Форма входа

Категории раздела
Творчество по Сумеречной саге [263]
Общее [1586]
Из жизни актеров [1618]
Мини-фанфики [2312]
Кроссовер [678]
Конкурсные работы [7]
Конкурсные работы (НЦ) [0]
Свободное творчество [4606]
Продолжение по Сумеречной саге [1218]
Стихи [2314]
Все люди [14596]
Отдельные персонажи [1474]
Наши переводы [13555]
Альтернатива [8910]
СЛЭШ и НЦ [8159]
При входе в данный раздел, Вы подтверждаете, что Вам исполнилось 18 лет. В противном случае Вы обязаны немедленно покинуть этот раздел сайта.
Рецензии [150]
Литературные дуэли [105]
Литературные дуэли (НЦ) [6]
Фанфики по другим произведениям [3635]
Правописание [3]
Архив [1]
Реклама в мини-чате [1]
С Днем рождения!

Поздравляем команду сайта!

Irida
Nikki6392
Валлери
АкваМарина
Горячие новости
Топ новостей октября
Top Latest News
Галерея
Фотография 1
Фотография 2
Фотография 3
Фотография 4
Фотография 5
Фотография 6
Фотография 7
Фотография 8
Фотография 9

Набор в команду сайта
Наши конкурсы
Важно
Фанфикшн

Новинки фанфикшена


Топ новых глав 01-15 ноября

Новые фанфики недели
Поиск
 


Мини-чат
Просьбы об активации глав в мини-чате запрещены!
Реклама фиков

Наш старый новый дом
Переехав из другого штата, Эдвард и Белла купили дом, не подозревая о произошедшей в нем много лет назад трагедии.

Акция для ПРОМОУТЕРОВ - Зимний водопад фанфиков
Поучаствовать в акции, соединяющей в себе фест и выкладку фанфикшна, может любой пользователь сайта! Акция рассчитана именно на промоутеров, не на авторов.
Начался ВТОРОЙ этап:
Выбирайте любую приглянувшуюся вам заявку, ищите соответствующий условиям фанфик и выкладывайте согласно правилам Акции.
II этап продлится до 28 февраля.

Магия любви
Сборник мини-переводов от Lelishna об Эсме и Карлайле.
Добавлены: «О большем не смею и просить», «Меняя планы», «Драгоценная» и «Утешить дома» и «Пара изумрудных сережек».

И настанет время свободы/There Will Be Freedom
Сиквел истории «И прольется кровь». Прошло два года. Эдвард и Белла находятся в полной безопасности на своем острове, но затянет ли их обратно омут преступного мира?
Перевод возобновлен!

На грани с реальностью
Сборник альтернативних мини-переводов по Вселенной «Новолуния». Новые варианты развития жизни героев после расставания и многое другое на страничках форума.
В переводе от Shantanel

Одинокая душа / The Unaccompanied Soul
Старая заброшенная больница на окраине Форкса обросла многими историями, включая парня, который там живет. Люди привыкли считать его привидением и убийцей, но это просто сказки, ведь так?
Перевод закончен!

По велению короля
Небольшое затерянное в лесах графство лишь однажды привлекло к себе высочайшее внимание – когда Чарлз Свон, будущий граф Дуаер, неожиданно женился на племяннице короля...
Мини, завершен.

Sealed by snow | Заснеженные
Белла и Эдвард потерянные и одинокие. Вся их жизнь состоит из попыток убежать от себя. Что произойдет, когда их миры столкнутся? Смогут ли они помочь друг другу преодолеть прошлое? Или же это будет шторм, который разрушит всё вокруг?
Перевод возобновлен!



А вы знаете?

...что, можете прорекламировать свой фанфик за баллы в слайдере на главной странице фанфикшена или баннером на форуме?
Заявки оставляем в этом разделе.

А вы знаете, что в ЭТОЙ теме авторы-новички могут обратиться за помощью по вопросам размещения и рекламы фанфиков к бывалым пользователям сайта?

Рекомендуем прочитать


Наш опрос
На каком дизайне вы сидите?
1. Gotic Style
2. Breaking Dawn-2 Style
3. Summer Style
4. Breaking Dawn Style
5. Twilight Style
6. New Moon Style
7. Eclipse Style
8. Winter Style
Всего ответов: 1875
Мы в социальных сетях
Мы в Контакте Мы на Twitter Мы на odnoklassniki.ru
Группы пользователей

Администраторы ~ Модераторы
Кураторы разделов ~ Закаленные
Журналисты ~ Переводчики
Обозреватели ~ Видеомейкеры
Художники ~ Проверенные
Пользователи ~ Новички

QR-код PDA-версии





Хостинг изображений


Главная » Статьи » Фанфикшн » Фанфики по другим произведениям

Невероятно, но факт. Глава 28. Портал

2016-12-3
47
0
Глава 28. Портал


Парадный зал сиял огнями множества свечей и магических светящихся шаров. У Блэков собрался весь высший свет Британии. Кэсси испытывала к таким приемам двойственные чувства. Пустые светские разговоры наводили смертную тоску, вызывая желание сбежать куда-нибудь от напыщенных кавалеров и расфуфыренных дам. С другой стороны, хотелось порой покрасоваться в новом наряде, да и танцевать ей нравилось. Особенно если есть с кем. А сейчас у Кэсси был кавалер. Лучший на свете.

Вначале они с Джорджем чинно прошли пару танцев, а потом им стало скучно. И они начали выделывать на ходу выдуманные фигуры — столь экзотичные, что леди и лорды шарахались в стороны, шокированно глядя на них расширившимися глазами. Так весело Кэсси на светских приемах еще не было.

Тетя Нарцисса неодобрительно поджимала губы (как и большинство присутствующих дам), кузен Драко пытался сделать вид, что он с ними не знаком. Зато кузина Нимфадора одобрительно показала им большой палец. Миранда с папой наблюдали с тщательно скрываемым весельем. А тетя Симирам даже и с нескрываемым — на самом деле, она откровенно смеялась. В общем, успех был всеобщим.

— Мы произвели сенсацию, — довольно сообщила Кэсси, когда они с Джорджем остановились передохнуть и попить сока.

— Ты произвела сенсацию, — уточнил он, усмехнувшись. — Я не настолько важен, чтобы эти аристократы обращали на меня внимание. Разве что за компанию с тобой.

Кэсси нахмурилась — ей не хотелось, чтобы Джордж чувствовал себя ущербным из-за того, что она знатнее и богаче. Но сказать ничего по этому поводу не успела.

— И, кажется, твой отец собирается устроить мне выволочку, — заметил Джордж, глядя куда-то поверх ее плеча.

Кэсси живо повернулась и обнаружила направлявшегося в их сторону отца с довольно суровым выражением на лице. А ведь вроде только что был веселым…

— Кэсси, пойди пообщайся с другими гостями, — мягко, но непререкаемым тоном попросил он, приблизившись. — Нам с молодым человеком надо серьезно поговорить.

— Пап, только не убивай Джорджа, ладно? — полушутя-полусерьезно попросила Кэсси.

Отец иронично вскинул бровь:

— А есть за что?

— Пап!

Он улыбнулся и потрепал ее по макушке:

— Беги-беги, принцесса. Не бойся — не съем я его.

Кэсси вздохнула и подчинилась, напоследок ободряюще улыбнувшись начавшему нервничать Джорджу. Что ж, раз ее официально отправили погулять, надо этим воспользоваться. Кэсси нашла взглядом Адару и Тери и жестом указала на дверь. Понятливо кивнув, они начали пробираться к выходу, стараясь делать это не слишком очевидно.

Проводив Кэсси взглядом, Регулус повернулся к Джорджу. Тот смотрел на него с явной тревогой, но при этом с вызовом — будто готовясь ринуться в бой. Решительный мальчик. Регулус одобрительно усмехнулся. Поняв, что дружба Кэсси с Джорджем перешла на новый уровень, он сначала испугался. Дочь казалась ему слишком маленькой, чтобы встречаться с мальчиками. Первым порывом было удалить опасность — запретить Кэсси общаться с Джорджем. Регулус с трудом подавил это желание, понимая, что так он ничего не добьется. Полгода размышлений, нервов и промывания мозгов со стороны Миранды, Симирам и даже Джейн (точнее, ее портрета), помогли ему смириться с тем, что его маленькая принцесса выросла, и начать мыслить более рационально. И, если подумать, Джордж представлялся почти идеальной кандидатурой. Почти — потому что для Регулуса не существовало парней, достойных его дочери.

— Ты, наверное, ждешь от меня речей о том, что ты не пара Кассиопее — наследнице рода Блэк, — начал он, и Джордж нерешительно кивнул. — Спешу тебя разочаровать.

Джордж удивленно моргнул, недоверчиво уставившись на него, и Регулус ухмыльнулся, в этот момент поняв страсть своей сестры шокировать людей.

— Что бы там ни говорили о нашей семье, меня лично не сильно волнует твое положение в обществе. Я давно тебя знаю, Джордж, и считаю хорошим человеком. А главное — Кэсси счастлива, — сделав многозначительную паузу, он угрожающе заключил: — Но если она хоть одну слезинку прольет по твоей вине — берегись.

Джордж некоторое время молчал, переваривая услышанное, после чего серьезно ответил:

— Не беспокойтесь, мистер Блэк, я сам убью любого, кто ее обидит.

— Надеюсь, — Регулус посмотрел ему прямо в глаза, и Джордж, не дрогнув, выдержал взгляд.

Кивнув друг другу, они разошлись. Разговором Регулус остался доволен. И, хотя перестать волноваться о своей девочке он не мог, все-таки почувствовал себя отчасти успокоенным.



— Что случилось на этот раз? — спросила мама с портрета, когда Кэсси с кузенами появились в библиотеке.

Мгновение Кэсси раздумывала — сказать ли правду, или отделаться стандартным «ничего». В итоге она решила, что лучше правда — в конце концов, они не собирались нарушать никаких запретов или указаний.

— Мы хотим найти путь в параллельный мир, чтобы не ждать еще пятнадцать лет.

Мама с грустной улыбкой покачала головой:

— Здесь вы точно ничего не найдете. Регулус в свое время — когда помогал нам — перерыл всю библиотеку.

Кэсси философски пожала плечами:

— Ну, я так и предполагала.

Она не была разочарована — в библиотеку она наведалась только, чтобы успокоить Гермиону, которая никак не могла поверить, что в книгах может чего-то не быть. Что касается Адары и Тери, их разочарование скорее относилось к тому, что теперь нет предлога избежать бала.

Воспользовавшись случаем, Кэсси отправила кузенов почитать что-нибудь и принялась рассказывать маме про Джорджа. До отъезда в школу все было для нее слишком ново, чтобы делиться этим даже с самыми близкими людьми. Теперь же другое дело — хотелось рассказать маме, почувствовать ее поддержку.

Правда, оказалось, она уже в курсе.

— Пока ты была в Хогвартсе, мы успокаивали Регулуса, — заявила она с улыбкой.

— Папа был против? — упавшим голосом спросила Кэсси — этого она боялась больше всего.

— Не то чтобы, — мама пожала плечами. — В смысле он был бы против любого мальчика. Джордж тут ни при чем, — и с мягкой улыбкой она добавила: — Просто он любит тебя и беспокоится.

Кэсси кивнула: это-то она знала.

— Выше нос, милая, — мама улыбнулась и подмигнула ей. — Совместными усилиями мы заставили Регулуса смириться с тем, что ты выросла. Он не станет чинить вам препятствий. Но будь с ним терпеливее — ему сложно осознать этот факт.

Кэсси улыбнулась в ответ:

— Я постараюсь.

Надо будет при случае поблагодарить Миранду и тетю Симирам — наверняка под «мы» мама имела в виду именно их.

***


После каникул учеба стала гораздо напряженнее. На домашние задания уходило почти все свободное время. Кажется, профессора поставили себе цель лишить студентов возможности заниматься чем-либо, кроме уроков. И чуть ли не каждый день напоминали о грядущих СОВ и ответственности. Кэсси с завистью смотрела на младших кузенов — им-то еще два года до этого испытания. И они могли исследовать замок, потихоньку ходить в Запретный лес, по подземным переходам сбегать в Хогсмид. В общем, наслаждаться жизнью.

И только иногда вечером, как правило, по воскресеньям, вся компания собиралась на посиделки у профессора Йангура. Порой он учил их каким-нибудь премудростям беспалочковой магии, но чаще рассказывал истории из своей жизни.

В один из таких вечеров в камине потрескивали дрова, тут и там в воздухе висели светящиеся шары, создавая уютную атмосферу. Гермиона, Рон, Невилл и Эмили устроились на диване. Кэсси с Джорджем забрались в одно кресло. Фред, Тери, Адара и Джинни уселись прямо на полу — на ковре. Все как завороженные слушали очередной рассказ Мерлина о старых временах. Он стоял возле камина, сопровождая повествование бурной жестикуляцией. Практически представляя всех в лицах.

— …И тогда Гвен приходит и сообщает мне, что у Артура выросли ослиные уши, — Мерлин ехидно ухмыльнулся, и ребята захихикали. — Она, конечно, пыталась внушить мне серьезность ситуации, но я же видел, что ей тоже смешно. Кроме того, ушки ему были к лицу: мягкие и пушистые.

Вдруг воздух задрожал, и, обрывая его на полуслове, посреди комнаты появилась красивая черноволосая девушка, которую Кэсси с Джорджем видели осенью в Хогсмиде.

— Но в Хогвартсе же нельзя аппарировать! — пораженно прошептала Гермиона.

Девушка, не обратив на них внимания, сразу повернулась к хозяину комнаты:

— Мерлин…

— Я ведь просил тебя не называть меня этим именем на людях? — осведомился тот, не дав ей договорить.

Она хмыкнула:

— Ой, ладно. Тогда — Эмрис. Пойдет?

Профессор обреченно закатил глаза, но его губы слегка подрагивали, словно он едва сдерживал улыбку.

Кэсси невольно прыснула, обменявшись с Джорджем заговорщицким взглядом. Хотя друзья не очень-то им поверили («Это лишь домыслы и никаких доказательств», — сказала Гермиона), они продолжали считать, что незнакомка является Морганой.

— Ты невозможна, знаешь? — произнес профессор и повернулся к ребятам: — Думаю, на сегодня мы закончим.

Они понимающе покивали и поспешили покинуть кабинет, заинтересованно поглядывая на гостью, которая нацепила на лицо величественную маску, игнорируя их любопытство.

Когда друзья вышли, сквозь еще не до конца закрывшуюся дверь до них донесся голос Мерлина:

— Моргана, ты можешь быть осторожнее? Ладно, эти дети все равно в курсе. А если бы у меня был кто другой?

Что ответила Моргана, они уже не услышали. Кэсси победоносно посмотрела на друзей:

— Мы же говорили!

На их ошарашенные физиономии одно удовольствие было посмотреть.

— А вот интересно, — вслух принялась размышлять Кэсси, когда они отошли от кабинета, — профессор говорил, что они с Морганой стали врагами и неоднократно пытались убить друг друга. Но сейчас они спокойно общаются. Она снова стала доброй? А вдруг возьмется за старое?

Бурное обсуждение влияния перерождения и потери памяти на возможность исправления Морганы длилось до поворота, на котором их пути расходились: Адара, Тери и Эмили покинули гриффиндорцев, чтобы вернуться в свои гостиные.

***


Как будто мало было забот о неизбежно надвигающихся экзаменах, пятикурсникам предстояло еще и определиться с профессией. Вернувшись однажды после уроков в гостиную, друзья обнаружили на столах стопки брошюр, посвященных различным специальностям. А на доске объявлений вывесили сообщение о предстоящем собеседовании с деканом по поводу выбора профессии.

Друзья, рассевшись возле камина, принялись увлеченно изучать проспекты, но Кэсси даже не обратила на них внимания. Что толку смотреть, если она все равно не может сделать окончательный выбор.

Невилл изучал брошюрки молча, откладывая в сторону заинтересовавшие. Рон бурчал на непомерные, по его мнению, требования в большинстве профессий.

— Иди в Отдел связей с маглами, — фыркнула на его ворчание Гермиона, — им нужно СОВ только по магловедению. Можешь сосредоточить все силы на одном предмете.

Рон заинтересованно сунул нос в брошюрку в ее руках.

— Кэсси, а тебе разве ничего не интересно? — заметила ее пассивность Гермиона.

— Мне много чего интересно, — ответила Кэсси, задумчиво глядя в потолок. — В том-то и проблема: я не могу выбрать какой-нибудь один из своих интересов.

Гермиона понимающе кивнула и снова углубилась в чтение. Мальчишки же посмотрели на Кэсси с вопросом в глазах, но она сделала вид, что не заметила их любопытства.

— Профессию выбираете? — вдруг раздался у нее над ухом веселый голос Джорджа.

Кэсси вздрогнула от неожиданности и укоризненно посмотрела на него. Джордж упреком не проникся — довольно усмехнулся и сел на подлокотник ее кресла. Фред плюхнулся на диван рядом с Роном и бесцеремонно выхватил у брата проспект.

— Вау! Отдел связей с маглами, — насмешливо прокомментировал он. — Боишься, на что-то более интересное мозгов не хватит?

— Эй! — возмущенно воскликнул Рон, безуспешно попытавшись отобрать у брата проспект. — Тебя не касается.

— А кстати, вы-то чем собираетесь заниматься? — спросила Кэсси, пресекая назревавший скандал.

Близнецы переглянулись и, пожав плечами, хором ответили:

— У нас бизнес.

Гермиона выразительно хмыкнула, но на нее никто не обратил внимания.



Несколько дней спустя Кэсси отправилась на собеседование к профессору МакГонагалл, для чего, к ее великому удовольствию, пришлось уйти с прорицаний. Глупый предмет. Пророческий дар — он либо есть, либо нет, научить этому невозможно. Так зачем нужны прорицания, какой в этом смысл? Кэсси давно бы их бросила, да благодаря им в расписании появлялся целый урок, на котором можно со спокойной совестью отдыхать.

Пригласив Кэсси сесть, профессор МакГонагалл произнесла:

— Итак, мисс Блэк, мы встретились, чтобы обсудить ваши профессиональные перспективы. Есть ли у вас идеи о том, чем бы вы хотели заниматься по окончании Хогвартса?

— Знаете, профессор, — задумчиво ответила Кэсси, — мне кажется, пятый курс — это слишком рано для определения жизненного пути.

МакГонагалл слегка опешила от такого заявления, но быстро вернула себе невозмутимость.

— Неужели у вас нет совсем никаких предпочтений?

— Наоборот — у меня их слишком много.

Профессор МакГонагалл усмехнулась, покачав головой, и предложила:

— Возможно, я смогу помочь вам с выбором?

Кэсси театрально вздохнула:

— Сомневаюсь.

И принялась излагать свои перспективы. С одной стороны, ей был интересен квиддич, и хотелось либо играть в профессиональной команде, либо заниматься метлами на фирме у тети. Тем более что она там практически выросла и прекрасно знала все тонкости. С другой стороны, ей была интересна работа отца. Всевозможные загадки, древние артефакты — это же невероятно увлекательно. А еще она когда-то мечтала о карьере аврора. Впрочем, эта мечта теперь в прошлом.

— Что ж, мисс Блэк, — подвела итог МакГонагалл ее рассказу, — могу дать вам совет. Дело в том, что выбор профессии не просто так предлагается на пятом курсе. Вы должны решить, какие предметы брать для углубленного изучения в дальнейшем. Так вот. Могу предложить ориентироваться на Отдел тайн, поскольку там требуют наибольшее количество ЖАБА. Если же к седьмому курсу вы передумаете, у вас просто останется несколько лишних изученных предметов. Хуже, если случится наоборот. А дополнительные знания никогда не помешают.

Кэсси подумала над этим и кивнула:

— Хорошо.

— В таком случае вам потребуются почти все предметы, за исключением прорицаний и магловедения. И по всем вы должны получить не меньше Выше ожидаемого.

Кэсси снова кивнула — она знала эти требования. В конце концов, они заверялись ее отцом.

— Вам следует подтянуть знания по трансфигурации, — продолжила МакГонагалл, — поскольку пока они не соответствуют этому уровню.

— Я постараюсь, профессор.

— Также вам следует заняться историей магии.

Кэсси снова вздохнула — на этот раз тяжелее, и профессор МакГонагалл едва заметно улыбнулась.

— Зато профессор Йангур вас хвалит, профессор Флитвик доволен вашими успехами, — она прервалась на секунду, чтобы заключить: — Даже профессор Снейп отзывался одобрительно.

Кэсси готова была поклясться, что заметила в ее глазах веселые искры, но в следующую секунду все исчезло. Пожелав ей удачи, профессор МакГонагалл отпустила ее, и Кэсси, подумав, решила пойти на Астрономическую башню — побыть немного в одиночестве, что ей редко удавалось. До конца урока еще оставалось время, а возвращаться на прорицания она не собиралась.

Однако, добравшись до площадки, Кэсси услышала чьи-то голоса и замерла. Вот ведь не везет — кто-то успел занять ее любимое место. Кэсси уже развернулась обратно, когда в одном из голосов узнала кузена Реджинальда. Второй голос был девичий. Несколько мгновений она колебалась, но любопытство одержало верх.

Кэсси осторожно выглянула из-за двери. Реджинальд стоял у перил рядом с Лизой Турпин. Они любовались пейзажем, держась за руки, и мило беседовали, время от времени кидая друг на друга нежные взгляды. Никогда бы Кэсси не подумала, что у надменного и презрительного кузена может быть такое выражение лица. Она протерла глаза, но видение не пропало. А когда Реджинальд наклонился к Лизе, явно собираясь ее поцеловать, Кэсси смутилась и тихонько ушла.



В этот раз вся компания перебралась за стол Равенкло. Туда же некоторое время спустя подошел Реджинальд, провожая Лизу. Умудряясь оставаться абсолютно невозмутимым под нацеленными на них любопытными взглядами, он поцеловал спутнице руку и собирался уйти к своему столу. Но не успел он сделать и шага, как Кэсси окликнула его:

— Реджинальд, оставайся с нами.

Тот обернулся и пристально глянул на нее, заломив бровь.

— В самом деле, Реджи, — присоединилась Лиза, — тебе же не обязательно сидеть именно за слизеринским столом?

Реджинальд после секундного колебания кивнул и сел рядом с ней, попутно нежно ей улыбнувшись. Кэсси чуть не поперхнулась картошкой, которую как раз взяла в рот. «Реджи»?! И Лиза еще жива после такого? Остальные тоже смотрели с выражением полнейшего шока на лицах. Рон — тот вообще выпучил глаза и приоткрыл рот, приобретя сходство с вытащенной на берег рыбой. А Реджинальд спокойно, будто не случилось ничего необычного, принялся накладывать себе еду.

Все продолжали молча сидеть, уставившись на него.

— Что? — наконец соизволил Реджинальд обратить внимание на всеобщий интерес к его персоне.

Кэсси ухмыльнулась:

— Ничего. Просто не надо шокировать общественность, кузен.

Тот усмехнулся ей в ответ:

— Учту на будущее, кузина.

Лиза фыркнула, и Кэсси подмигнула ей, получив в ответ дружелюбную улыбку. Реджинальд снова занялся содержимым своей тарелки, но в уголках губ у него затаилась улыбка. А Кэсси задумалась, что скажет отец, если она подружится с кузеном. Он ведь не виноват в том, что у него такая чокнутая мать.

***


На Пасхальные каникулы Кэсси с друзьями остались в Хогвартсе. Отцу она написала, что должна как следует подготовиться к СОВ. На самом же деле остаться их попросил профессор Йангур, который однажды загадочно сообщил, что хочет познакомить их кое с кем, кто может решить их проблему. Рассказывать подробнее он наотрез отказался, только улыбался и уверял, что им понравится. И Кэсси ждала каникул с лихорадочным нетерпением.



Солнечным апрельским утром она проснулась в отличном настроении. Соседки разъехались по домам. Даже Гермиона: к ее величайшему огорчению, родители настояли, что в каникулы она должна быть дома.

Кэсси собралась с максимальной скоростью и спустилась в гостиную — ждать мальчишек, — на лестнице встретившись с Джинни. Казалось, прошла целая вечность, когда они, наконец, появились. Джордж с Фредом бодрые и столь же переполненные предвкушением приключения, как и Кэсси. Зато Рон сонный, взъерошенный и поминутно зевающий. Невилл с Эмили, как и Гермиона, были вынуждены уехать домой — у их бабушки были какие-то важные планы на каникулы. А противоречить Августе Лонгботтом не смел никто.

— Почему так долго? — слегка раздраженно спросила Кэсси.

— Куда торопиться-то? — возразил Рон.

Кэсси сердито хмыкнула, но ввязываться в спор не стала. Она не Гермиона, в конце концов, чтобы вести с Роном бесконечные, а главное бесплодные, дебаты.

— Не дуйся — тебе не идет, — весело заявил Джордж, поприветствовав ее легким поцелуем.

Кэсси улыбнулась ему и показала язык Фреду, закатившему глаза с видом: «Начинается!»

Адара и Тери уже ждали их в Большом зале. Поскольку студентов осталось мало, завтракали все за одним столом. Кэсси быстро сжевала бутерброд, запивая его тыквенным соком, и, пока остальные ели, рассеянно водила ложкой по тарелке с овсянкой. От волнения есть не хотелось, а все — включая профессора Йангура, — будто сговорившись, не торопились вставать из-за стола. Рон — тот и вовсе, кажется, досыпал прямо над тарелкой.

— Я не пойму — мне одной, что ли, интересно узнать, что за сюрприз обещал нам профессор? — тихо вопросила Кэсси в пространство.

— Просто мы терпеливее, — философски заметил Тери, старательно пряча глаза — наверняка для того, чтобы кузина не заметила, как они хитро блестят.

Кэсси выразительно фыркнула: терпеливый нашелся!

— Ладно тебе, Кэс, — пробормотал Рон с набитым ртом. — Всем интересно, но поесть тоже не мешает — кто знает, когда в следующий раз удастся.

— Тебе бы только поесть.

Рон пожал плечами, молчаливо соглашаясь с обвинением. Остальные с улыбками переглянулись.

Наконец, профессор Йангур встал и, кивнув коллегам, направился к выходу, по пути подмигнув их компании. И вот тут не только Кэсси, но все дружно напряглись, пытаясь не слишком откровенно провожать его взглядом. Выждав на всякий случай пару минут, они помчались в кабинет ЗОТИ.

Кэсси пару раз стукнула по двери ради приличия, но дожидаться ответа не стала, сразу же зайдя внутрь — остальные последовали за ней. Профессор Йангур, что-то перебиравший на полках, повернулся и таинственным тоном сообщил:

— Нам сегодня предстоит небольшое путешествие, молодые люди. Готовы?

— Еще бы! — хором ответили они.

Профессор усмехнулся такому единодушию.

— Тогда держитесь.

Он повел рукой, и в следующее мгновение они оказались на берегу озера. Никаких выворачивающих наизнанку ощущений, как при аппарации. Вообще, никаких ощущений. Просто в одну секунду они были в Хогвартсе, а в другую — уже стояли у озера. Возле того самого озера, неподалеку от которого происходило сражение с Волдемортом, вдруг поняла Кэсси. Воспоминания о прошлом лете заставили поежиться, будто ледяной ветер пробрался под мантию.

— Это было здесь, да? — прошептал Джордж ей на ухо.

Кэсси кивнула, и он, взяв ее за руку, легонько сжал ее. Кэсси благодарно улыбнулась, переплетя их пальцы. Точно солнце вышло из-за туч, озарив все ярким светом. Хотя объективно, хорошая погода стояла изначально.

Поляна перед озером теперь выглядела мирной и сонной, будто никогда здесь не было страшной битвы. Ветер легко шевелил траву и создавал рябь на воде. Кэсси поймала внимательный взгляд профессора.

— Все в порядке, Кассиопея? — участливо спросил он, впервые обращаясь к ней по имени, а не официальным «мисс Блэк».

Она кивнула. Теперь действительно все в порядке. Кэсси думала, что будет тяжело вновь посетить это место, связанное с не самыми приятными воспоминаниями. Однако парадоксальным образом словно последний шип исчез из сердца, позволяя вздохнуть полной грудью. Кэсси только сейчас осознала, что до сих пор смутное опасение таилось в глубине души: тот, кто возродился один раз, сможет возродиться снова. А тут вдруг каким-то шестым чувством уверенно ощутила: этого не случится.

— Тогда приступим.

Профессор подошел к озеру и опустился на колени, коснувшись воды раскрытой ладонью. Он что-то тихо произнес — вероятно, заклинание, — и гладь озера дрогнула. Темные глубины вод засветились изнутри. Вверх взметнулся фонтан, в центре которого сверкающие капли стянулись в человеческую фигуру. Когда фонтан опал, на воде осталась стоять изящная темноволосая девушка в длинном струящемся платье, которое сливалось с водой и, казалось, было создано из воды. Только непрозрачной.

— Здравствуй, Мерлин, — ласково улыбнулась она.

— Фрея, — он встал, протянув к ней руку, и улыбнулся в ответ, но улыбка вышла грустной.

Девушка едва коснулась его пальцев, и они тут же опустили руки.

— Ты привел ко мне друзей? — спросила она, с любопытством посмотрев на толпившихся рядом с Мерлином ребят.

Он улыбнулся уже веселее и кивнул:

— Это те дети, про которых я рассказывал тебе. Они ищут путь в параллельный мир, — и, повернувшись к ним, представил свою собеседницу: — Это Фрея — Владычица Озера. Она обладает особой магией и способна свободно перемещаться между любыми мирами.

— Вау! — этот вздох вырвался одновременно у всех.

Кэсси сама не знала, что ее впечатлило больше: знакомство с легендарной Владычицей Озера или забрезживший перед ними путь в параллельный мир.

— Вы можете нам помочь? — спросила она, пытаясь не слишком откровенно пялиться на Фрею.

Та слегка склонила голову:

— Возможно.

Она замолчала, обменявшись с Мерлином веселыми взглядами, и у Кэсси возникло впечатление, что она нарочно подогревает их любопытство.

— И поможете? — не выдержал Тери.

Фрея едва заметно улыбнулась:

— Чтобы открыть портал, в обоих мирах должны одновременно произнестись соответствующие заклинания. Одновременно и в одном месте. Сами понимаете, это, в сущности, неисполнимые условия, поэтому о них никто не знает. Но… — она снова на секунду замолчала и с довольным видом заключила: — Я могу переместиться в любой мир и договориться о времени и месте открытия портала с вашими тамошними версиями.

— Супер!

— Потрясающе!

— Так чего же мы ждем?

Все это они опять произнесли хором.

— Выбирайте, — Фрея пожала плечами.

Сразу решили, что не стоит заниматься этим сейчас — перед самыми экзаменами. Но и каникулы не подойдут: слишком сложно всем собраться, да еще и так, чтобы родители ничего не заподозрили. Оставался краткий промежуток между последним экзаменом и отъездом по домам.

— Значит, двенадцатого июня, — подвел итог Фред, и все согласились.

— Думаю, место надо взять то же, что использовали родители, — предложила Адара. — Пещеру рядом с Хогсмидом. Там никто посторонний на портал не наткнется.

— Разумно, — кивнула Джинни.

— Осталось выбрать время, — напомнил Мерлин, до сих пор молча наблюдавший за обсуждением. — Заклинание должно произноситься одновременно — секунда в секунду.

— А если у нас и у нас из того мира часы идут чуть по-разному? — вдруг спросил Тери. — Как мы синхронизируемся?

Все озадаченно посмотрели друг на друга. Действительно вопрос.

— С этим я помогу, — обнадежила их Фрея. — Я могу не только переходить в любой мир, но и быть в двух мирах одновременно. И, кстати, ваши версии того мира, куда вы так стремитесь открыть портал, тоже сейчас стоят у этого озера и разговаривают со мной.

— Леди, вам никто не говорил, что вы потрясающая? — восхищенно произнес Фред.

Фрея серебристо рассмеялась:

— Ты слишком юн, чтобы флиртовать со мной, мальчик.

— Подумаешь, — Фред пожал плечами.

Фрея весело покачала головой, явно не воспринимая его всерьез. И правильно.

— Эй, а как же Анджелина? — с шутливым возмущением спросил Рон.

Фред состроил выражение лица, говорящее: «А что такого?» Кэсси усмехнулась: неисправимый клоун. Впрочем, и его брат-близнец, который продолжал держать ее за руку, был такой же — разве что чуть-чуть спокойнее, — и это придавало ему неотразимое обаяние.

Пока они пикировались, Фрея взмахнула рукой, и серебристое сияние охватило часы в виде кулона, которые Кэсси носила на шее — подарок отца.

— Теперь ваши часы абсолютно совпадают, — сообщила она.

Друзья переглянулись и, еще немного посовещавшись, остановились на полудне.

— Вы даже мыслите одинаково, — усмехнулась Фрея. — Время и место назначено. Отныне все зависит только от вас.

Она повернулась к Мерлину и, протянув руку, провела пальцами по его щеке, с таким выражением, точно мечтала выйти из озера и броситься ему на шею. А может, так оно и было. Потому что Мерлин в свою очередь смотрел на нее с тоской и нежностью. Но кроме как взглядами они ничем себя не выдали, а в следующее мгновение Фрея будто стекла в озеро, слившись с его водами.

Мерлин еще пару секунд смотрел на то место, где она только что стояла, и повернулся к друзьям, уже улыбаясь. Внезапно Кэсси поняла, что он привык скрывать за улыбкой все, что творилось у него в душе.

— Пора возвращаться, — сказал он и повел рукой, перенося их обратно.

Словно и не было ничего. Словно они никуда не уходили из кабинета ЗОТИ. Вот только слегка светящиеся серебристым светом часы говорили об обратном.

***


В мае не оставалось времени думать ни о чем, кроме грядущих экзаменов. Даже ленивый Рон засел за учебники. А уж Гермиона и головы от книг не поднимала: ела — читала, сидела в гостиной — читала, в спальне читала, даже на ходу читала.

— Ты так или навернешься, или забредешь куда-нибудь не туда, — заметила ей однажды Кэсси.

Гермиона только фыркнула, не отрываясь от учебника. Кэсси пожала плечами. Она, конечно, тоже волновалась: все-таки СОВ, серьезная комиссия, а не знакомые учителя, — но Гермиона перехлестывала в своем стремлении изучить все. Иногда казалось, что она и во сне продолжает читать. Однако переубеждать ее — дело бесполезное и даже опасное: можно нарваться на скандал.

А вот Джорджа и Фреда предстоящие ЖАБА не волновали. Они продолжали беспечно веселиться, изобретать розыгрыши и, если и заглядывали в учебники, этого никто не видел.

— Неужели тебя совсем не беспокоит, как ты сдашь экзамены? — спросила однажды Кэсси, когда они с Джорджем сидели под вязом на берегу озера. — От этого же зависит твоя возможность получить хорошую профессию.

Кэсси, прислонившись спиной к его боку, изучала историю магии, которую знала хуже всего, а Джордж всячески отвлекал ее от этого занятия: щекотал щеку сорванной травинкой, перебирал пальцами волосы и время от времени пытался поцеловать.

— Для того, чем я хочу заниматься, не нужны результаты экзаменов, — пожал он плечами.

— Так вы с Фредом серьезно собираетесь открыть магазин приколов?

Кэсси, сдавшись, закрыла учебник — все равно ничего в голову не идет.

— Еще как серьезно. Тем более, что благодаря твоей великодушной помощи в прошлом году у нас теперь есть начальный капитал.

— Всегда рада помочь, — ухмыльнулась Кэсси и позволила, наконец, себя поцеловать.

Многие — в том числе миссис Уизли — считали затею близнецов глупостью. Но Кэсси была уверена, что такой магазин не утратит своей актуальности, пока есть дети, а значит, обещает своим хозяевам если и не процветание, то, во всяком случае, стабильное положение. Да и потом — у Фреда с Джорджем явный талант в этой области.

— А я так и не могу выбрать, — вздохнула Кэсси некоторое время спустя. — Пойти в Отдел тайн, к тете Симирам на фирму или попробовать получить место ловца в какой-нибудь команде.

— А как же твои мечты стать аврором? — поддел ее Джордж.

— Я была тогда молодой и глупой, — отмахнулась Кэсси.

— А сейчас ты старая и мудрая, — усмехнулся Джордж.

Кэсси слегка пихнула его локтем.

— Во всяком случае, мудрее, чем раньше. Нет, аврорат — это не мое. У меня тогда не останется ни сил, ни времени на семью. Хотя… профессиональный квиддич тоже сильно поглощает. Значит, остается Отдел тайн или «Солнечный ветер». Как думаешь, что выбрать?

Джордж хмыкнул, явно польщенный тем, что она интересуется его мнением. Немного подумав, он ответил:

— Я бы посоветовал Отдел тайн. Как раз по тебе работа — ты же исследовательница по натуре.

Кэсси кивнула, соглашаясь:

— Пожалуй.

И снова раскрыла учебник — все-таки надо попытаться хоть что-нибудь усвоить.



Наконец, экзамены остались позади. И хотя результаты ожидались только в июле, Кэсси была уверена, что хорошо справилась. Во всяком случае, хуже, чем Выше ожидаемого, оценок быть не должно.

А на следующий день друзья отправились в пещеру — открывать портал. Мерлин сопровождал их. Как он сказал: убедиться, что все пройдет хорошо, они ничего не напутают и не провалятся в черную дыру.

Все нервничали, но пытались это скрыть, и потому по пути беспрестанно перебрасывались шутками. В полумраке небольшой пустой пещеры казалось, что их затея нереальна. Но Кэсси постаралась прогнать это ощущение. У них все получится. Главное — верить.

Пока оставалось время, Мерлин заставил их несколько раз повторить заклинание, добиваясь совершенства. Потом забрал у Кэсси часы, поставил своих учеников полукругом и скомандовал:

— Приготовились.

Кэсси глубоко вздохнула, пытаясь прогнать дрожь и внушить себе уверенность. И вот Мерлин махнул рукой, и друзья начали хором читать заклинание.

Когда они замолчали, несколько мгновений ничего не происходило, и Кэсси успела испугаться, что не вышло. Но вот воздух перед ними замерцал, образовывая высокий прямоугольник, который вспыхнул ярким светом. Когда свет погас, в прямоугольнике, словно в зеркале, появились их точные копии. Нет, не совсем точные, вдруг поняла Кэсси. Гермиона, Рон, Адара, Тери, Невилл, Эмили, Джинни, Фред и Джордж — все они повторялись. Зато вместо самой Кэсси, лицом к лицу с ней стоял парень — похожий на нее, как близнец. Только глаза у него были зеленые, а не серые. Вспомнив все, что рассказывала о том мире тетя Симирам, Кэсси пришла к выводу, что там вместо нее мальчик. Она широко улыбнулась и представилась:

— Кассиопея Блэк.

Мальчик ответил точно такой же улыбкой:

— Гарри Поттер.

И они одновременно протянули друг другу руки сквозь портал.

КОНЕЦ


Источник: http://twilightrussia.ru/forum/200-15075-1
Категория: Фанфики по другим произведениям | Добавил: Nickylichka (20.08.2016)
Просмотров: 135


Процитировать текст статьи: выделите текст для цитаты и нажмите сюда: ЦИТАТА







Сумеречные новости, узнай больше:


Всего комментариев: 0
Добавь ссылку на главу в свой блог, обсуди с друзьями



Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]