретимся на дороге. Я объясню действия своим людям, а ты – своим. Должно быть просто.

Договорившись, Эммет отправился к себе на ранчо, а Эдвард развернул коня, чтобы найти Эрика Йорки, предводителя своих ковбоев. Тому идея понравилась. Он волновался, что у них недостаточно людей, чтобы управлять стадом, поскольку Эдвард настаивал двух работников оставить на ранчо. Эрик вспомнил, что почти произошло во время последнего перегона скота, и подумал, что не винит хозяина: женщины нуждались в защите. Но в последний момент трудно найти хороших помощников, а это стадо было самым большим из приводимых ими на рынок. Однако при объединении поголовья проблема решалась. Число работников тоже удваивалось, и путешествие в Денвер пройдет легче. Собеседники обсудили, когда начинать, и приняли окончательное решение.

Эдвард подъехал к отцу.

– Я здесь закончил, отец. Хочешь составить мне компанию до дома?

– Согласен. Я видел, что с тобой разговаривал МакКарти. О чем?

– У него было предложение, и я его принял, поскольку это выгодно нам обоим. Мы собираемся вместе перегонять наши стада.

Карлайл казался обеспокоенным:

– Это разумно?

– Не будет никаких проблем. Мы клеймили наших животных, поэтому, смешав их, с легкостью разберемся с этим, когда продадим скот в Денвере. Мы снижаем расходы, потому что делим их пополам, и получаем вдвое больше людей, чтобы управляться со стадом.

– Но у вас в два раза больше и скота.

– Не совсем так, но из-за размера получается экономия, это мудрый шаг. Доверься нам. Это хорошее предприятие.

– Хммм. Можно подумать, он проконсультировался со своими инвесторами, прежде чем принимать подобное решение, – пробормотал Карлайл.

– Отец, ты должен чувствовать, что у него имеются знания и опыт для принятия таких решений без инструкций от инвестора, иначе ты никогда не вложил бы туда деньги. Ты же понимаешь, что не обладаешь опытом, чтобы требовать этого. Да и зачем тебе? Твой опыт заключается в другом.

Карлайл фыркнул, но ничего не сказал.

– Однако я кое о чем хотел бы с тобой поговорить, – заявил Эдвард.

– О чем?

– Как думаешь, сможешь в течение трех или четырех дней просидеть в седле от восхода до заката?

Карлайл выглядел оскорбленным:

– Я практически родился в седле, Эдвард. И ты это знаешь.

– Знаю, что ты всегда ездил ради удовольствия.

– Ребенком я практически жил на лошадях, – в словах появилась резкость, что означало раздражение из-за сомнения сына в его способностях.

– Если почувствуешь необходимость, отец, пожалуйста, помни, что всегда можешь поехать на повозке с походной кухней. Просто рассмотри все варианты, и я позволю тебе решить, как будет лучше.

– Что ж, благодарю, Эдвард, – в словах Карлайла слышался намек на сарказм.

Молодой человек закончил разговор, и оставшуюся часть пути они проехали в тишине. Поездка предстояла интересная.

***


– Итак, что думаешь, Элис?

– Честно говоря, Белла, думаю, что это замечательная идея. Нет смысла выбрасывать продукты, – Элис наблюдала за доившей одну из коров подругой и хотела бы сама этому научиться, но ее немного пугал размер животного.

– Точно. И в придачу я заработаю деньги.

– Ты разве не собираешься рассказать Эдварду о том, что планируешь сделать?

– Не совсем. Мне не хочется его беспокоить, он и так большую часть времени переживает за меня напрасно. Ему известно, что в это воскресенье мы собираемся на проповедь, так что можем выехать немного пораньше и реализовать наши товары в магазине мистера Коупа.

– И что ты планируешь ему продать?

– Яйца, масло, консервы, свежие молоко и овощи – все, что имеем лишнего.

– А ты знаешь, во сколько их оценить?

– Мне известно, что магазин каждый день выплачивает людям деньги. Я ожидаю получить от них половину этой суммы вперед. Планирую просить немного больше, чем надеюсь выручить, и посмотреть, как все пройдет. – Она закончила дойку, встала, подняла трехногую табуретку и ведро. – Мои коровы – прекрасные производители.

– На этот раз мы ночуем на открытом воздухе?

– Нет, Эдвард решил, что нам будет лучше в отеле. Он забронировал две комнаты в конце коридора и оставил работников, которые будут сопровождать нас в городе и охранять. Эдвард всегда чересчур защищает. Вы с Брэндоном не возражаете расположиться в одном номере со мной и Джой, ведь так?

Элис восторженно рассмеялась:

– Нет, думаю, это будет очень весело.

– Маме Эсме и миссис Фелпс придется разделить другой.

– Они будут спать в одной постели? – Элис выглядела потрясенной.

– А почему нет?

– Просто так не делается.

Белла была сбита с толку.

– Мы же будем в одной кровати.

– Но мы равны. А Фелпс – горничная Эсме.

– Ох. Народ здесь не слишком-то приглядывается к социальному положению. Нам не до роскоши. Полагаю, мы могли бы поставить в комнату раскладушку.

– Думаю, это было бы более уместным. Наверное, возражала бы не столько Эсме, сколько Фелпс, – хихикнула Элис.

– Я заметила, что мистер и миссис Фелпс, кажется, здесь несчастны. Это их обычный вид?

– Точно не знаю, поскольку в прошлом мало с ними сталкивалась, но, по моему опыту, прислуга, особенно старшая, как правило, больше ценит социальный статус, чем их работодатели.

– А мистер Фелпс собирается на перегон? – спросила Белла. Упоминаемый мужчина был замечательным человеком среднего возраста. Молодая женщина не могла себе представить, чтобы он шел за стадом.

– Карлайл собирается.

– Я знаю, но на перегоне не очень много того, что джентльмен может делать джентльменского. Мужчины едят и спят в суровых условиях.

– Вероятно, нам следует предположить, что он останется.

Белла согласно кивнула. Мистер Фелпс может либо остаться на ранчо, либо отправиться в город с ними. Однако они займут другую комнату. Белла пожала плечами: как-нибудь справятся.

***


– Белла? – прошептал Эдвард.

Его жена продолжала мирно спать у него под боком.

– Белла? – чуть громче прошептал он, но все еще не получил никакого ответа.

Он улыбнулся: знал, что ее разбудит. Наклонился и начал водить носом по шее, целуя и полизывая именно в том месте, которое заставляло женщину извиваться от удовольствия.

– Мммммм, Эдвард, – она повернулась в его объятиях и поцеловала. – Сколько времени?

– Примерно полчаса до того момента, как ты хотела проснуться, но я «встал» немного раньше и решил, что ты можешь попрощаться со мной прямо сейчас, – и он прижался к ней.

Она замурлыкала от восторга, пока не осознала слова мужа, после чего на лице появилось печальное выражение.

– Ох, Эдвард. Ты сегодня уезжаешь, – в ее голосе послышался тихий всхлип.

Мужчина снова поцеловал ее:

– Я вернусь, прежде чем ты успеешь соскучиться.

– Я в этом сомневаюсь. – Они снова поцеловались, и она переплела с мужем ноги. – Мне казалось, таким образом мы попрощались вчера ночью, – заметила Белла.

– О да. Точно. Нет необходимости снова делать это, – он отстранился, дразня ее.

– Нет, вернись.

– Мне показалось, что ты этого не хочешь.

– Ты знаешь, что это не так. Я всегда хочу, Эдвард.

Его глаза блеснули:

– А я-то думал, что ты очень мудрая, рассудительная женщина.

– Я вообще не рассудительная, когда дело касается тебя.

Он наклонился, поцеловал ее и задрал ночнушку.

– Я удачливый везунчик.

Белла протянула руку и поступила точно так же с его рубашкой, намеренно касаясь его тем же манером.

– Я самый счастливый мужчина, – задрожав, заявил он, а затем расположился между ее ног.

Их связь стала более физической, чем вербальной, и не потребовалось много времени, чтобы Белла увидела звезды и яркие солнышки. Она выгнула спину, рот приоткрылся, когда ахнула от чистого наслаждения. В этот момент Эдвард изменил их позицию, притянул ее попку поближе к себе, крепко поцеловал жену, и оба отстранились.

Они немного полежали, тяжело дыша, пока Белла не проскулила:

– Эдвард, ты должен идти?

– Нет.

Она села:

– Да, должен.

– Тогда почему ты спрашиваешь?

– Потому что во мне обнаружилась жадная и эгоистичная сторона.

– Я люблю твою жадную, эгоистичную сторону.

– Надеюсь, ты любишь все мои стороны, – сказала она, встала с кровати и направилась к умывальнику, по пути захватывая лампу. Сняв ночную рубашку, женщина налила в чашу мыльную воду.

Эдвард откинулся на спинку постели, заложил руки за голову и наблюдал, как его жена быстро обтиралась губкой. Из-за холодной воды ее тело покрылось мурашками и вздрогнуло. Женщина улыбнулась, услышав громкий стон мужа.

– Я спрячусь за ширму, Эдвард, если не будешь хорошо себя вести, – предупредила она, проводя в это самое время губкой по груди. От такого внимания ее соски затвердели.

– Мадам, прошу прощения, но я веду себя самым наилучшим образом, иначе две минуты назад я подошел бы и помог вам не обмываться.

– Должна не согласиться с тобой, Эдвард. Вы, сэр, вуайерист, – сказала Белла, медленно проводя губкой по животу.

– А вы, мадам, этакая шалунья, – Эдвард вскочил с кровати, бросился туда, где жена дразнила его, и попытался схватить губку. Белла пискнула и постаралась удержать предмет вне досягаемости мужа, но от волнения споткнулась о колыбель, где мирно спала Джой.

Ребенок испугался, проснулся и сразу же начал плакать.

– Ой! – Белла виновато посмотрела на Эдварда, тот, извиняясь, глянул на нее, а затем повернулся, чтобы взять и утешить свою плачущую дочь.

– Ну, ну, Джой. Мама не хотела тебя будить, я так не думаю.

Белла торопливо умылась и оделась, в то время как Эдвард перенес малышку к их кровати и сидел, все время успокаивающе разговаривая.

– Хотя, она такая плутовка, что, может быть, немного отомстила тебе за все те несколько месяцев, что ты ее будила. Твоя мама очень темпераментная.

– Эдвард, ты не должен говорить подобное нашей дочери, – Белла повязала вокруг талии фартук.

Муж подмигнул супруге и продолжил:

– Джой, твоя мама – темпераментная плутовка. Не позволяй ей говорить другого. И я люблю ее за это.

Белла быстро причесала волосы, заплела косу, а затем ловко уложила в обычный шиньон. Она подошла к кровати и протянула руки за ребенком. Приняв дитя в объятия, женщина расположилась в кресле-качалке, чтобы покормить:

– Джой, твой отец, кажется, забыл, что в этой игре могут участвовать двое.

Эдвард усмехнулся и принялся быстро умываться и одеваться.

Белла продолжала:

– Твой отец легко отвлекается, Джой, поэтому мне всегда приходится возвращать его внимание к задаче. Вот и здесь мы должны готовиться к сегодняшнему отъезду, а твой отец может думать только об одном.

– Но, Джой, – вмешался Эдвард: – Твоя мама настолько возбуждающая, что сложно придерживаться задачи.

Он опустился рядом с ними на колени, обнял за плечи жену, пока та продолжала кормить их ребенка, чьи глаза были закрыты, когда она в полудреме сосала грудь.

– Ваша мама, мисс Джой, самая красивая, обольстительная и очаровательная женщина, созданная когда-либо богом. Ей повезло, что у меня такая сильная воля, иначе я никогда не позволил бы ей покинуть нашу постель, и мы все умерли бы с голоду.

– Ох, Эдвард, да ну тебя! – нежно улыбнулась ему Белла.

Мужчина довольно посмотрел на дочь, затем на жену, и выражение его лица стало еще нежнее:

– Да, Джой, твоя мама – лучшее, что когда-либо случалось или случится со мной, и в течение ближайших нескольких дней я буду сильно по ней скучать.

– Однажды, Эдвард, я хотела бы пойти с тобой на перегон.

– Как думаешь, сможешь целый день высидеть в седле?

– Ну, пока нет.

– Когда сможешь, тогда и станешь меня сопровождать. Мне бы этого очень хотелось, – он наклонился и поцеловал ее снова, позаботившись, чтобы она никогда не забыла ощущение его губ и языка, а затем отстранился.

Белла вздохнула:

– Я буду скучать по тебе, Эдвард.

– Расставания не становятся легче, а?

– Нет, полагаю, что нет.

– Когда ты с этим закончишь? – он указал на младенца в ее объятиях.

– Вообще-то, она наелась и заснула. Давай я ее быстро переодену и помогу приготовить завтрак.

Даже сейчас Эдвард не хотел расставаться с женой, поэтому заправил постель, пока жена заботилась о ребенке, и они вместе пошли на кухню. Хуан Карлос, Ана Мария и трое их детей уже встали и работали. Белла начала раскатывать печенье.

Довольно скоро появились Элис с Джаспером и сонным Брэндоном, свернувшимся калачиком в папиных руках.

Поскольку на ранчо находилось так много детей, Тайлеру пришла в голову идея соорудить довольно большую кроватку, где малыши могли отдыхать, пока их матери работали на кухне. Высотой она была чуть больше полуметра от пола, оборудованная мягким матрасом. Тайлер любовно вырезал на изголовье и ножках мирных животных, соорудил боковины, которые можно установить, чтобы предохранить детей от выкатывания. Он сказал, что подумает, как ее переделать, когда малыши научатся стоять, чтобы по-прежнему сохранять их в безопасности. Работая на кухне, Белла предпочитала укладывать Джой в кроватку, потому что существовала реальная возможность, что ребенок случайно обожжется или ошпарится, если мама попыталась бы заниматься делами в слинге. Женщина решила, что Тайлер о чем-то подсознательно думал, когда строил этот предмет мебели. Было что-то гораздо большее в глазах работника, и чем лучше Белла его узнавала, тем сильнее восхищалась его стойкой преданностью и верным сердцем. Они с Лорен – замечательная пара.

Джаспер положил Брэндона в кроватку к Джой. Белла ласково улыбнулась двум спящим детям, а затем вернулась к своим делам.

Вскоре ей потребовалось выйти, чтобы подоить коров. Единственное беспокойство из-за молочного скота: его следовало доить дважды в день вне зависимости от того, идет ли дождь или светит солнце. Она была рада, что Тайлер с Лорен оставались на ферме, чтобы заботиться о скотине и следить, дабы все проходило гладко, пока остальные жильцы маленькой «Медвежьей долины» отправлялись на воскресную проповедь. Мужчина попросил, чтобы Белла обратила особое внимание на гимны, которые будут петь в воскресенье во второй половине дня. Он терпеть не мог пропускать их, но у него существовали обязанности. Белла пообещала добросовестно записать то, что будет спето.

Подоив коров, она опустила заполненные молоком ведра в холодный подвал, а затем отправилась на поиски мужа. Женщина ожидала, что тот находился неподалеку, занимаясь последними приготовлениями перед началом перегона.

Она нашла его и остальных мужчин уже в седле и готовых отправляться на встречу со стадом, а затем в долгий путь к Денверу. Карлайл тоже сидел на коне, но его камердинер, мистер Фелпс, стоял с дамами. Карлайл заявил о желании отказаться от его услуг на время своей полной лишений жизни в седле. Белла надеялась, что свекор выдержит путешествие, но слегка сомневалась, что для этого он находился в форме. Эдвард сообщил, что предложил Карлайлу поехать с Хуаном Карлосом в повозке с походной кухней, но отец отказался.

Не сговариваясь, женщины Каллен подошли к своим супругам, понимая, что расставание неизбежно. Белла решила не плакать, но слезы по-прежнему заполняли ее глаза, когда она стояла у стремени Эдварда и смотрела на любимого. Их взгляды друг на друга были интенсивными и наполненными любовью.

– Скоро увидимся, муж.

– Как только смогу вернуться, жена, – он улыбнулся, когда Белла отступила назад, а затем цыкнул, погоняя Кейт. Брат с отцом последовали его примеру, и вскоре они спустились по склону мимо амбара, но прежде, чем скрыться из виду, все обернулись и сняли шляпы каждый для своей дамы. А затем они уехали.

Женщины прерывисто вздохнули, а затем взглянули друг на друга.

Белла коснулась их рук и произнесла решительным голосом:

– А теперь давайте готовиться к поездке в город. У нас есть кое-какие и собственные дела.

Конец 12 главы


Автор: Mrs. Brownloe
Перевод: Lelishna
Бета: LanaLuna11
Почтовый голубь: Black_Crow


Источник: http://twilightrussia.ru/forum/111-13501-50
Категория: Наши переводы | Добавил: Lelishna (02.08.2015) | Автор: Перевод Lelishna
Просмотров: 4206 | Комментарии: 32


Процитировать текст статьи: выделите текст для цитаты и нажмите сюда: ЦИТАТА






Всего комментариев: 321 2 3 4 »
0
32 робокашка   (13.07.2021 12:26) [Материал]
наедине герои наши очень игривы

0
31 kosmo   (10.11.2017 23:39) [Материал]
Благодарю за продолжение!

0
30 GASA   (17.05.2017 14:44) [Материал]
разлука с любимым...это всегда печально

2
29 Lonely   (23.08.2015 20:30) [Материал]
Давай, представляю лицо Эсми, если бы ей сообщили, что ей придется спать с горничной! В те времена, было четкое классовое деление biggrin

1
28 ЕЛЕНА123   (20.08.2015 11:50) [Материал]
Интересное продолжение! Спасибо!!!

1
27 катушок   (15.08.2015 16:11) [Материал]
Спасибо большое.

1
26 LOst   (08.08.2015 15:34) [Материал]
Эххх... и снова очередное расставание, которое было неминуемо, к несчастью... Но иначе им не на что будет жить, так что приходится терпеть... Надеюсь, время пролетит быстро, а главное плодотворно!

2
25 kotЯ   (05.08.2015 17:40) [Материал]
Наверно, что бы не потерять лицо, следовало Карлайлу остаться на ранчо. А так- что в повоздку, что сдаться в пути-одно унижение.

2
24 Korsak   (04.08.2015 12:15) [Материал]
Все такие милые и трудолюбивые!
Спасибо за перевод!

1
23 Alin@   (03.08.2015 22:51) [Материал]
Все они настолько любящие и преданы свои друзьям, да что там семье! Каждый из них делает то, что может. Правда Карлайл пытается что-то доказать, та еще гордая птица! smile

1-10 11-20 21-30 31-32


Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]