Форма входа

Категории раздела
Творчество по Сумеречной саге [263]
Общее [1586]
Из жизни актеров [1618]
Мини-фанфики [2313]
Кроссовер [678]
Конкурсные работы [7]
Конкурсные работы (НЦ) [0]
Свободное творчество [4606]
Продолжение по Сумеречной саге [1221]
Стихи [2315]
Все люди [14598]
Отдельные персонажи [1474]
Наши переводы [13574]
Альтернатива [8914]
СЛЭШ и НЦ [8173]
При входе в данный раздел, Вы подтверждаете, что Вам исполнилось 18 лет. В противном случае Вы обязаны немедленно покинуть этот раздел сайта.
Рецензии [150]
Литературные дуэли [105]
Литературные дуэли (НЦ) [6]
Фанфики по другим произведениям [3678]
Правописание [3]
Архив [1]
Реклама в мини-чате [1]
Горячие новости
Топ новостей ноября
Top Latest News
Галерея
Фотография 1
Фотография 2
Фотография 3
Фотография 4
Фотография 5
Фотография 6
Фотография 7
Фотография 8
Фотография 9

Набор в команду сайта
Наши конкурсы
Важно
Фанфикшн

Новинки фанфикшена


Топ новых глав 16-30 ноября

Новые фанфики недели
Поиск
 


Мини-чат
Просьбы об активации глав в мини-чате запрещены!
Реклама фиков

Задай вопрос специалисту
Авторы! Если по ходу сюжета у вас возникает вопрос, а специалиста, способного дать консультацию, нет среди знакомых, вы всегда можете обратиться в тему, где вам помогут профессионалы!
Профессионалы и специалисты всех профессий, нужна ваша помощь, авторы ждут ответов на вопросы!

АРТ-дуэли
Творческие дуэли - для людей, которые владеют Adobe Photoshop или любым подходящим для создания артов, обложек или комплектов графическим редактором и могут доказать это, сразившись с другим человеком в честной дуэли. АРТ-дуэль - это соревнование между двумя фотошоперами. Принять участие в дуэли может любой желающий.

Её зовущая кровь
Я видел ее лицо, когда она говорила, и заметил отразившуюся на нем усталость. Мягко, но нежно, я дотронулся губами до места на шее, рядом с ушком. Ее аромат обострил мои чувства, посылая захватывающее покалывание сквозь меня. Как же я обожал ее аромат.

Что снится дракону
Сны. Такие сладкие... как жаль, что приходится просыпаться.
Игра престолов, Дрого/Дейенерис.
Мини.

Останься прежде, чем уйти
Равнодушие – это болезнь, которой Эдвард и Белла заболели несколько лет назад. И к сожалению здесь медицина бессильна

Одна душа для двоих. Становление
Свет звёздных галактик летит сквозь года.
Другие миры, но всё та же вражда.
Любовь, и потеря, и кровная месть,
И бой, и погоня - эмоций не счесть!

Как покорить самку
Жизнь в небольшом, но очень гордом и никогда не сдающемся племени текла спокойно и размерено, пока однажды в душу Великого охотника Эмэ не закралась грусть-печаль. И решил он свою проблему весьма оригинальным способом. Отныне не видать ему покоя ни днем, ни ночью.

Осколки
Вселенная «Новолуния». Альтернативное развитие событий бонуса «Стипендия». Эдвард так и не вернулся, но данные Белле при расставании обещания не сдержал…
Мини-история от Shantanel



А вы знаете?

...что в ЭТОЙ теме можете обсудить с единомышленниками неканоничные направления в сюжете, пейринге и пр.?



вы можете рассказать о себе и своих произведениях немного больше, создав Личную Страничку на сайте? Правила публикации читайте в специальной ТЕМЕ.

Рекомендуем прочитать


Наш опрос
Любимый мужской персонаж Саги?
1. Эдвард
2. Эммет
3. Джейкоб
4. Джаспер
5. Карлайл
6. Сет
7. Алек
8. Аро
9. Чарли
10. Джеймс
11. Пол
12. Кайус
13. Маркус
14. Квил
15. Сэм
Всего ответов: 15661
Мы в социальных сетях
Мы в Контакте Мы на Twitter Мы на odnoklassniki.ru
Группы пользователей

Администраторы ~ Модераторы
Кураторы разделов ~ Закаленные
Журналисты ~ Переводчики
Обозреватели ~ Видеомейкеры
Художники ~ Проверенные
Пользователи ~ Новички

QR-код PDA-версии





Хостинг изображений


Главная » Статьи » Фанфикшн » Наши переводы

Бронза. Глава 8

2016-12-8
16
0
Глава 8. Правда


Бэт порылся в одной из сумок, принесенных с собой, и вытащил коробку оцинкованных шурупов. Сделанный им флюгер был до смешного большим – чугунным, с направленными в четыре стороны стрелами. Его верхушку украшала фигурка скарабея, похожая на ту золотую статуэтку, которую Эдвард видел в банкетке Изабеллы.

— Аккуратнее, когда будешь прыгать, иначе упадешь к ней комнату, там дыра в крыше, — предупредил Эдвард. — Не знаю, чего она ее не починит.

— Упрямица сама ее там сделала. Я постоянно встречал ее на крыльце, так что однажды сказал: “Я построил крепкий дом, можешь войти внутрь”. Дыра стала нашим компромиссом. Так она может работать за столом и читать в комнате, не чувствуя себя запертой в коробке, — Бэт рассмеялся. — Она просто привыкла находиться на природе. Выросла в таких условиях. Вечно проводила время в лесу или собирала пижму девичью, мяту и паучник для матери.

Эдвард продолжал удерживать флюгер Бэта на верхнем брусе дома.

— Она мне этого никогда не говорила, — пожаловался он. — Конечно, она мало что мне рассказывает.

— А жалобы и просьбы тебе с ней не помогают? — спросил Бэт. — Если она не говорит с тобой, то, скорее всего, просто пытается не лезть. Не утомлять тебя.

— Уж лучше бы говорила.

Бэт хлопнул его по спине со словами:
— Ты либо смелый, либо дурак, либо влюбился.

— Ничего из этого.

Качая головой, Бэт вытащил шуруп из кармана и приставил его к дырке у основания флюгера. Затем вдавил его в дерево и быстро закрутил пальцами в брус.

— Ты знал ее человеком? — поинтересовался Эдвард.

— О нет, — Бэт достал еще один шуруп из кармана. — Она старше меня где-то на три тысячи лет. Я знаю только, что ее мать была кем-то вроде целительницы, ее убили, когда Изабелле было пятнадцать. Примерно через год ее укусили и…

— Погоди, — перебил Эдвард. — Хочешь сказать, ей шестнадцать?

— Четыре тысячи триста шестнадцать или около того.

— Но ее обратили, когда ей было шестнадцать? Значит, ей шестнадцать? — подпрыгнув, он начал расхаживать по крыше вверх и вниз, приговаривая “шестнадцать”, и чуть не провалился в дыру.

Бэт откинулся на крышу и засмеялся.

— Переживаешь, что она слишком молода для тебя? — его вопрос вызвал новый приступ смеха.

— В некоторых штатах это незаконно, — пробурчал Эдвард.

— Вижу, ты уже наметил себе цель, но позволь тебе кое-что сказать, донжуан. Эта женщина из времен, когда дожить до тридцати можно было только благодаря уму или удаче, и у большинства ее возраста имелся муж и пара детишек.

— А у нее? — любопытствовал Эдвард. — Был муж, я об этом.

— Не знаю, — Бэт склонил голову набок. — Ревнуешь к тому, кто, может, жил пару тысячелетий назад, а, может, и нет?

— Нет.

— Черт, жаль, тут нет Джинни. Она бы разобралась с тобой за минуту. Узнает ложь, когда слышит ее, — Бэт вытащил из кармана сигарету и прикурил. — Думаю, поэтому она еще не нашла свою половинку.

— У тебя она есть? — спросил Эдвард.

— Говорят, для каждого из нас уготована половинка, но, к счастью, свою я еще не встретил. Надеюсь, она не приблизится к Бостону, пока я там живу.

Эдвард подумал о Карлайле и о том, как Эсми мгновенно стала центром его мира.

— По мне, так это похоже на болезнь, — заметил он. — Вот с тобой все в порядке, а в следующую минуту все твои мысли сосредоточены лишь на одном человеке.

Бэт кивнул.

— У меня нет ни малейшего желания терять голову от любви. Мне этого хватило в человеческой жизни. Хотя все омерзительные детали сошли на нет, но я помню, что приятного было мало.

Эдвард крутанул скарабея. Тот громко скрипнул, качнулся на север, а когда юноша его отпустил, повернулся от ветерка на юг.

— Надо его смазать, — сказал Бэт. — Есть что-нибудь в сарае?

Там было масло, но Эдвард придумал кое-что получше. Он сбежал вниз и принялся рыться в столе Изабеллы, пока не нашел WD-40. После короткого пшика верхушка флюгера закрутилась тихо, а они недолго сидели молча, пока Эдвард пытался придумать, о чем узнать дальше.

— Она сказала, ты не знаешь, что у нее за дар, — заговорил он.

— Понятия не имею. Пожалуй, это и к лучшему. Слышал, будучи новорожденной, она использовала его как-то и уничтожила целую деревню. Но мне это рассказывал страж Вольтури, так что отнесись со скептицизмом. Я знаком с ней уже тысячу лет, и она всегда была кроткой как овечка. Но при ней все же тебе кажется, что грядет что-то ужасное.

— Не понимаю, почему Карлайл отправил меня сюда, зная, какой она может быть.

Бэт не выглядел убежденным.

— Ладно, — признался Эдвард. — Я выкинул его половинку в окно, и это закончилось не очень хорошо.

— Тебе повезло, что он лишь сплавил тебя, — присвистнул Бэт. — Да и Изабелла, надо полагать, лучше остальных будет держать тебя в рамках. Новорожденному вроде тебя нужен кто-то, кто будет нагонять на него страх.

Эдварду хотелось ударить, но старший вампир этого ожидал, так что вместо этого новорожденный приложил все усилия, чтобы удержать кулаки при себе.

— Похоже, она тебя учит выдержке, — отметил тот.

Осталось немного времени, чтобы узнать желаемое, так что Эдвард проигнорировал сказанное.

— Как ты с ней познакомился? — спросил он.

— Простая удача. Долгое время после обращения я оставался в Норвегии. Как-то ночью я наткнулся на нее, бегущую по снегу за оленем. Никогда до этого не видел вампира, охотившегося на животных. Я даже не был уверен, что она делала, и когда подошел ближе, то спугнул стадо. Она сказала, что у нее ушел целый час, чтобы к ним подобраться.

— Чушь какая, — возразил Эдвард.

Бэт кивнул.

— Я подумал, что она чокнутая. Носилась за зверьем, что не особо у нее получалось. Я рассказал ей, как добраться до деревни, где можно будет выбрать людей, в надежде, что она уйдет. Но вместо этого она спросила меня про Энкиду.

— Кого?

— Помолчи, и я расскажу. Она спросила меня про вампира, который ее изменил. Она не видела его несколько сотен лет. Я никогда о нем не слышал, но, будучи кочевником, я знал тогда лишь дюжину вампиров, так что ничего удивительного. Считая, что она меня прикончит, я соврал, сказав, будто знаю этого парня. Что он пошел в Исландию. Когда она ушла, я решил, что больше ее не увижу. Конечно, она его не нашла и вернулась в мои края, желая снова задать мне вопросы.

Эдварду хотелось дослушать, но он не смог побороть себя и перебил говорившего.

— Он был ее половинкой?

Бэт открыл было рот заговорить, но закрыл его.

— Ох, проклятье, — сказал он. — Я хотел пошутить над тобой, но вряд ли ты это выдержишь, — он погасил сигарету об крышу. — Сомневаюсь, что она его любила. У них были сложные отношения, но не такие, о которых ты переживаешь.

Внимание Эдварда переместилось, и он услышал хруст хвои под ногами в мыслях Изабеллы.

— Она возвращается, — предупредил он.

Вампирша не торопилась, но находилась в радиусе десяти миль, так что он мог читать ее мысли. Эдвард опасался этого момента, надеясь провести побольше времени с Бэтом и его историями, но теперь понял, что был не против ее близости. Бэт же, в свою очередь, вскочил и скрылся внутри, чтобы взять вещи, которые не собирался оставлять: вторую пачку сигарет и телефон.

— Тебе следует купить ей блэкберри или айфон, — сказал Эдвард, когда тот вернулся на крыльцо. — Эта ее штука едва работает.

Бэт закачал головой.

— Она будет против. Слишком много наворотов.

— Я думал, ты сказал, что ей не помешает встряхнуться.

— Я сказал, что хорошо, когда ты это делаешь. Но я не говорил, что хочу этого.

Эдвард услышал, как Изабелла узнала запах Бэта – дым и что-то типа гвоздики, и ускорила шаг. Когда она в итоге вышла из-за деревьев, Эдвард почувствовал, как немного расслабился. Может, она и не самый ласковый человек в мире, но, если уж честно, казалось, его нервировало все, так что, возможно, причина смены его эмоций была именно в ней.

— Бэт, — поздоровалась она и обняла его. Большинство посчитало бы это приветствием друзей, но Эдвард видел наводнившие мысли Бэта кошмары, пока тот пытался скрыть нервозность, вызванную ее присутствием. Это у него получалось плохо, но Эдвард не сомневался, что она к такому привыкла, будучи давно с ним знакомой. Только Бэт потянулся легонько хлопнуть ее по плечу, как она отстранилась. Эдвард пытался вспомнить, был ли таким Карлайл, но в голову ничего не шло, поскольку как только они вошли в дом, новорожденный сбежал. Но он помнил, как Карлайл почти поклонился, когда она вышла на крыльцо. Конечно, Эдвард тоже склонил голову, но только из-за ее проницательного взгляда, как бы то ни было, он был сильно расстроен из-за того, что его привезли сюда.

Ее мысли вернулись к привычному повторению про спокойствие и милость, и Эдвард понял, что она старалась не волновать Бэта, как тогда пыталась не спугнуть койотов. Что бы она ни делала, это помогало улыбке Бэта отразиться в глазах, но после недолгого разговора он засобирался.

— Джинни завтра приезжает. Мне надо подготовиться.

Он не врал, но Эдвард знал, что Бэт был рад иметь оправдание.

— Передавай от меня привет, — сказала Изабелла.

— Конечно, — из мыслей вампира стало понятно – имя Изабеллы было последним, что хотелось слышать его внучке. Но оно служило напоминанием, что благодаря женщине перед ним у него еще остался родственник. — Если что-то понадобится, — напомнил он, — что угодно, дай знать и я вернусь, — Бэт повернулся к Эдварду. — Не сожги это место дотла, приятель.

— Она ставит детский замок на ящик со спичками, — ответил Эдвард, и Бэт с Изабеллой посмотрели на него. — Что? Я могу быть смешным.

— Славный малый, — заключил Бэт.

Только после ухода Бэта Эдвард вспомнил, что она не видела флюгера. Когда он указал на него, она запрыгнула на крышу и раз крутанула его, после чего слегка улыбнулась и посмотрела в направлении, куда скрылся Бэт, чуть ли не с тоской на лице. И Эдвард попытался сопоставить женщину перед собой с шестнадцатилетней девушкой, которой она когда-то была.

Шагнув, она сбила банку смазки, и та отлетела с крыльца к его ногам.

— Прости, — извинился Эдвард. — Мне пришлось зайти в твою комнату, чтобы взять ее.

— Ничего.

Вампирша спрыгнула, но все еще была поглощена мыслями. Ему хотелось читать эмоции вместо слов и картинок в ее голове, но даже Эдвард мог сказать, что она была чем-то расстроена. Отчего у него появилось желание рассказать правду, но, открыв рот, новорожденный так и не смог признаться, что снова нарушил ее уединение.

— Я немного огляделся, пока был там, — сказал он. Близко к правде, может, ее дальний родственник.

— Ничего, — повторила она.

Изабелла оглядела его, и он знал, что она заметила его задержку дыхания. Он пытался вести себя как ни в чем не бывало и медленно вдохнул. Какой идиот, он должен был додуматься, что не умеет недоговаривать, и этим вызовет ее подозрения. Эдвард видел себя в ее мыслях: потрепанного новорожденного с взлохмаченными волосами, пытающегося выдать себя за кого-то более собранного. Не говоря ни слова, она развернулась и вошла в дом.

Сколько раз она испытывала его контроль, просто смотря на него, а затем покидая комнату? Она подметала проклятое крыльцо или уходила в сад, сосредотачиваясь на задаче перед собой, а он чувствовал пренебрежение. Но теперь, имея информацию от Бэта, Эдвард понял, что она оставляла его одного, только когда он злился или боялся.

— Изабелла, — позвал он.

Она доставала ноты из сумки.

— Вот, — протянула их ему.

— Почему ты это делаешь?

— Что делаю? — уточнила она.

— Уходишь из комнаты или прогоняешь меня, когда я испытываю неудобство. Это ради твоего блага или моего?

— О чем ты, Эдвард?

— Как ранее, когда я назвал тебя Беллой и ты сбежала.

Она вздохнула и удивила его, усевшись на пол.

— Я не охочусь в компании. Требуется концентрация внимания и это… личное. Я расстроилась, что ты пошел за мной, хотя я просила этого не делать. А когда я расстраиваюсь, то окружающие тоже огорчаются. Так что не знаю. Ради твоего это блага или моего? — пожала она плечами. — Я знаю, со мной нелегко жить, но это лишь на время, пока ты пережидаешь свою жажду крови.

Он задался вопросом, только ли в этом дело. Казалось, было что-то еще.

— Я неделю ничего не ломал. Личный рекорд, — хохотнул он. — Но это не потому, что ты меня оставляешь или отправляешь… — он собирался сказать “отправляешь в мою комнату”. Но это звучало бы так по-детски, а ему не хотелось, чтобы она видела в нем ребенка. — Дело в том, что мне не нравится, когда ты оставляешь меня одного. Это вроде как меня бесит.

Она посчитала, что он говорил это из вежливости, и не понимала почему. Новорожденные не славятся своими социальными навыками.

— Это правда, — сказал он и опустился на колени перед ней.

Она отказывалась смотреть ему в глаза. Эдвард. Его имя прозвучало как вздох, и он услышал его только в ее голове. Ее мысли роились спутанным клубком. Она искала причину не верить ему, боясь ее найти.

— Ты несерьезно.

Он почувствовал укол раздражения и с трудом подавил его, чтобы не испортить момент. Ее мысли метались, но он видел, что никто никогда не просил ее проводить с ними больше времени.

— Серьезно. Может, я постоянная катастрофа, но становится хуже, когда ты закрываешься.

Ему не нравится, когда я оставляю его одного. Снова и снова она прокручивала эту мысль в голове, как камень в барабане, сглаживающем края. У нее не укладывалось такое в голове, и ей было не с чем сравнить, но Изабелла встретилась с его взглядом, и в этот раз Эдвард увидел себя, смотрящего на нее с чем-то, похожим на уверенность. Он серьезно, - подумала она, и он кивнул.



Переводчик: ButterCup
Редактор: tatyana-gr
Форум


Источник: http://twilightrussia.ru/forum/112-19950-6
Категория: Наши переводы | Добавил: ButterCup (13.06.2016) | Автор: Перевод: ButterCup
Просмотров: 1686 | Комментарии: 20


Процитировать текст статьи: выделите текст для цитаты и нажмите сюда: ЦИТАТА







Сумеречные новости, узнай больше:


Всего комментариев: 20
0
20 N@T@LI4KA   (17.09.2016 16:28)
Ой, прям не то, не другое, не третье он. Ага, так все и поверили. Носится за ней по лесам, подглядывает, подслушивает. Точно ж влюблённый дурак.
Спасибо за перевод.

0
19 SvetlanaSRK   (18.06.2016 01:36)
Шикарная глава! Как много Эдвард узнал о Белле! Это крошечный шажок к взаимопониманию! Спасибо! smile

0
18 kotЯ   (17.06.2016 22:22)
Я в полном восторге. Белла в шоке! Что-то и такого древнего способно удивить!

0
17 rar   (16.06.2016 22:28)
Как интересно-курящий вампир wacko
Спасибо за новую главу!

0
16 agat   (15.06.2016 18:55)
Удивительный дар !!!

0
14 terica   (14.06.2016 16:40)
Цитата Текст статьи
“Я построил крепкий дом, можешь войти внутрь”. Дыра стала нашим компромиссом. Так она может работать за столом и читать в комнате, не чувствуя себя запертой в коробке, — Бэт рассмеялся. — Она просто привыкла находиться на природе.
Надо же - сделать дыру в крыше. чтобы не терять связь с природой...Возраст Бэллы просто шокировал..., зато Эдвард считает ее слишком молодой..., по законам штата. Бэлла нравится Эдварду - не зря же он интересуется ее личной жизнью...
Цитата Текст статьи
Я знаком с ней уже тысячу лет, и она всегда была кроткой как овечка. Но при ней все же тебе кажется, что грядет что-то ужасное.
Владеть таким страшным даром - внушать ужас окружающим..., что может быть хуже..., отсюда и ее вечное одиночество. Даже объятия с Бэллой вызывают кошмары...Эдвард пытается понять ее отношение и поведение..., и ведь у него понемногу получается.
Цитата Текст статьи
Ему не нравится, когда я оставляю его одного. Снова и снова она прокручивала эту мысль в голове,
Это случилось впервые..., она очень удивилась..., но поверила.
Большое спасибо за чудесные перевод и редактуру новой главы.

0
13 Саня-Босаня   (14.06.2016 14:18)
Жуткий, конечно, дар у Беллы - страх нагонять на окружающих. Потому она одна и живет - народ разбежался просто. Конечно, для надзирателя за новорожденным неуравновешенным вампиром такое качество как нельзя кстати, но что потом? Наверное, Белле с таким даром тоже нелегко приходится...
Спасибо за перевод новой главы!)))
Спасибо за редактирование текста!)))

0
12 MissElen   (14.06.2016 02:33)
Бедная Белла! Тысячелетия одиночества, когда даже друзья хотят поскорее от неё убежать cry Кажется, Эдвард её не просто удивил - он её шокировал dry

0
11 natik359   (14.06.2016 00:02)
Интересно было узнать больше о Белле! Возраст ее конечно поражает! Она получается старше Вольтури. Хотя хоть Белла и удивляет, Эдвард последними словами удивил Беллу, интересно, что это изменит в отношениях!?

0
10 pola_gre   (13.06.2016 23:27)
Спасибо за перевод!
"Он серьезно" cool

0
9 робокашка   (13.06.2016 22:13)
размеренность Беллы сначала бесила парня, теперь разожгла интерес

0
8 Crazy_ChipmunK   (13.06.2016 20:57)
От возраста Беллы я в не меньшем шоке, чем Эдвард)) По тому, что видно, шестнадцать ей уж никак не дать, хотя после нескольких тысячелетий это неудивительно. Ну и мысли про "это незаконно" позабавили)

Спасибо!

0
7 Стефания   (13.06.2016 18:29)
он первый, кто тянется в ее общество. Белла в тихом шоке. спасибо!

0
6 anna-Loner   (13.06.2016 18:10)
Спасибо за продолжение!

+1
5 lenyrija   (13.06.2016 17:13)
Эдвард очень молод, его возраст невелик как человека, так и вампира, поэтому его влечение способно преодолеть даже животный ужас. Но его законопослушность забавна, подумать только, девушке больше четырех тысяч лет, а его волнует, что по закону она - несовершеннолетняя. Интересно, а поподробнее про Вольтури и уничтоженную деревню будет? Она и вампирских императоров в дрожь приводит? Спасибо за прекрасный перевод

0
4 prokofieva   (13.06.2016 15:00)
Может еще и не любовь , но влечение уже чувствуется . Спасибо за отличный перевод .

0
3 riddle   (13.06.2016 14:43)
Спасибо

0
2 Al_Luck   (13.06.2016 14:29)
Эдвард еще не понял, что влюбился. Интересно, а Белла?

0
1 Маш7386   (13.06.2016 14:26)
Большое спасибо за главу!

0
15 ButterCup   (15.06.2016 15:16)
пожалуйста smile

Добавь ссылку на главу в свой блог, обсуди с друзьями



Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]