Форма входа

Категории раздела
Творчество по Сумеречной саге [264]
Общее [1686]
Из жизни актеров [1640]
Мини-фанфики [2734]
Кроссовер [702]
Конкурсные работы [0]
Конкурсные работы (НЦ) [0]
Свободное творчество [4826]
Продолжение по Сумеречной саге [1266]
Стихи [2405]
Все люди [15365]
Отдельные персонажи [1455]
Наши переводы [14628]
Альтернатива [9233]
Рецензии [155]
Литературные дуэли [105]
Литературные дуэли (НЦ) [4]
Фанфики по другим произведениям [4317]
Правописание [3]
Реклама в мини-чате [2]
Горячие новости
Top Latest News
Галерея
Фотография 1
Фотография 2
Фотография 3
Фотография 4
Фотография 5
Фотография 6
Фотография 7
Фотография 8
Фотография 9

Набор в команду сайта
Наши конкурсы
Конкурсные фанфики

Важно
Фанфикшн

Новинки фанфикшена


Топ новых глав лето

Обсуждаемое сейчас
Поиск
 


Мини-чат
Просьбы об активации глав в мини-чате запрещены!
Реклама фиков

Пять «П»
По мнению Гермионы, любовь ― бесполезная трата времени. Она обязательно докажет это всему миру, дайте только найти подходящую кандидатуру и… как это у Драко другие планы?!

Отверженная
Я шла под проливным дождём, не думая даже о том, что могу промокнуть и заболеть. Сейчас мне было плевать на себя, на свою жизнь и на всех окружающих. Меня отвергли, сделали больно, разрушили весь мир, который я выдумала. Тот мир, где были только я и он. И наше маленькое счастье, которое разбилось вдребезги.

Как испортить прошлое за 30 минут
Что делают в 1918 году пять Эдвардов, три Эммета и две Розали? Возможно, пытаются что-то исправить? Смогут ли они? Или сильнее все запутают, отчего будущее изменится до неузнаваемости?
Читайте о невероятных приключениях Калленов в прошлом, вплоть до времен динозавров!

Персики-вампиры
Эммет решает попробовать превратить персики в вампиров.
Внимание! Это крайне глупая история!
Лучший перевод фика с оригинальным сюжетом и Лучший перевод самого юмористичного мини-фика.

Если ты этого хочешь...
А что если Белла не осталась в Форксе после ухода Эдварда, а решила бороться за свою любовь? Сможет ли она вернуть упрямого вампира? Какими средствами она располагает для этого? Знаниями о существовании вампиров? Решимостью? Силой духа? Мы знаем одно: если Белла чего-то хочет, она становится ужасно изобретательной!
Альтернативное Новолуние.

Бронза
Буйный новорожденный Эдвард кидается на тех, кто пытается ему помочь. В отчаянии Карлайл просит Изабеллу, которая когда-то была его наставницей, взять Эдварда под крыло, пока не остынет его жажда крови.

Родом из легенды
Эдвард считал, что вечность скучна и в этом мире нет ничего, способного его удивить или тронуть. Но судьба умеет подкидывать сюрпризы. И в этот момент главное – понять, готов ты или не готов принять вызов.

Immortality
Ему казалось, что уходя, он дарит ей жизнь. Но что, если Эдвард ошибся? Что, если в жизни Беллы всё было предопределено? Что, если бессмертие - её судьба?



А вы знаете?

... что победителей всех конкурсов по фанфикшену на TwilightRussia можно увидеть в ЭТОЙ теме?




...что новости, фанфики, акции, лотереи, конкурсы, интересные обзоры и статьи из нашей
группы в контакте, галереи и сайта могут появиться на вашей странице в твиттере в
течении нескольких секунд после их опубликования!
Преследуйте нас на Твиттере!

Рекомендуем прочитать


Наш опрос
Сколько Вам лет?
1. 16-18
2. 12-15
3. 19-21
4. 22-25
5. 26-30
6. 31-35
7. 36-40
8. 41-50
9. 50 и выше
Всего ответов: 15593
Мы в социальных сетях
Мы в Контакте Мы на Twitter Мы на odnoklassniki.ru
Группы пользователей

Администраторы ~ Модераторы
Кураторы разделов ~ Закаленные
Журналисты ~ Переводчики
Обозреватели ~ Художники
Sound & Video ~ Elite Translators
РедКоллегия ~ Write-up
PR campaign ~ Delivery
Проверенные ~ Пользователи
Новички

Онлайн всего: 84
Гостей: 78
Пользователей: 6
Буся1997, tasha3442, vsthem, коваленко, Lorensia, Evridika
QR-код PDA-версии



Хостинг изображений



Главная » Статьи » Фанфикшн » Фанфики по другим произведениям

Волшебство на троих. Глава 27

2024-4-17
47
0
0
Глава 27

- Вен!
Дверь кабинета Великого Магистра, распахнутая чересчур сильно, с шумом ударяется о стену.
- Вен! У нас проблемы.
Мораввен резко поднимает голову, отвлекаясь от изучения толстого фолианта.
- Нааль? Что случилось?
Рыжеволосая женщина торопливыми шагами пересекает помещение и склоняется над столом, упираясь в него ладонями.
- Ты уверял меня, что контроль над телом абсолютен.
- Да, - невозмутимо подтверждает Мораввен, но в его глазах поселяется напряженность.
- Ты ошибся.
- Что? - Великий Магистр вскакивает на ноги так стремительно, что тяжелый дубовый стул с грохотом падает.
- Ты ошибся, - со злостью повторяет Нааль, выпрямляясь. - Я на несколько минут потеряла контроль над телом.
Мораввен молчит, прожигая женщину взглядом. Пауза длится всего несколько секунд. Демон с силой ударяет кулаком по столу.
- Jakhar paar hasta! Тебе так и не удалось снять гхыров блок?
- Нет, Вен, - сквозь зубы цедит дама. - Не смогла. Не исключено, что это невозможно в принципе. И постарайся больше не выражаться при мне.
- Прости, - без капли вины роняет Мораввен. - Что произошло? Нааль, я хочу знать все, до мельчайших подробностей.
- Я нашла Оррика на кладбище. Наш разговор, думаю, можно опустить, он не имеет особого значения.
- Пока да, - нетерпеливо произносит демон.
- На нас напало... нечто. Не могу сказать, что именно, мне не хватает знаний об этом мире нежити. Оно... как бы правильнее выразиться... высасывало из меня жизнь. Тварь невидима, поэтому я не сразу поняла, почему начала слабеть. А потом уже не смогла сопротивляться. Не хватало сил для того, чтобы поднять руку или произнести заклинание. Солнечный день превращался в ночь, сознание заволакивало туманом, и меня словно бы куда-то уносило мощным потоком...
Нааль замолкает. Красивое лицо искривляется от смеси боли и ужаса.
- Дальше, - требует Мораввен.
- Не знаю, - внезапно выплевывает дама. - Силы вернулись ко мне, я рванулась через туман и черноту и вновь ощутила себя на кладбище. Только вот старая мызгдра валялась на земле, Оррик тщился приподняться с колен, и никакого следа от твари. Никакого! Как будто я не падала без сил пару секунд назад!
- Подожди, Нааль, - Мораввен обходит стол, осторожно обнимает ее за плечи и, подведя к креслу, помогает сесть.
- Ты уверена, что тварь существовала? Что это не воздействие той... старой мызгдры, кем бы она ни была?
- Конечно, - пренебрежительно машет рукой Нааль. - Эта так называемая магичка не выстоит против меня и минуты. Она не смогла бы вытянуть из меня силу. Ей не справиться даже с гхыровым рыцарем. Да и вообще, она, кажется, умерла...
- Ты убила ее? - хмурится Мораввен, опускаясь на колени перед дамой.
- Нет! Из нее высосала жизнь тварь. Да гхыр с ней, с этой теткой! - рявкает Нааль. - Ты понимаешь, о чем идет речь?! Я потеряла контроль над телом! И вернулась в него лишь чудом!
- Успокойся! - повышает голос Мораввен. - Пока я не понимаю, из-за чего стоило бы так волноваться. Ты потеряла на пару минут сознание, тварь, если она, конечно, существовала...
- Да!
- Хорошо, дорогая, я тебе верю. Тварь насосалась и уползла в свое логово, ты очнулась. Не вижу ничего странного.
- Зато я вижу, Вен, - шипит Нааль. - Я умирала. Умирала, понимаешь! Такое гадкое ощущение... Это гхырово тело, - она с силой тыкает себя в грудь, - отказывалось повиноваться. А потом раз - и все прекрасно! Никаких последствий, кроме легкой слабости. Кто-то должен был убить нежить. И я догадываюсь, кто! Не бездарная магичка и не разжиревший рыцарь. Это мог быть только он!
- Дар Лиаллан? - не скрывая злости, произносит Мораввен.
- Он самый! - ожесточенно восклицает Нааль. - А ты утверждал, что этого не может быть.
- Поскольку считал, что предыдущий хозяин тела не может вернуться...
Мораввен встает и начинает расхаживать по комнате.
- Меня изначально удивляло, что дар Лиаллан смог закрыться от тебя. Когда я переселялся в тело, его владелец умирал. Распадался на части и постепенно исчезал совсем.
- У меня получилось не так, - цедит Нааль, вставая с кресла. - Или я оказалась слишком слабой, или он чересчур сильным. Но тебе не кажется, что сейчас несколько поздно выяснять причины? Я боюсь, Вен! Боюсь, что однажды он вновь завладеет моим телом, а я навсегда затеряюсь в безвременье...
Голос Нааль подозрительно дрожит. Мораввен бросается к столику, наливает воды в резной бокал и насильно впихивает его в руки дамы. Та, повинуясь безмолвному приказу, послушно пьет, судорожно глотая жидкость.
- А теперь послушай меня, - твердо произносит Великий Магистр. - Лиаллану удалось вернуться только по одной причине: из тела высасывали жизнь, и ты ослабела. И только поэтому. Пока ты в сознании, пока сохраняешь контроль, он не посмеет и шелохнуться, иначе давно бы сделал это.
- Но если...
- Нет никаких «если»! - обрывает Магистр Нааль. - Ты не настолько слаба, как считаешь себя.
- Но все-таки, Вен... - не сдается демонша. - Я хочу полных гарантий. Не для того мы столько времени жили в разлуке, чтобы расстаться так быстро.
Нааль берет руку Мораввена и прижимает ее к груди. На лице Великого Магистра мелькает отвращение, но он справляется с собой и не отдергивает ее.
- Понимаю, Нааль, - чуть севшим голосом говорит он, - и подумаю, что можно сделать. Возможно, мне удастся найти ответ. А пока тебе не стоит покидать пределы территории Ордена... Лучше всего все время находиться неподалеку от меня.
- Хорошо, Вен, - кивает дама и с видимой неохотой выпускает руку Магистра. - Но у меня есть опасения... Что, если при переселении в женское тело произойдет то же самое? Его владелица не согласится просто так расстаться с ним? Ты не думал про это?
- Нет, - качает головой Мораввен. - Но ты права, этой проблемой надо заняться. Необходимо каким-то образом отключить сознание Элиары...
- Элиары? - не дослушивает его Нааль. - Ты же обещал мне забыть про эту девчонку! Не тратить время и силы на ее поиски и заняться поиском более подходящей кандидатуры.
- Обещал... - в голосе Мораввена звучит вина. - Но, дорогая, пока я не вижу никого, кто так же хорошо подходил бы тебе.
- Вен! - угрожающе произносит дама. - Я не хочу рисковать своим - нашим! - будущим ради стройного тела и смазливого личика. Я не хочу бороться с Элиарой, как вынуждена была драться с ее любовником. Лучше всю жизнь провести в теле травницы или даже судомойки, чем погибать в месте, не существующем в реальности. Подумай об этом, Вен! Очень хорошо подумай, прежде чем уложишь на алтарь меня и выбранную тобой девушку.
Нааль разворачивается и выходит, сильно хлопая дверью. Мораввен какое-то время стоит, молча глядя в пространство, и возвращается за свой стол, где его ждет раскрытый фолиант.
- Я очень хорошо подумаю, - бормочет он, прежде чем углубиться в чтение.

Я, прикрыв глаза, смирно сидела на невысокой табуреточке. Процесс создания «повседневной прически» продолжался уже полчаса и грозил продлиться еще неизвестно сколько. Я не жаловалась. Мне было о чем подумать.
Последний сон оставил после себя странное ощущение. Конечно, Нааль не могла не встревожиться и бросилась к Мораввену. Тот, в свою очередь, совершенно законно обеспокоился. Все логично. Демон, разумеется, хочет как-то обезопасить свою любимую женщину от вполне возможного повторного возвращения Алена и применит для этого какую-нибудь неизвестную мне магию.
Меня должно было это волновать. И я на самом деле ощущала тревогу. Правда, не такую сильную, какую полагалось бы испытывать девушке, которой грозит вечная разлука с возлюбленным. Меня безмерно воодушевлял тот факт, что Ален уже один раз поставил Мораввена в тупик, выжив после вселения Нааль в его тело. Надо полагать, он не остановится на достигнутом и воспрепятствует всем попыткам покончить с ним. Аленар правильно говорил: Ален сделает все возможное и невозможное, чтобы вернуться ко мне.
Я мечтательно представила, как сильные руки мимолетно скользнут по моим плечам, спине, прижмут к мужскому телу, подарят уверенность и защиту. Я подниму голову, вглядываясь в темно-синие глаза, в которых мерцает искра страсти, счастливо потрусь о щеку любимого и, закрыв от удовольствия глаза, буду ждать, когда губы Алена накроют мои, сминая в требовательном и одновременно нежном поцелуе...
Наверное, я вздохнула чересчур громко, поскольку девушка, укладывающая мои волосы, виновато произнесла:
- Уже почти готово, госпожа Эллина.
Я неохотно вернулась в действительность. Госпоже Эллине пора морально готовиться к общению с королевским двором Картхейна в общем и его величеством в частности. Мой вчерашний выход в свет, очевидно, увенчался успехом. Почетный титул королевы охоты мгновенно превратил меня из никому неизвестной дочери захудалого полданского виконта в одну из очаровательных змеек королевского серпентария. Наивную и юную, зато успевшую вызвать в придворном обществе весьма неоднозначные чувства к себе: от наигранного дружелюбия и искреннего равнодушия до нескрываемой ненависти, причем обоюдной.
Мне не нравилась Аллита. Даже без предупреждения Илланы я бы остерегалась подходить к ней на расстояние вытянутой руки. В ауре дамы клубились потоки отрицательных эмоций, заставляющие меня напрягаться, и при этом в ней напрочь отсутствовала магия. Терен, близко пообщавшийся с сестрой господина министра, утверждал это со всей определенностью.
Его вынужденное применение магии прошло без всяких последствий. Вниманием общественности полностью завладела я, поэтому она безразлично приняла путаные и бессвязные объяснения молодого человека о нежелании родителей развивать его магический талант. Делвер снисходительно заметил, что полностью одобряет их решение, ибо не дело для юноши из хорошей семьи посвящать себя такому недостойному занятию.
Это устраивало нас. Не только из-за Мораввена и его возможных шпионов. Лежек определил, что на кабана наложили заклятие. Парень не смог понять, на кого именно травили зверя, для этого потребовалось бы нечто большее, чем положить руку на тушу. Но судя по направлению движения животного, его заколдовали или на короля, или на Иллану, либо Аллиту. После некоторых колебаний я включила в список еще и себя, хотя этот вариант казался маловероятным: кому могла помешать юная девушка, недавно появившаяся в Картхейне? Однако и его не стоило исключать, пока мы не обзаведемся новыми сведениями.
Единственное, что мы сейчас могли утверждать: в Картхейне есть не только травники, но и сильный маг, умеющий воздействовать как на животных, так, вероятнее всего, и на людей тоже. Причем достаточно высокой квалификации, чтобы сплести быстро распадающееся заклинание. Через час даже архимаг не смог бы определить его наличие.
Вопрос, кем был колдун-заговорщик, остался открытым. Возможно, городской маг Этеры. Командор Таллис настаивал, чтобы его вызвали немедленно, но Делвер выказал очевидное неудовольствие, и тому пришлось смириться с желанием монарха. Мы отнеслись к этому со смешанными чувствами. С одной стороны, только общения с местным магом нам и не хватало для первого дня в обществе. С другой, возможно, встреча с ним пролила бы некоторый свет на загадки, с которыми мы столкнулись в Картхейне.
Никто из нас так и не понял, что происходит с Делвером. Аленар повторил только то, что мы уже узнали от Илланы: странные смены настроения, внезапные приступы раздражения. Причины такого поведения остались неясны. Мы с братьями продолжали придерживаться версии магического воздействия. Иллана и Аленар скептически пожимали плечами, считая, что дело в давно длящихся отношениях, которые когда-либо должны были подойти к своему завершению.
Зато вампир счел нужным предупредить еще об одном обстоятельстве: король не сомневался в том, что я дочь Илланы и Аленара, и очень злился по этому поводу. Внешне, монарх, правда, своих эмоций не проявлял, сыпал любезностями и на прощание выразил непоколебимую уверенность, что завтра утром увидит меня во дворце. В сопровождении Илланы, разумеется.
Именно поэтому я сейчас сидела на табуреточке, а ловкие руки служанки колдовали над моими волосами.
- Все готово, госпожа.
Девушка низко присела и отошла в сторону, давая мне возможность встать. Я оглядела себя, подавив недовольный вздох. Мне одновременно и нравилась моя внешность, и нет. В зеркале отражалась молодая девушка в светло-зеленом, низко вырезанном платье, облегающем грудь и скрывающем начинающий набухать живот. Уложенные волосы подчеркивали высокие скулы и удлиненные глаза. Кожа не отпугивала мертвенной бледностью, а радовала нежным румянцем. В общем, великосветская дама, а не боевой маг на пороге получения диплома. Даже Ален вряд ли бы узнал меня с первого взгляда. Хотя, возможно, ему и понравилось бы увиденное. И восхищаясь моей внешностью, он был бы более искренен, чем дамское общество, в полном составе собравшееся в западной гостиной королевского дворца Картхейна...

- Очень миленькое платье, дитя, - бросила Инис, едва оторвав взгляд от вышивки. - Оно неплохо скрывает вашу худобу.
- И вырез подходящий для такой жары, - подхватила Арвис. - Но в более прохладную погоду, Эллина, я бы советовала вам получше прикрывать грудь во избежание простуды.
Я вежливо поблагодарила за совет и, придерживая за локоть Иллану, направилась вместе с ней к обитому светло-голубой тканью диванчику, стоящему около окна.
- Ну что ты, Арвис, - насмешливо проговорила мне в спину Аллита. - Королевы охоты не боятся заболеть. Их греет изнутри осознание собственного величия.
Я еще выше задрала подбородок и грациозно опустилась на диванчик.
- Молодец, девочка, - приветливо обратилась ко мне Иветта, представленная мне вчера, невысокая пухленькая дама с розовыми румяными щечками и милой улыбкой. Хотя я успела заметить, что язычок у нее довольно острый.
- Не обращай на Аллиту внимания, - хихикнула стройная брюнетка Лисса. - Лучше расскажи нам, нравится ли тебе Этера?
Мы погрузились в пустую, ни к чему не обязывающую болтовню о местном климате и достопримечательностях, которые мне непременно стоит посмотреть. К нам подсела Тесса, и вдвоем с Лиссой они начали заваливать меня сведениями о совершенно незнакомых мне людях и событиях. Иветта время от времени бросала короткие, но меткие замечания. Иллана, которая еще дома выглядела нездоровой, отмалчивалась и тратила последние силы, удерживая скованную улыбку на лице. Я слушала, изредка отделываясь подходящими к случаю междометиями и осматриваясь.
Западная гостиная располагалась с соответствующей стороны дворца и была, по словам Илланы, одной из ее любимых комнат. Солнце попадало сюда только к вечеру, и дамы проводили здесь жаркие летние дни, не боясь упасть в обморок от духоты. Моя будущая родственница лично занималась отделкой, и ее вкус чувствовался во всем: от молочно-кремового оттенка стен до изящной мебели.
Хотя этим же отличался и весь дворец: то, что я успела увидеть, пока слуга в бело-голубой ливрее провожал нас в гостиную. Короля внезапно отвлекли важные государственные дела, а в такие минуты Иллана не решалась тревожить его. Поэтому мне предстояло какое-то время поупражняться в светской болтовне, напитываясь сплетнями по самую макушку.
Остальные дамы живописной группой расположились в противоположном углу помещения и вели свой разговор, не заботясь о том, что их высказывания долетают и до нашего слуха. Впрочем, скорее всего, именно на это они и рассчитывали.
Дамы подробно, со всех сторон обсудили вчерашнюю охоту и пришли к очевидным выводам. Во-первых, его величество поступил несколько неосмотрительно, наградив дебютантку - то есть меня - титулом королевы. По разделяемому большей частью придворных сплетниц мнению, это приведет только к неоправданному повышению самомнения и высокомерия, что недопустимо для юных девушек. Аллита же считала, что надменности и самовлюбленности у меня и так хватит на пятерых, посему действия короля лишь укрепят эти неприятные качества.
Во-вторых, все поголовно отметили как очевидную холодность монарха по отношению к Иллане, так и его не менее явное внимание к моей персоне. Что, как ядовито заметила Арвис, выразилось в чрезмерном преувеличении моих заслуг и в страстных взглядах, которые король, оказывается, весь вчерашний день бросал на меня.
Из всего этого неудержимо следовал третий вывод: Делвер Пятый решил заменить свою фаворитку ее молодой копией. То, что меня считали дочерью Илланы, только добавляло пикантности происходящему.
Покончив с этой животрепещущей темой, дамы перешли к вечному - мужчинам. На какое-то время их разговор перестал меня интересовать, поскольку они обсуждали неизвестных мне людей. Но вскоре Виллара упомянула Аленара.
- Виконт Каэрстан практически не изменился за прошедшее время, - восхищенно проговорила дама.
- Мне трудно судить, дорогая, - сверкнула улыбкой Аллита. - В то время я еще носила коротенькие платьица и бантики.
- Вы не можете быть настолько юны, милая, - вскользь бросила Инис, втыкая иголку в канву. - Виконт появлялся при дворе лет семь назад, и насколько мне известно, вы уже тогда повергали воздыхателей к своим очаровательным ножкам. Впрочем, возможно, именно поэтому предпочитали короткие платьица.
- Виконт Каэрстан не приезжал в Картхейн уже десять лет! - возмущенно поправила Аллита.
- Да? - безразлично отозвалась Инис, вытягивая руку и любуясь вышивкой: несколькими яркими стежками на белом полотне.
- Значит, я ошиблась в первом утверждении. Против второго вы ведь не возражаете?
Аллита, сердито надувшись, промолчала. На помощь ей пришла Виллара.
- Но тогда никто и предположить не мог, что у него есть дочь.
- Ой, Виллара, - презрительно расхохоталась Арвис. - Кто же будет направо и налево рассказывать о жене и детях, оставленных за сотни верст отсюда? Тем более такой видный мужчина? Дорогая, вы же должны помнить, как он разделался с бароном дар Осселдом? Не спорю, виконт имел полное право на это, если учесть открывшиеся недавно обстоятельства... - дама, не скрываясь, оглядела меня и Иллану. - Но такая жестокость... Вдавленная грудная клетка, проткнувшие легкие ребра, размозженное до состояния блина лицо...
Поскольку в этом момент Лисса молчала, тоже прислушиваясь к разговору второй группы дам, слова Арвис прозвучали особенно громко и, казалось, повисли в воздухе. Иллана издала странный приглушенный звук, позеленела, почти сравнявшись цветом с моим платьем, и прижала руку ко рту. Каким-то непостижимым чувством я догадалась, что сейчас ей станет плохо на глазах у всех.
- Госпожа Иллана, мне кажется, здесь очень душно, - скороговоркой проговорила я, мысленно ругая все законы этикета. – Вам следует выйти на воздух.
Я вскочила, поднимая даму, быстро вывела ее из гостиной и затащила в первую попавшуюся пустую комнату. Иллану буквально вывернуло наизнанку, хотя за завтраком она почти ничего не съела. Я стояла рядом с ней на коленях, придерживая за плечи над тазиком, и терпеливо ждала, пока ее перестанут сотрясать болезненные спазмы. Как-то чересчур резко ей стало плохо. Еще вчера все было нормально. Не беременная же она, раз пьет это свое зелье… Тогда что? Отравление? Может быть, если учесть ее же слова про Аллиту и нехорошие взгляды со стороны королевского серпентария.
Наконец, дама прополоскала рот водой и тяжело выпрямилась.
- Спасибо, Элька.
- Иллана... Тебя не отравили? - высказала я пришедшие в голову подозрения.
- Нет, дорогая, - попыталась улыбнуться она. - Наверное, виноваты вчерашние устрицы, от которых вы все отказались... А тут еще Арвис с жестокими подробностями...
Иллана вновь прижала руку ко рту, и я уже приготовилась подать ей тазик, но на сей раз обошлось.
- Возвращайся в гостиную, - слабым голосом приказала она. - Делвер скоро придет и будет недоволен, не увидев тебя там.
- Ему придется это пережить, - пожала я плечами, все еще не до конца уверенная в причине ее недомогания. - Я не могу оставить тебя одну.
- Можешь. У меня здесь есть свои покои, я отлежусь там и вернусь.
- Вызвать травника?
- Не стоит. Элька, ничего страшного, меня просто немного мутит, и все. Час-другой - и я буду в полном порядке. Иди.
Но я настояла на том, что провожу ее до спальни. Иллане оставалось только смириться. Я уложила ее, убедилась, что вода стоит на столике и больше ничего не требуется, получила очередной отказ на предложение вызвать травника и уверения в том, что ей уже лучше, с плохо скрываемой обеспокоенностью прикрыла за собой дверь... и пришла к выводу, что не хочу возвращаться в гостиную. Опять слушать щебет Тессы и злобное бормотание Аллиты, дышать тяжелым удушливым воздухом, пропитанным ядом и духами... Может быть, притвориться, что я заблудилась и погулять в саду? А потом вернуться к Иллане и проверить, как она себя чувствует.
Я неуверенно повернулась в сторону мраморной лестницы, ведущей на террасу. Имеет же право молодая девушка, первый раз попавшая во дворец, перепутать коридоры и повороты? Имеет. А его величество сам виноват: нечего строить такие лабиринты вместо нормальных домов.
Решительно спустившись с лестницы, я распахнула двери и вышла в сад.
Наверное, больше ему подходило название парка. Аккуратные дорожки, присыпанные гравием, без единой травинки, фигурно подстриженные кусты в форме животных и птиц, роскошные цветочные клумбы, благоухающие на десяток шагов, ровный зеленый газон с полным отсутствием сорняков...
Потрясенная раскрывшейся передо мной красотой, я не заметила, как ушла в дальний уголок сада. Здесь деревьям не придавали причудливую форму. Они росли свободно, сплетаясь кронами и образуя своеобразную беседку над каменной чашей фонтана. В центре ее статуя веселой девушки лила из кувшина воду в сложенные ладони коленопреклоненного юноши. Капли разлетались во все стороны, воздух дышал свежестью и прохладой, а на бортике сидел и увлеченно играл корабликами вихрастый мальчик.
- Привет, Деллик, - обрадованно окликнула я. Мальчик, порывисто обернувшись, радости не выказал.
- Что ты здесь делаешь? - сурово поинтересовался он вместо приветствия.
- Гуляю, - искренне ответила я.
- Ты не поняла меня. Что ты делаешь здесь? В королевском саду?
- Приехала. Вместе с Илланой.
- Тогда хорошо, - расслабился мальчик. - Я почему-то подумал, что ты перелезла через стену. Сюда обычно не пускают посторонних.
- В таком платье? - развеселилась я. - Деллик, это очень неудобно, знаешь ли.
- Не подумал, - честно признался ребенок. - Хорошо, что ты приехала. Я очень соскучился.
- Ты давно не приходил.
- Вчера был! - обвиняюще заявил мальчик. - Но никого не застал.
- Мы были на охоте, - пояснила я и, спохватившись, низко присела, опустив голову. - Ваше высочество, разрешите выразить вам свою благодарность.
- За что? - с подозрением воззрился на меня Деллик.
- За ваши уроки стрельбы, господин учитель. Они оказались настолько успешны, что я получила титул королевы охоты.
- За что?
Мне показалось странным, что в голосе мальчика прозвучало больше недовольства, чем радости. Странно… Что ему так не понравилось? То, что король отметил меня? Или то, что королевой не стала Иллана? Так и не придя к окончательному мнению, я кратко пересказала вчерашние события, тщательно подбирая слова.
Взгляд Деллика немного смягчился.
- Поздравляю с удачным выстрелом, - протянул он.
- Спасибо, - так же сухо ответила я, еле удерживаясь от соблазна залезть к парню в голову и выяснить, почему он на меня злится.
Его следующий вопрос слегка прояснил ситуацию.
- Так Иллана взяла тебя с собой? Без приглашения отца? И поэтому ты гуляешь в саду, а не сидишь с этими... стервятницами?
Я невольно улыбнулась, услышав определение светских дам из уст ребенка, и не стала ругать его за неуважение, как следовало бы. В какой-то мере он прав. И вообще, есть более актуальная и сложная проблема: как бы ему объяснить, что король не возражает против моего присутствия во дворце? И боюсь, Деллику не очень понравится то, что фактически это не я приехала с Илланой, а она со мной.
Мальчик напряженно ждал моего ответа.
- Да, я гуляю в саду. Потому что мне не нравится сидеть в обществе дам и слушать их сплетни, - наконец сообщила я, умолчав часть правды.
- Почему-то я так и подумал, - послышался позади мужской голос.
- Отец! - Деллик соскочил с бортика фонтана.
Я торопливо повернулась и изобразила положенное приветствие.
- Ваше величество...
- Добрый день, Эллина, - мягко поздоровался король. - Деллик, я так и знал, что найду тебя здесь. Марла уже перевернула весь дворец вверх дном.
Мальчик без лишних слов кивнул и исчез за деревьями.
- Но я совсем не ожидал, что обнаружу здесь и вас, Эллина, - обратился ко мне монарх.
- Так получилось, ваше величество... Госпоже Иллане стало плохо, - начала я.
На лице Делвера мелькнула легкая тень непонимания.
- Я только что видел ее в гостиной, и на мой взгляд, с ней все было в порядке. За исключением того, что она сильно волновалась из-за вашего отсутствия.
- Так получилось, - неуверенно проговорила я. - Иллана уверила, что это легкое недомогание, которое должно скоро пройти, и я…
- И вы, - насмешливо и одновременно мягко произнес Делвер, - надо полагать, испугались, что останетесь среди придворных дам одна, без дружеской поддержки.
Я позволила себе робко улыбнуться.
- Не совсем, ваше величество. Я проводила госпожу Иллану до ее комнаты, а потом... заблудилась и предпочла погулять в саду, а не метаться по коридорам в поисках кого-то, кто мог бы указать нужный путь.
- Видимо, вы полагали, что в саду найти проводника более вероятно? - ехидно прищурился король.
Я смущенно потупилась.
- Да, ваше величество, вы правы. Я не стремилась возвращаться в гостиную.
Король расхохотался.
- Боюсь, Эллина, что мне придется воспользоваться своей властью и увести вас из этого прелестного уголка. Как гостеприимный хозяин, я не могу позволить своей гостье умереть от голода, заблудившись в моем саду.
Я покорно приняла предложенную Делвером руку.
- Благодарю за честь, ваше величество. Блуждая по тропинкам, я не представляла, что моим проводником станет сам король.
- Я тоже в какой-то мере сбежал из дворца, - весело признался Делвер. - Вы, вероятно, не представляете, какой переполох вызвало ваше отсутствие. Иллана подняла на ноги всех, кого могла, и дворец стал напоминать взбудораженный курятник. Я уже привык к постоянным поискам моего сына, но когда, кроме него, стали разыскивать еще и девушку...
- Простите, ваше величество, - виновато склонила я голову.
- Ничего страшного, Эллина. Я с удовольствием прогулялся до фонтана, догадываясь, что Деллик там, и не без удовольствия обнаружил, что он нашел себе компанию в лице второй беглянки.
- Скорее, компания сама нашла его, - отшутилась я. - Позволено ли мне будет заметить, что у вас замечательный мальчик, ваше величество?
- Разумеется, Эллина, - благодарно улыбнулся король. - Как отцу мне приятно слышать это, хотя, боюсь, вы ошибаетесь. Королева слишком рано покинула нас, увы... Мальчика вырастили его няня Марла и Иллана, и они сильно избаловали его.
Я сдержала готовое вырваться восклицание. Если Иллана вырастила Деллика, то нет ничего удивительного в его привязанности к ней. И тогда понятно, почему он приходил к ней, сбегая из дворца, и так отреагировал на вчерашние события.
- Деллик плохо знаком с понятием «дисциплина», - между тем продолжал король, однако в его голосе не чувствовалось гнева или возмущения, только легкий налет печали. - Он постоянно сбегает из-под присмотра. Впрочем, - усмехнулся Делвер, - мальчик моя точная копия. Помню, в его возрасте я тоже проводил все дни у фонтана, разыгрывая военные сражения. Мои корабли всегда побеждали пиратов, - с гордостью заявил монарх.
- Не сомневаюсь, ваше величество.
Надеюсь, мне удалось скрыть смех и вложить в свои слова должное количество восхищения и благоговения. По крайней мере, Делвер не возмутился.
- А вы чем занимались в детстве, Эллина? Вышивали и пели песенки вместе с вашей мамой?
- О нет, ваше величество, - грустно произнесла я. - Моя мама умерла, когда мне было пять лет.
- Простите, Эллина.
- Не стоит. Я почти не помню ее. Меня воспитывал отец, поэтому я не умею ни петь, ни рисовать, зато хорошо стреляю и знаю, с какой стороны браться за меч.
- Эллина, если вы владеете мечом так же хорошо, как стреляете, то я готов прямо сейчас предложить вам место в Дозоре, - со смехом предложил Делвер.
- Нет-нет-нет, ваше величество! - наигранно испугалась я. - Братья говорят, что с мечом в руках я могу выстоять только против одноногого слепого противника, и то если он будет настолько любезен, что позволит мне напасть первой.
- Подозреваю, что они преуменьшают ваши умения, - учтиво возразил король, - чтобы не выглядеть неумелыми бойцами на вашем фоне.
- Дэнил и Камен не могут пойти на такое! Они прекрасно умеют обращаться с оружием, - искренне и, возможно, слишком горячо запротестовала я.
Делвер лишь улыбнулся.
- В таком случае командор Таллис будет рад приветствовать их у себя.
- Я передам им.
Делвер Пятый явно вел меня не во дворец. Мы миновали террасу, по которой я вышла в сад, и направились дальше, огибая здание. На большой, идеально подстриженной лужайке в тени трех развесистых каштанов слуги сервировали холодный обед: тонко порезанное копченое мясо, рыба, украшенная фигурками из овощей, булочки и фрукты. Ни о каком «взбудораженном курятнике» не шло и речи: король или сильно преувеличил, или дамы только изображали перед ним свою обеспокоенность моим длительным отсутствием. Тревога читалась исключительно на лице Илланы, стоящей поодаль от общества и комкающей в руках платок, нервно озираясь. Заметив нас, она дернулась, сделав шаг вперед, и, опомнившись, отступила, явственно расслабившись.
Остальное общество в лице всех придворных дам и примкнувших к ним кавалеров, очевидно, не решаясь начать трапезу без его величества, нашло себе развлечение. Все собрались в кружок и, храня вежливое молчание, внимательно слушали краснеющую и запинающуюся через слово Тессу.
- Летний теплый вечер
В дверь мою стучится,
Затаю дыханье -
Что-то вдруг случится?

В послеполуденной тиши, когда, казалось, замерло абсолютно все: и ленивый ветерок с моря, отказывающийся шевелить листву и траву, и жаркий тяжелый воздух, неподвижно нависший над лужайкой, и уставшие пиликать на скрипочках кузнечики, и даже неутомимые прежде шмели, - трепетный голосок девушки разносился необычно далеко. Слушая бесхитростные строки, пропитанные детской наивностью и отчаянной жаждой любви, я поежилась, представляя, что сейчас выскажут ей дамы.
- Вдруг любовь нагрянет
В образе прекрасном,
Принцем или магом
И со взором ясным.
Я зажмурю глазки
И сомкну ресницы.
Тише, тише, сердце,
Там любовь стучится.

- Замечательно! - первая захлопала в ладони Виллара. - Тесса, почему вы скрывали от нас свой талант?
- Я? Я скрывала? - робко пролепетала девушка, еле слышная за неслаженными аплодисментами.
- Ну конечно же! - воскликнула Виллара. - Вам непременно следует продолжать писать и радовать нас своими чудесными строками.
- Превосходно! - поддержала ее Инис. - Тесса, вы, несомненно, талантливы. В нескольких строчках так изумительно передать чувства юной девушки, ждущей своего прекрасного принца.
- И мне нравится, - важно проговорила Арвис. - Девочка, вы определенно смелы и даже, я бы сказала, дерзки. Раскрыть свое сердечко перед публикой может далеко не каждый, а у вас это прекрасно получилось.
Я пораженно искала следы лицемерия в словах и выражениях лиц дам и не находила их. На мой вкус, простенькие и непритязательные строчки Тессы не заслуживали таких восторженных отзывов. Или это одно из правил поведения в высшем обществе, о котором мне еще не успели рассказать?
- Ваше величество...
Дамы низко присели, кавалеры склонили головы, и под шорох ткани и травы под ногами Делвер провел меня в центр по образовавшемуся проходу.
- Очень неплохо, Тесса, - доброжелательно проговорил король. - Талант у вас, несомненно, есть. Старание и упорство - и я по праву смогу назвать вас лучшей поэтессой Картхейна.
Покрасневшая и смущенная Тесса пролепетала благодарности и поспешила скрыться за спинами придворных.
- А вы, ваше величество, по праву заслуживаете сегодня звание короля охоты, - с нарочитой почтительностью проговорила Аллита. - Вам удалось сделать то, чего не смог никто из нас - найти беглянку.
Она с нескрываемой неприязнью бросила на меня взгляд.
- Как хороший охотник я должен знать, где искать дичь, - улыбнулся Делвер. - И оказался прав. Вижу, что вы нашли, как скрасить время ожидания.
- О да, ваше величество, - защебетала Виллара. - Мы решили устроить час поэзии, и вы пришли как раз вовремя, чтобы прослушать всех участников и вынести свой вердикт.
- Если только это не продлится слишком долго, - нахмурился монарх. - Не хотелось бы, чтобы впечатления от истинных шедевров поэзии были смазаны чувством голода и спазмами в желудке.
- Нет-нет, ваше величество, - покачала прелестной головкой дама. - Не думаю, что два стихотворения так сильно утомят присутствующих. Ведь правда?
Виллара оглядела собравшихся вокруг и получила одобрительные, хотя, возможно, и не слишком искренние кивки.
- Но, может быть, госпожа Эллина тоже захочет порадовать нас своим талантом? - небрежно осведомилась Аллита.
Первое, что пришло мне в голову - отказаться. Второе - отказаться наотрез. Мы с Кесси когда-то баловались рифмованными строчками, но гхыр меня побери, если я буду их сейчас цитировать перед частично враждебно, а частично безразлично настроенным обществом. Я не хочу выслушивать ни хвалебные, ни презрительные комментарии, пусть даже Аллита будет вспоминать мое неумение сочинять стихи при каждом удобном случае. Я вполне могу это пережить.
Вежливо отказаться мне не дал король.
- Аллита, госпожа Эллина только вчера присоединилась к нашему обществу. Давайте дадим ей получше освоиться, и тогда, не сомневаюсь, она проявит все имеющиеся у нее таланты. Виллара, вы говорили про еще два стихотворения.
- Да-да, ваше величество, - поспешно отозвалась она. - Иветта, прошу вас. Не будем задерживать общество.
Вышеуказанная дама чуть вышла вперед, прикрыла веки и мелодичным голосом начала напевно читать:
- Прикрыв стыдливо наготу плащом волос,
Заря рисует небо акварелью:
Сиреневый туман и переливы роз,
И облачные пятна белой тенью.
Из ночи темной разгорится ясный день,
И серость утра в солнце растворится,
И ветер легкий растревожит листьев сень,
Заставив в танце бабочек кружиться.
Зальется щебетом согласный птичий хор,
Приход в Этеру лета прославляя,
В садах возникший за ночь из цветов узор
Для взоров любопытных открывая.
Там капельки росы на нежных лепестках
Сияют, как непрочные алмазы,
Там свежесть и покой, как в вековечных снах,
Над миром властвуют, невидимые глазу.

Не могу сказать, что я пришла в неистовое восхищение от выспренных метафор и изысканных эпитетов, но это стихотворение понравилось мне больше, чем незатейливые строчки Тессы. Общество, однако, особых восторгов не выразило.
- А знаете, мне понравилось, - без брызжущего энтузиазма заявила Виллара. - Прямо картинка летнего рассвета рисуется. Жаль, правда, что в это время я обычно сладко сплю, - хихикнула дама, стыдливо прикрыв рот платочком.
- На самом деле, очень мило, - благосклонно обронила Инис. - Вековечные сны... Не думала, Иветта, что вы начинаете задумываться о вечном...
- Думать о вечном никогда не рано, - фыркнула Иветта, - но некоторые об этом даже не догадываются. А потом, увы, становится уже поздно.
Она повернулась, подхватила юбку и удалилась из центра круга, не став выяснять, захочет ли кто-нибудь еще высказаться. Ее место заняла Арвис, гордо задравшая подбородок и всем своим видом выражавшая непоколебимую уверенность в том, что лучшая - она, и никто не смеет в этом усомниться.
- В саду внезапно роза распустилась,
Не правда ль, странно?
Я скажу - отнюдь!
Ведь лето к нам пришло, златым шатром раскрывшись,
Серебряным дождем Этеру оросив.
Теперь цветет цветок на радость девам,
И кое-кто из них,
Закрывшись в душной спальной тишине,
Мечтает о прекрасном принце,
Что розу им преподнесет, склонив колени.
А роза будет цвесть, и цвесть, и цвесть,
Подвластная ветрам, дождям и зною,
Роняя лепестки себе под ноги,
Чтобы уйти к извечному покою.

Уже после первых строчек я озадачилась: это что, стихи? Мое краткое и ознакомительное изучение этой области искусства основывалось на эльфийских балладах и оставило в памяти уверенное убеждение: в стихах должна присутствовать рифма и ритм. Все остальное, собственно, поэзией назвать нельзя. Но очевидно, Магистр Мирра что-то упустила в своих лекциях. Как только Арвис умолкла, трагично воздев к небу руки, и без того жаркий воздух раскалился от бури неистовых аплодисментов.
- Потрясающе, - выдохнула Инис, прижав руки к пышной груди. - Дорогая, на этот раз вы превзошли самое себя!
- Необычайно эмоционально! - воскликнула Виллара. - И смысл, какой глубокий смысл! Кому нужны эти жесткие рамки, рифмы и ударения? Поэтическая волна как бы подхватывает и уносит далеко ввысь, поднимая в золотые чертоги наслаждения. Не правда ли, ваше величество?
Я с любопытством повернулась к королю: неужели он тоже сейчас выразит свое восхищение? Непроницаемое выражение лица Делвера не давало однозначного ответа на вопрос, нравится ли ему представленное на суд публики стихотворение или нет. И слова его, судя по всему, выражали талант дипломата, а не искренние эмоции.
- Я считаю, что мы насладились тремя замечательными произведениями, каждое из которых хорошо по-своему. А теперь предлагаю утолить не только духовный голод, но и телесный. Эллина, вы позволите мне проводить вас к столу?
- Конечно, ваше величество, - проговорила я, любезно принимая предложенную им руку.
Скорее намеренно, чем случайно, он повел меня так, чтобы пройти мимо Илланы.
- Ваше величество, рада видеть вас. Эллина, ты напугала меня.
- Я заблудилась в саду, - виновато призналась я.
- Тебе следовало возвращаться в гостиную.
- А тебе следовало бы лежать в постели, - недовольно произнес Делвер. - Лана, ты плохо выглядишь.
- Со мной все в порядке, ваше величество, - тихо возразила Иллана.
- И будет еще в большем порядке, если ты вернешься к себе и дождешься там травника.
- Мне не нужна помощь травника, ваше величество, - упрямо возразила дама. - Все хорошо. Мне просто нужно немного отдохнуть.
- Иллана.
- Ваше величество...
Я поняла, что пора вмешиваться. Король явно злился, хотя и старался не показывать это, Иллана не собиралась ему уступать. Все могло кончиться как мирным соглашением, так и грандиозным скандалом, и второй вариант казался вероятнее.
- Ваше величество, разрешите мне отвезти домой госпожу Иллану. Я присмотрю за ней, и, если потребуется, мой отец вызовет травника.
Глаза Делвера яростно блеснули, однако его голос по-прежнему был ровным.
- Похвальное намерение, Эллина... Вы так добры, что готовы оставить развлечения, чтобы ухаживать за едва знакомой вам женщиной. Я не хочу казаться тираном или деспотом, поэтому давайте, милые дамы, поступим так: Лана идет к себе и отдыхает под присмотром служанки, а вы, Эллина, составите мне компанию. Считайте это не приказом царствующей особы, а просьба мужчины, молящего о милости прекрасную девушку.
Делвер бережно взял мою ладонь, слегка сжимая ее. Я нерешительно взглянула на Иллану, ожидая ее решения. Меня больше привлекал вариант с нашим возвращением домой, но возможно, будет лучше, если она останется во дворце. Лучше для нее, а не для меня, разумеется...
- Хорошо, ваше величество, - кивнула Иллана. - Но я могу быть уверена, что вы не оставите Эллину без своего попечения? Чтобы она опять не заблудилась в саду?
- Можете, Иллана.
- Тогда, с вашего разрешения, я оставлю вас.
- Я провожу тебя, Лана, - голосом, не принимающим возражений, произнес Делвер. - Эллина, подождите меня здесь, буквально несколько минут.
- Хорошо, ваше величество.
Я проследила взглядом, как пара удаляется в сторону дворца, поднимается по лестнице и заходит внутрь.
- Вы очень умны, госпожа Эллина, - прошипел сзади женский голос.
- Благодарю вас, госпожа Аллита, - чуть повернулась я в ее сторону.
- И самое умное, что вы могли бы сделать - вернуться в свою Полданию, - мило улыбнулась дама, пронзая меня кинжальной остроты взглядом.
- Я так и сделаю, - ровно ответила я. - Но тогда, когда решу, что мне пора возвращаться.
- Лишь бы не было слишком поздно. Подумайте об этом на досуге.
Аллита смотрела на меня так, что пальцы рефлекторно сложились в формулу щита. Опомнившись, я разжала их, надеясь, что никто не заметил защитное заклинание.
- Обязательно.
- Вот и хорошо... Эллина, - почти выплюнула дама мое имя. - Надеюсь, вы придете к правильным выводам.
- И я надеюсь на это, госпожа Аллита, - подчеркнула я голосом обращение «госпожа».
Дама развернулась и ушла, оставив меня в задумчивости. С Аллитой стоит быть осторожней вдвойне, если я хочу прожить в Картхейне еще полтора месяца... А мне жизненно необходимо это сделать.


Источник: http://twilightrussia.ru/forum/201-7366-167
Категория: Фанфики по другим произведениям | Добавил: amberit (05.12.2013) | Автор: amberit
Просмотров: 1731 | Комментарии: 14


Процитировать текст статьи: выделите текст для цитаты и нажмите сюда: ЦИТАТА






Всего комментариев: 141 2 »
0
14 Ig56   (18.02.2023 07:55) [Материал]
Что за тайна в отношениях короля и Илланы? Недоговаривает она что-то... cool

0
13 pola_gre   (24.11.2017 23:04) [Материал]
Цитата Текст статьи ()
С Аллитой стоит быть осторожней вдвойне, если я хочу прожить в Картхейне еще полтора месяца... А мне жизненно необходимо это сделать.

Да уж wacko

Спасибо за продолжение!

0
12 ღSensibleღ   (11.08.2014 03:28) [Материал]
Как же это мило biggrin куча змей около Эльки biggrin что-то мне это напоминает...

0
11 natalj   (26.12.2013 22:58) [Материал]
Большое спасибо за продолжение!

0
10 MariSHkaa   (11.12.2013 12:07) [Материал]
Спасибо, спасибо smile Офегеть, Элька будет просто окружена слухами, главное что бы ей хватило терпения. Побежала на форум smile

0
9 msBella❤   (09.12.2013 01:37) [Материал]
а через полмесяца станет заметен животик и пойдут новые слухи,если король будет так же благосклонен)

0
8 К()ТеНОК   (08.12.2013 21:19) [Материал]
Спасибо за главу! Мда на такое общество надо иметь просто безграничный запас терпения dry

0
7 o3eruli4ka1   (07.12.2013 21:18) [Материал]
Да за полтора месяца у нее пузико видно станет, чем оправдываться-то потом будет? и что ж там с Делвером - настроение, как на качелях?
Все такие ...настоящие - прямо как в жизни! Спасибо, Нина!

0
6 lobio   (07.12.2013 01:13) [Материал]
змейки, сплелись в такой клубок! и каждая наровит ужалить. и главное ,что послать их куда подальше нельзя и магией не воспользоваться. спасибо за главу!

0
5 TashaD   (06.12.2013 22:37) [Материал]
Ну настоящий террариум! wacko Как в нем Иллана столько лет выдержала...
Нина, спасибо большущее!!! smile

1-10 11-14


Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]