Путешествие к необитаемым островам А что если б влюбленные заранее знали, что им предстоит? Белла/Эдвард. Мини. Фантастика, романтика, путешествия во времени.
Магнит Белла считает, что навсегда потеряла Эдварда. Эдвард решил, что его уход защитит Беллу от опасности. Тем временем тучи все сильнее сгущаются над Форксом. Магнит для неприятностей, которым является Белла Свон, не перестал работать от того, что Эдвард ушел…
Кристофф Розали, без преувеличений, лучшая кандидатура эскорт-агентства. А Кристофф Койновски привык брать самое лучшее.
Шаг в бездну Что, если Эдварда не было в Форксе, когда туда приехала Белла Свон? Что, если ее сбил фургон Тайлера, и она умерла? Что, если Эдвард начинает слышать чей-то голос...
Я тебя простила - Анна… - раздался то ли стон, то ли вздох за её спиной. Холод мгновенно сковал Анну в свои объятия, она боялась повернуться и столкнуться с призраком человека, которого любит всем сердцем.
Stolen Car Тебе всего семнадцать. Ты один. Нет ни родных, ни близких, ни друзей, никого, кому бы ты был небезразличен. Есть только душная летняя ночь, дорогая машина и пустая улица.
Множество История о том, как легко потерять тех, кого мы любим… Будущее глазами Элис, ангст.
Переводчик:ButterCup Редактор:tatyana-gr Дисклеймер:Все герои принадлежат госпоже Майер, сюжет - musegirl, мне - перевод. Рейтинг:NC-17 Жанр:Romance/Humor Пейринг:Белла/Эдвард
Саммари:Белла уже больше года работает личным помощником у знаменитого актера и музыканта Эдварда Каллена. А еще она безнадежно влюблена в него. Когда она споет с ним на рождественском шоу, узнает ли она, что он испытывает к ней то же самое, или останется одна под веточкой омелы? Статус:оригинал - закончен, перевод - закончен. От переводчика:Праздник к нам приходит, праздник к нам приходит… С Рождеством! Размещение:эксклюзивно для TR.
Ночь время волшебное, а зимняя ночь тем более, вот я и прочла, Анют, твой перевод. Если кратко, то я как тот кот из попугая Кешу - прелэстно! Прелэстно! А если уж по существу, то мне понравилось, как-то переводить не потянуло, но в твоей версии с удовольствием прочла. Порадовалась, погрустила и воспарила вместе с Белкой Эдварду тут автор не так много внимания уделила, потому что как-то у меня толком его образ не сложился, а вот Белла тут во всей красе эмоций и чувств. Очень рада, что у этих двоих все получилось) Таились-таились в кустах, а оказалось, что все по взаимному согласию. Оочень мне понравился момент с омелой, так романтииично Огромное спасибо за перевод, Ань! Было вкусно
Ночь время волшебное, а зимняя ночь тем более, вот я и прочла, Анют, твой перевод.
рада тебя видеть А вот тут всплывает мой косячища с памятью. Ты же Юля, да? *посыпала голову пеплом* я такая проблемная с именами, сорри
Цитатаlittle_hamster ()
Если кратко, то я как тот кот из попугая Кешу - прелэстно! Прелэстно!
ахаххаха а че еще надо, а?
Цитатаlittle_hamster ()
А если уж по существу, то мне понравилось, как-то переводить не потянуло, но в твоей версии с удовольствием прочла. Порадовалась, погрустила и воспарила вместе с Белкой Эдварду тут автор не так много внимания уделила, потому что как-то у меня толком его образ не сложился, а вот Белла тут во всей красе эмоций и чувств.
Мне Эдварда хватило, как то я восприняла эту историю как историю Беллы скорее, с хорошим финалом, который открывает кучу возможностей. И историю не раз читала, из-за милашести. А все, что я читаю более 1 раза уже автоматом в моей голове претендует на перевод Кстати, если есть что сказать еще, можно в личку. Я только учусь, поэтому прислушиваюсь к советам и пр.
Цитатаlittle_hamster ()
Очень рада, что у этих двоих все получилось) Таились-таились в кустах, а оказалось, что все по взаимному согласию. Оочень мне понравился момент с омелой, так романтииично
я каждый раз в улыбке расплываюсь, когда о нем думаю вообще меня всегда в истории цепляет что-то, из-за чего могу перевести, не обязательно ей всей быть хорошей тараканы такие тараканы в голове. Если видела сборник, это точно можно заметить
А вот тут всплывает мой косячища с памятью. Ты же Юля, да? *посыпала голову пеплом* я такая проблемная с именами, сорри
Ага, я Юльчитай и еще масса вариаций))или просто хомяк)))
ЦитатаButterCup ()
Мне Эдварда хватило, как то я восприняла эту историю как историю Беллы скорее,
Да, это да) чисто ее история))
ЦитатаButterCup ()
Кстати, если есть что сказать еще, можно в личку. Я только учусь, поэтому прислушиваюсь к советам и пр.
Да все хорошо, пара моментов самую малость резало слух, но они такие мелкие, что и задумываться нечего
ЦитатаButterCup ()
я каждый раз в улыбке расплываюсь, когда о нем думаю вообще меня всегда в истории цепляет что-то, из-за чего могу перевести, не обязательно ей всей быть хорошей тараканы такие тараканы в голове. Если видела сборник, это точно можно заметить
Таракашки да) меня ж прям истерия берет, когда прочтешь то-то, а автор звездится и не дает разрешения, я прям как лев по клетке метаюсь...
Дата: Воскресенье, 18.01.2015, 12:21 | Сообщение # 36
Эльф
Группа: Проверенные
Сообщений: 278
Статус:
На рождество все мечты сбываются.А то целый год вздыхали друг по другу :D,столько времени потеряли,правда сразу решили наверстать Люблю небольшие истории.Краткость-мать таланта. Спасибо за перевод.Пошла дальше читать,остальные.У Вас замечательные переводы.
Добавлено (18.01.2015, 12:21) --------------------------------------------- На рождество все мечты сбываются.А то целый год вздыхали друг по другу :D,столько времени потеряли,правда сразу решили наверстать Люблю небольшие истории.Краткость-мать таланта. Спасибо за перевод.Пошла дальше читать,остальные.У Вас замечательные переводы.
Дата: Понедельник, 09.02.2015, 21:24 | Сообщение # 38
Верховный маг
Группа: Проверенные
Сообщений: 1745
Статус:
ButterCup, большое спасибо за няшный рождественский перевод! Все лучшее в людях просыпается к Рождеству, поэтому все призы берегутся к нему Но побольше бы таких праздников нам! Чтобы не раз в году и не два, а хотя бы каждый месяц Вот тогда бы на земле счастья прибавилось! Белла здесь вся такая неожиданная - то смущается, то дерзит, то позволяет себе босса по заднице шлепнуть, но, видимо, это и понравилось Эдварду с Беллой не соскучишься! Никогда не знаешь, что она выкинет в следующую минуту "Я толстая"... Ой, уморила... Да Эду за счастье погладить что-то округлое, а не уколоться о торчащие кости Вот всегда себе говорю: все, что ни делается - к лучшему! Не приехал папа - клево! А иначе не случилось бы секса И что там шарфики и браслеты по сравнению с главным подарком: они обрели друг друга!
Marishelь, новый год - новое начало Видать все выжидают год, чтобы вот в следующем уж точно все стало лучше. Для этой парочки так и сложилось
♥Ianomania♥, наверное, во мне сидит маленькая девочка, которая все еще верит в сказку, единорогов и живет на радуге, поэтому я и перевожу такие истории Пожалуйста! Я рада, что история понравилась
Спасибо всем голосовавшим на ТРТА-2015! Это стало приятным рождественским (почти) подарком
Дорогие читатели! На сайте проходит ежегодная премия Twilight Russia Translations Awards. Выдвигайте любимые истории, голосуйте за лучшие. Пусть победит достойнейший!
www.TwilightRussia.ru (www.Твайлайтраша.рф) Twilight Russia - официальный, первый и крупнейший сайт в России, посвященный книгам Стефани Майер и их экранизациям. Сайт является некоммерческим проектом. При использовании материалов сайта гиперссылка на сайт обязательна. Мобильная версия (pda) Установка РИПов дизайна и любое копирование элементов охраняется авторским правом и преследуется Гражданским Кодексом РФ