Глава 10. Мою истинную любовь мне воздай. - Я думал, что знаю, что делаю, но даже не подозревал, - сказал Эдвард Джасперу, как только они приехали на машине, взятой на прокат, в Порт-Анджелес. Белла уехала в Портленд рано утром, чтобы успеть на семинар для писателей, оставив Эдварда с детьми и арендованной «Вольво», которую нужно было вернуть к полудню обратно. Джаспер согласился привезти машину Эдварду, поэтому обратно они поехали вместе. Прежде чем уехать из Форкса, они зашли в гараж Эммета, и тот дал Эдварду новый аккумулятор, поэтому он надеялся, что сегодня обойдется без смены кабелей.
Дети, завидев большой знак, обозначающий МакДональдс, потребовали остановиться, чтобы поиграть, а заодно и перекусить наггетсами и картошкой фри.
- Все шло так хорошо, - продолжил Эдвард, следя за тем, как Мейсен опускает наггетс в кетчуп. - А потом я снова оказался в проигрыше.
- Ауч, - прокомментировал Джаспер. - Ты так старался и даже не получил… - Он посмотрел на детей. - Ммм…
подушку? - многозначительно сказал он, видимо, пытаясь избежать неудобных вопросов.
Эдвард саркастично рассмеялся, пережевывая картофель фри. - Нет. Никаких
подушек для меня. Даже самой маленькой.
- Как давно у тебя была… подушка? - спросил Джаспер.
- Даже не могу припомнить, - честно ответил Эдвард.
Мейсен широко улыбнулся. - Папа, ты можешь взять мою подушку. У меня их две!
Эдвард улыбнулся, потрепав сына по голове. - Спасибо, приятель.
- Я закончил, - объявил Мейсен. - Теперь я могу пойти поиграть еще немножко?
Эдвард кивнул. - Присмотри за Макенной, ладно?
- Ага, - сказал он, взяв младшую сестру за руку, и повел ее к бассейну с шариками.
Эдвард не отрывал от них взгляда, отцовская забота, о которой он никогда не подозревал, полностью возобладала над ним. Он говорил с Джаспером, но все время смотрел на детей.
- Я просто не знаю, чего она хочет, - признался он своему шурину. - Я думал, если устрою ей свидание за городом, то это покажет ей, насколько она важна для меня, но…
- Дело - дрянь, мужик, - сказал Джаспер, набив рот бургером. Он проглотил его и отпил от кока-колы. - Что теперь будешь делать?
- Не знаю, - ответил Эдвард, откусывая от булки, и слегка улыбнулся, когда Мейсен бросил красный шар Макенне. - Может, я должен купить ей что-нибудь симпатичное. Женщины ведь любят драгоценности, верно?
Джаспер рассмеялся. - Если судить по моей жене, то я бы ответил «да», женщины их любят. - И тут же стал серьезным. - Но я не знаю, та ли это ситуация, Эдвард. Белла не очень-то падка на всякие красивые вещицы.
- Но так
должно быть, - возразил Эдвард. - У нее должны быть красивые вещи… а я должен их ей дарить.
- Стоит попробовать, я считаю, - с сомнением сказал Джаспер. - Но я не уверен, что лишняя трата денег из-за возникшей проблемы - это решение.
- Это не для того, чтобы просто потратить деньги, - упрямо ответил Эдвард. - Это докажет Белле, насколько она особенная.
Джаспер лишь пожал плечами и пожелал другу удачи.
~0 ~
Эдвард высадил Джаспера у дома его родителей, расположенного на севере города. Он сказал, что позже его встретит Элис, и они вместе поедут домой. Эдвард с детьми намерился найти ювелирный магазин, в котором бы продавались драгоценности и браслеты дружбы. Наконец, они нашли небольшой магазинчик, спрятанный между книжным магазином и специализированной чайной лавкой, что выглядело многообещающе.
Строго наказав детям ни к чему не притрагиваться, Эдвард зашел в магазин, крепко зажав в руке детские ладошки.
- Чем могу помочь? - Пожилая женщина, одетая в расшитый блестками свитер, показалась из-за прилавка. Она улыбнулась Мейсену и Макенне. - Ох, какие восхитительные детишечки! - воскликнула она. - Хотите по леденцу?
Дети посмотрели на Эдварда, и он медленно кивнул. Женщина наклонилась, отдав каждому по небольшому леденцу, и нежно провела рукой по их щечкам. - Так похожи на моих внуков, - задумчиво проговорила она. - Давно их не видела, с тех пор как сын с женой переехали в Финикс. - Она громко вздохнула и покачала головой.
- Хватит обо мне, - сказала она, быстро выпрямившись. - Чем могу вам сегодня помочь?
Эдвард чуть вздрогнул. - Не совсем уверен. Я бы хотел найти что-нибудь для жены.
Женщина усмехнулась. - Пособачились?
- Что-то вроде этого.
Мейсен дернул отца за рукав, вытащив изо рта леденец и прошептав: - Папа, но у нас же нет собаки.
Продавщица рассмеялась. - О, он такой милый! - сказала она, снова коснувшись его щечки. - Как же тебя зовут?
- Мейсен.
- А твою сестру?
- Макенна.
- Ну, Мейсен, если твой папа согласится, за прилавком есть несколько игрушек. - Она указала туда, где стояла сама, когда они только вошли. - Можешь взять с собой Макенну, пока я помогаю папе выбрать подарок для вашей мамы.
Мейсен снова посмотрел на Эдварда, ожидая разрешения. Эдвард не понимал, почему у него так потеплело в груди, когда мальчик посмотрел на него с надеждой в глазах.
- Ладно. Согласен, - разрешил ему Эдвард. Мейсен взял сестру за руку и повел ее за прилавок. Он видел, как они вытащили из корзины игрушек два грузовика и начали водить ими по полу.
- Спасибо, - сказал Эдвард, - миссис…
Женщина махнула рукой. - О, зовите меня просто Клэр, - ответила она.
- Я Эдвард.
- Ладно, ладно, Эдвард, - бодро сказала Клэр. - Что же вы хотите для своей прекрасной жены? Может, ожерелье… или браслет?
Взгляд Эдварда упал на блестящие вещи, спрятанные в черный бархат под стеклом. - Думаю… что-то простое? - сказал он, больше вопросительно, чем утвердительно.
Клэр кивнула, барабаня пальцами по губам, задумавшись. Она зашла за прилавок, открыла стекло, вытащила один бархатный поднос и подняла с него серебряный браслет, составленный из тонких цепочек. Медальон в форме сердца свисал с цепочки, вспыхнув в тусклом свете.
- Мы можем выгравировать ее имя, если вы подождете, - сказала Клэр. - Даже можно подыскать камни, соответствующие знаку зодиаку ваших детей, если хотите… сделать его чуть особеннее. Это займет несколько часов.
- Правда? - спросил Эдвард, потянувшись, чтобы коснуться небольшого сердца. - Сколько?
Клэр назвала сумму, и, немного поколебавшись, Эдвард кивнул, вытащив бумажник и свою часто используемую кредитку. Он задался вопросом, каков ее лимит, и задержал дыхание, пока Клэр снимала с нее деньги, и выпустив вздох облегчения, когда она вручила ему чек.
- А теперь, - сказала она, вручая ему квитанцию, - для каких знаков зодиака нужны камни?
Эдвард побледнел. Он и понятия об этом не имел. - Я… м… не знаю.
Клэр рассмеялась. - Как и большинство мужчин, - сказала она. - Просто скажите мне их даты их дней рождений, и я сама подберу.
Дерьмо. Как он объяснит этой женщине, что он не знает, когда дни рождения у его родных детей? Да. Он, определенно, достоин звания Отца года.
Именно в этот момент подошел Мейсен, взяв отца за руку. Эдвард наклонился, чтобы взять его на руки, увидев возможность оправдать себя или, по крайней мере, скрыть свое невежество.
- Мейсен, сказал он, - можешь сказать этой милой леди, когда у тебя день рождения?
Мейсен улыбнулся. - Мне будет семь!
- Замечательно, - ответила Клэр, потянувшись, чтобы взъерошить ему волосы. - Когда твой день рождения?
- Восьмого февраля, - гордо ответил он, чуть запнувшись, произнося второе слово.
- Февраль, - повторила Клэр. - Значит, аметист. А что насчет твоей сестры?
Мейсен нахмурился. - Я не знаю.
У Эдварда внутри все перевернулось. Он быстро залез рукой в карман. - Телефон, - сказал он извиняющимся тоном, открыв его и надеясь, что женщина подумает, будто ему звонят. Эдвард сказал «привет», и когда Клэр отвела взгляд, быстро набрал номер Джаспера.
- Алло?
- Джаспер, - прошептал Эдвард, отходя в другой конец магазина. - Когда день рождения у Макенны?
- Эдвард?
Эдвард закатил глаза. - Да… да, это я, Эдвард. Мне нужна твоя помощь.
- Что случилось?
- Мне надо знать день рождения Макенны.
- Ты не помнишь, когда у нее День рождения? - спросил Джаспер голосом, полным непонимания.
Эдвард в расстройстве выдохнул, сжав пальцем переносицу и пытаясь говорить спокойно. - Пожалуйста, Джаспер… просто… помоги, ладно?
- Эдварда, да что с тобой?
- Джаспер! - закричал Эдвард в телефон и, увидев удивленное лицо Клэр, быстро улыбнулся и заговорил тише: - Помоги мне сейчас же.
- Ладно… ладно, - ответил Джаспер. - Четырнадцатого июля. Эдвард, ты, правда, уверен, что все в порядке?
Эдвард тяжело вздохнул. - Не знаю, мужик.
- Могу помочь?
- Ты только что это сделал, - сказал он. - Серьезно. Все нормально. Поговорим позже, ладно?
- Конечно, - сказал Джаспер, чуть вздохнув. - Если вдруг решишься сказать мне, что происходит, то я на связи.
- Знаю, Джаспер, - тихо ответил Эдвард. - Я просто… столкнулся кое с чем. Правда. Все со мной нормально.
- Хорошо, - медленно проговорил Джаспер, явно не купившись на это.
- Пока, Джаспер… и спасибо.
- Не за что.
Эдвард отключился и пошел назад, чтобы добавить небольшой алмаз к браслету Беллы.
~0 ~
- У меня для тебя кое-что есть, - с энтузиазмом сказал Эдвард, как только Белла зашла домой. Уже было поздно, а дети спали, но он был настолько взволнован подарком, что не мог уснуть. Он ждал в гостиной, ожидая услышать шум подъезжающего минивэна. И наконец услышав его, он почти задрожал от волнения. Он был уверен, что его подарок со смыслом вернет ему благосклонность Беллы.
Белла зевнула, устало снимая с себя пальто. - Для меня?
Эдвард дернулся помочь снять ей пальто. - Выглядишь уставшей, - заметил он. - Как прошел семинар?
Белла улыбнулась, но улыбка не коснулась ее глаз. Видимо, не забыла еще их ссору вчера ночью. - Замечательно, - тихо ответила она. - Джеймс МакКей - замечательный автор, и я многому у него научилась. Через несколько недель он собирается преподавать на занятиях для писателей в Порт-Анджелесе. Он предложил мне прийти тоже. - Она внимательно посмотрела на Эдварда, ожидая его реакции.
Эдвард только улыбнулся. - Невероятно. Думаю, ты обязана там быть.
- Ты уверен?
Эдвард был сбит с толку и почувствовал стыд, услышав шок в ее голосе. Неужели она думала, что он будет с ней из-за этого ссориться? Видимо, в прошлом он бы так и сделал. Его вторая ипостась все больше и больше раздражала его.
Настоящий ублюдок.
- Ты даже не спросил, сколько это будет стоить, - сказала она.
- Мы заработаем. - Эдвард пожал плечами, как будто деньги - это пустяк.
- Это займет два вечера в неделю в течение всего месяца, - добавила она. - Я поеду туда сразу после работы, а ты должен будешь сидеть с детьми… готовить обед… укладывать их спать… все это.
- Я справлюсь.
- Ого, - сказала Белла, и улыбка осветила ее лицо. - Кто ты, и куда ты дел Эдварда?
Эдвард рассмеялся, потащив ее к дивану. - Просто хочу, чтобы ты знала, что я поддерживаю тебя во всех твоих начинаниях, - искренне сказал он. - Я люблю тебя, Белла… и сожалею о прошлой ночи… обо всем.
Белла посмотрела на него блестящими от слез глазами. - Я тоже сожалею.
Эдвард взял с журнального столика коробочку, обернутую в подарочную упаковку. - Я купил сегодня это для тебя, - сказал он. - Хочу, чтобы ты знала, насколько ты важна для меня, Белла. Знаю, что не показывал тебе этого уже очень давно, но все изменилось… я изменился. Я хочу… мне нужно, чтобы ты поняла, что с этого момента все будет по-другому.
Он вручил ей небольшую коробочку, и она медленно взяла ее, проводя пальцами по золотой ленточке. - Так красиво, - тихо сказала она.
- Открой.
Белла посмотрела на него на мгновение, а потом вернулась к коробке. Она стянула ленточку, а затем сняла обертку. Она чуть заколебалась, прежде чем снять крышку.
- Ох, Эдвард, - выдохнула Белла, вытащив его из коробочки и не отрываясь смотря на небольшой медальон-сердечко, который теперь был дополнен маленькими драгоценными камнями.
- Это камни, соответствующие знаку зодиака детей, - подсказал он.
Белла кивнула. - Я вижу. Он… он прекрасен, Эдвард… но… это слишком. Как мы можем себе его позволить? - Она смущенно посмотрела на него.
Эдвард махнул рукой. - Не волнуйся насчет этого.
Белла нахмурила брови. - Эдвард… после прошлой ночи… полет на вертолете и ужин… и тот номер в гостинице, а теперь это. Это же все стоит целого состояния.
Он наклонился и терпеливо поцеловал ее в лоб. - Я же сказал: не волнуйся, - повторил он
Лицо Беллы напрягалось. - Но откуда у тебя деньги?
Эдвард почувствовал жалящий приступ раздражения. - Белла, ты не можешь просто порадоваться подарку? Почему ты раздуваешь из этого проблему? Я смог заплатить. Ты не можешь просто довериться мне?
Белла на секунду нахмурилась, прикусив губу. - Конечно, я доверяю тебе, - наконец, сказала она, но беспокойство все еще виднелось на ее лице. - Браслет прекрасен, Эдвард. Спасибо.
- Пожалуйста.
Она положила его обратно в коробку. Белла больше не говорила о деньгах, но Эдвард ощущал, что проблема еще висит в воздухе.
- Я действительно устала, - сказала она, медленно встав и избегая его взгляда. - Дети завтра рано проснутся. Я иду спать.
Эдвард ждал, что она пригласит его с собой, но она промолчала. Вместо этого Белла наклонилась и нежно поцеловала его в щеку.
- Еще раз спасибо, - вежливо сказала она. - Доброй ночи.
- Доброй, - ответил Эдвард, пытаясь скрыть разочарование. Он так надеялся, что браслет поможет ему преодолеть их с Беллой кризис, но у него было странное чувство, что он, похоже, снова все испортил. Он выскользнул из обуви, растянувшись на диване, а затем снова сел, чтобы вытащить бумажник и ключи из кармана. Увидев небольшой серебряный колокольчик, покоящийся в его ладони, он внимательно на него посмотрел.
Майкл велел ему воспользоваться им только в крайнем случае. Он задался вопросом, что это за случай: незнание того, о чем думает его жена.
Или чрезвычайно сексуальное расстройство.
Или желание спать на нормальной кровати вместо потертого дивана.
Он долго смотрел на колокольчик, взвешивая все за и против, чтобы позвонить в него и получить несколько ответов. Но он не мог унять чувство, что лучше ему приберечь его… что, возможно, Майкл понадобится ему в другой раз, и он должен сохранить два звонка на более отчаянные времена.
Его сердце заныло при мысли, что ситуация могла стать еще хуже.
Наконец, он открыл ящик в столе, положив туда бумажник, ключи и колокольчик, аккуратно его закрыв.
Он будет держать его там, пока пытается найти выход из ситуации сам.
А колокольчик всегда можно достать, когда он ему понадобится.
____________________________________________________________________________________
Эдвард просто так не сдается! Скандируем и желаем ему удачи ЗДЕСЬ.
И благодарим Еву за редактуру!