Часть 6.2
Мы едва сделали шаг, когда Элис состроила серьезное лицо и тихо произнесла голосом, не похожим на ее собственный.
- Это мама-птица, зовущая птенчика. Вызываю птенчика.
- Это птенчик, - так же тихо сказал Эммет.
- Мишень на три часа и приближается. Ты скопировал?
- Конечно, он скопировал, - возразила я и показала на плакат на стене около кассира рядом с нами – Двадцать четыре часа в день, в цвете.
Эммет закатил глаза и легко скользнул обратно в образ Бонда, Джеймса Бонда.
- Мишень приближается.
Я посмотрела направо и заметила красное лицо Майка Ньютона, приближавшееся к нам.
- Эй, привет, Белла, - позвал он меня.
- Привет, Майк.
Ну, это не грубость. Конечно, он не покупает продукты после того, что случилось днем. – Так ты тоже покупаешь продукты вечером в пятницу?
Конечно, после его выступления сегодня, не стоит удивляться, что его социальная жизнь немного ухудшится. - Да. Я сегодня завис с семьей. Джесс слишком занята подготовкой к завтрашнему дню, чтобы делать что-нибудь еще.
- Завтра? – спросила я.
Майк с недоверием посмотрел на меня.
- Да, завтра, ты же знаешь…
БАМ.
Оглушающий звук от падения сотен алюминиевых банок, волной упавших к нашим ногам, прервал слова Майка. Я обернулась и почти поскользнулась –
идиотский гипс – на нескольких банках, которые оказались, при ближайшем рассмотрении, банками с собачьей едой.
- Что за…, - начала было я, когда поняла, что Элис держала несколько банок в руке, бросая их в свою тележку.
- О, боже, - пропищала она. – Я так смущена! Я просто хотела взять несколько банок еды для Фидо, и случайно уронила все остальные. Я такая неуклюжая!
Майк наклонился помочь ей убрать беспорядок, и я удивленно посмотрела на Элис.
Она неопределенно пожала плечами. Я была в замешательстве. Элис Каллен такая же неуклюжая, как я борец сумо. И Фидо? У Калленов нет собаки. В отчаянной ситуации они могут пообедать собакой, но никогда не заведут ее. Должно быть что-то еще.
- И это моя сестра, - сказал Эдвард в фальшивом разочаровании качая головой. Я точно так же, как и на Элис, удивленно посмотрела на него, и получила в ответ точно такое же неопределенное пожатие плечами. Определенно что-то происходит.
- Эм, ты можешь помочь Элис все убрать? Белле и мне надо закончить покупки, мы уже опаздываем.
- Конечно, - Эммет уже поднимал упавшие банки и расставлял их на стеллаже.
- Пока, Ньютон, - спокойно сказал Эдвард.
- Увидимся, - позвал он наши удаляющиеся фигуры. Я слегка помахала ему, зная, что, возможно, выгляжу такой же смущенной, как и он.
- Мы возьмем новую корзину и закончим здесь, - сияюще сказал Эдвард.
- Окей. Вываливай, - сказала я, когда мы отошли слишком далеко от Ньютона, чтобы он мог нас расслышать.
- О чем ты говоришь?
- Даже не знаю. Может, о том, что твоя
неуклюжая сестра свалила огромный стеллаж с собачьей едой, добывая банку для своего любимого Фидо, - нахмурилась я.
- Ты такая привлекательная, когда сердишься, - шепнул он, прижимая меня ближе к себе и помогая мне подойти к новой корзине.
- Нет уж, Эдвард Каллен. Я так легко не отвлекаюсь, - я остановилась. – Я не сделаю шага, пока ты не объяснишь мне, что происходит.
Он повернулся ко мне и прижался ко мне лбом, спуская с привязи всю силу своего топазового взгляда.
- Что, я больше не ослепляю тебя? – игриво спросил он.
Черт бы его побрал.
- Ты же знаешь, что да, - призналась я. – Но это не предмет обсуждения.
- А что должно быть предметом обсуждения? – его губы опасно приблизились к моему уху, и он пробежал пальцем по линии моего подбородка. Я не могла остановить дрожь, пробежавшую по моей спине. Это было еще более соблазнительно оттого, что мы находились в очень публичном месте.
Мне нужно было сдерживаться. Если кто-нибудь позвонит Чарли и сообщит, что мы ласкаемся посредине Thriftway, он больше не выпустит меня из дома. Я немного отклонилась от Эдварда, но уже после того, как его холодные губы скользнули по коже моей обнаженной шеи. Он хихикнул в ответ на мой участившийся пульс.
- Предмет обсуждения? - напомнил он.
Что мы обсуждали? О, точно. Выходку Элис. - Почему Элис рассыпала собачью еду по всему магазину?
Мое страстное желание стало мучительной болью, когда он отодвинулся от меня и толкнул новую тележку передо мной.
- Белла, ты что, думаешь, что я читаю мысли?
Мы прошли половину прохода, когда я в достаточной степени разозлилась, чтобы в очередной раз спросить,
- Просто скажи мне.
- Ну, ты же знаешь Эммета. Он хотел сыграть с Ньютоном еще одну шутку. Элис помешала ему.
Окей. Это не ответ на мой вопрос. - Прекрасно, Эдвард. Не говори мне.
Я строго посмотрела на него и сильно толкнула металлическую корзину. Тележка поехала вперед, мои ноги остались на месте. Я упала. Опять.
Идиотский гипс! Они должны были дать Джеймсу съесть меня! Я собиралась сломать свою шею и умереть, и все из-за этого идиотского гипса. Это было так плохо. На этот раз меня спас не Эдвард, а Эммет. Он появился из ниоткуда как раз вовремя, чтобы подхватить меня.
- Прекрасная поездка, Белла?
- Заткнись, Эммет, - он нежно поставил меня на ноги рядом с тележкой.
Как в ответ на что-то, что я ни видела, ни слышала, и Эммет, и Элис нагнулись за разными стеллажами. Я была не настолько злая, чтобы вид огромного Эммета Каллена, скорчившегося за стеллажом с макси-прокладками, не заставил меня рассмеяться. Я не думаю, что человек может разозлиться до такой степени.
- Что они делают? – спросила я Эдварда.
- Прячутся.
- Спасибо за это прекрасное разъяснение, Эдвард. Я не могла даже представить этого без твоих нечеловеческих способностей к дедукции.
Эммет хихикнул, все еще прячась за продукцией женской гигиены.
Тишину нарушил голос, одновременно и пронзительный, и скрежещущий.
- Что это означает, Майк Ньютон?
О нет. Я была полностью уверена, что это голос бабушки Майка Ньютона.
Пожилая женщина с малиновым лицом появилась рядом с проходом, где мы стояли, следуя за покрасневшей версией Майка Ньютона. Он толкал тележку, переполненную теми же прокладками, которые сейчас использовал Эммет как укрытие.
- И о чем сейчас только думает молодежь?
- Я… я… я… не клал этого в тележку? – он сформулировал фразу как вопрос.
- Может, я взял не ту тележку?
- Нет. Это моя сумочка в тележке. И ложь приводит в ад, Майк. Ты хочешь попасть в ад?
- Нет. Но я не вру, бабушка! Я действительно не…
- На вечность, Майк. Ты будешь гореть вечность.
- Да, бабушка, - скучно ответил он.
- Теперь положи это, откуда взял.
- Но я не…
- Сейчас, Майк. Немедленно!
- Да, бабушка, - он повернул свою переполненную тампонами тележку в проход, где мы стояли, в проход, где Эммет и Элис прятались от их правонарушений. Я взглянула, и обнаружила, что они ушли. Я понадеялась (без сильной вины), что они правда ушли, закончив здесь свои развлечения, и оставили бедного Майка в покое.
Он повернул в проход, увидел там меня с Эдвардом, и похолодел.
- Интересный выбор покупок, Ньютон, - спокойно сказал Эдвард.
Я бросила на него сердитый взгляд и повернулась к оскорбленному Майку.
- Мы слышали твою бабушку, - добавила я. Его челюсть дернулась. – Она часто проделывает такое?
Его смущение увеличилось.
- Говорит мне, что я отправлюсь в ад?
- Нет. Наполняет твою тележку разным барахлом, а потом винит в этом тебя? У меня в Финиксе был друг, у бабушки которого тоже была болезнь Альцгеймера, и такое происходило постоянно.
- Альцгеймера? - спросил он, и его светло-голубые глаза приобрели тупое выражение. Он вдруг понял, что это может быть для него выходом из ситуации.
- О, да, я думаю….
- Вот, клади сюда, - я толкнула нашу все еще пустую корзину к нему.
- Спасибо, Белла, - теплота в его голосе была очевидна, и искренность тоже. Я ощутила, что Эдвард застыл за мной.
- Нет проблем. Не забудь ее сумочку.
Он неловко улыбнулся мне и толкнул свою свежеприобретенную – и освобожденную от тампонов – корзину на поиски своей бабушки.
- Ты поняла, что он испугался до смерти, правильно? Он принял, что это чья-то шутка, но когда ты упомянула Альцгеймера, он расстроился еще больше, чем был до этого. Теперь он доведет старую женщину до сумасшествия, наблюдая за симптомами.
- Она не… я имею в виду, она же не… точно?
Эдвард стоял и молчал некоторое время, подслушивая, я полагаю.
- Нет. Она нормально мыслит. И она останется в таком состоянии еще много лет, рассказывая Майку, каким образом он попадет в ад, - он подмигнул мне, и, быстро взглянув, не подсматривает ли кто-то, опустошил корзинку Майка от ее содержимого, расставляя с нечеловеческой скоростью все по полкам, и толкнул уже пустую корзину передо мной.
Я посмотрела на часы. Мы отсутствовали уже больше получаса.
- Нам лучше взять все, что надо, и возвращаться к Чарли. Я не хочу, чтобы он еще больше разозлился.
- Я согласен. Что тебе надо?
- Я думала про пудинг, только не
банановый.
- Шоколадный?
- Не знаю. Я ненавижу готовые, но делать самой слишком долго. Может, что-то кроме пудинга.
Мы повернули в другой проход, заполненный разными печеньями.
- Ты хочешь выпечку?
- МАЙК НЬЮТОН! – опять раздался скрежещущий голос. – Я расскажу тебе об этом твоему отцу! Какой дьявол вселился в тебя?
- Я не…
- Прекрати, Майк. Ты знаешь про лжецов.
- Бабушка, ты уверена, что не сама положила это сюда?
- Грешник! Бесстыдник! Как ты можешь даже подумать, что я коснусь этих… этих вещей? Я должна была не позволять твоим родителям перевозить тебя в это богопротивный штат. Такой влажный. Тебе нужно солнце, вот и все. Солнце и дисциплина.
Я, испуганная, повернула за угол и посмотрела.
- Что они сделали на этот раз? – простонала я Эдварду.
- Кондомы. Много кондомов, - я подпрыгнула от голоса Эммета, раздавшегося позади меня. – И несколько дюжин тюбиков лубриканта, - добавил он, расплываясь в улыбке.
- Это на самом деле не хорошо, ребята. Вы не думаете, что он уже достаточно пострадал?
- Неа, - ответил Эммет. Элис просто пожала плечами, туман в ее глазах дал мне понять, что на самом деле она не с нами, а где-то в недалеком будущем, которое может наступить, а может и не наступить.
Майк повернул в проход, где мы вчетвером стояли, со своей корзиной стыдных товаров.
- Эй, чувак, - сказал Эммет с фальшивой симпатией в голосе. – Я слышал о твоей бабушке. Это очень плохо. Но есть лекарства, которые могут помочь… тебе бы надо показать ее хорошему врачу. Может, Карлайл может порекомендовать кого-нибудь.
Замешательство на лице Майка сменилось паникой.
- О, спасибо. Я… присмотрю за этим.
Я толкнула свою пустую корзину ему.
- Ты уверена? – спросил он, но, не колеблясь, поменял свою тележку на эту.
- Ты спасаешь мне жизнь, - произнес он отдаленным тоном, и ушел, не дожидаясь ответа.
- Окей, Эммет. Это уже
жестоко, - вместо раздражения в моем голосе слышалась подлинная ярость.
- Кондомы? Или лубрикант? – серьезно спросил он.
- Не это, хотя это тоже жестоко. Тот кусок про лекарства и прочее. Эдвард сказал, что он реально расстроился и озаботился из-за нее.
- О, прости за это. Я не хотел расстраивать тебя, Белла, просто немного нагрузил Ньютона.
- Окажи мне любезность, ладно? – вздохнула я.
- Что? – скептически поинтересовался он. Я заметила, что на самом деле он не согласился выполнить то, что я попрошу, он просто спрашивал.
- Если ты будешь еще играть с бедным парнем, сделай что-нибудь, чтобы он понял, что с его бабушкой ничего не происходит.
Дьявольская улыбка расплылась по его лицу, и Элис тихо хихикнула. Она уже увидела результат его новой проделки.
- Думаю, что я справлюсь.
- Отлично. Теперь, возвращаясь к десерту, - я повернулась к лицу Эдварда. – Я не думаю, что у меня есть время печь пирог и сделать обед для всех неожиданных гостей.
- Мы можем купить готовый, - предложил он.
- Хорошая мысль. Но я думаю, нам надо разделиться. Мы уже опаздываем, и я хочу поторопиться. Ты выбираешь торт, я беру длинные макароны и ингредиенты для соуса.
- Я принесу торт, - предложил Эммет. Я не могла решить, хочет ли он таким образом уменьшить мою злость на него, или это символизирует очередную эскападу Эммета, которую он запланировал. Хотя это не имеет значения. Нет времени спорить.
Я устало посмотрела на него.
- Отлично. Встретишь нас у кассы?
- Договорились, - усмехнулся он, и моя ответная улыбка появилась автоматически. На него было невозможно злиться.
- Геронтофил.
-Ну, хорошо,
может, не так уж тяжело
оставаться злой.
Еще одна пустая корзина появилась передо мной. Я уже потеряла счет корзинам, которыми я управляла с тех пор, как мы зашли в здание, но с небольшой удачей мы можем быстро закончить покупки и выйти, прежде чем еще нам потребуется еще одна корзина.
Эдвард и я смогли собрать все ингредиенты, которые мне были нужны, достаточно быстро. Мы взяли много макарон, много томатного соуса – от которого Эдвард сморщил нос – и много фарша. Довольные, мы вышли к первой стойке. Было трудно маневрировать во внезапно наполнившемся магазине. Бинго несколько минут назад закончилось, и толпы пожилых людей хлынули в магазин. Может, они заскучали, а может, им нужно было немного «Тамсов» после их возбуждающего вечера.
Элис уже ждала нас у линии касс. В ее маленьких ручках была коричневая бумажная коробка из пекарни. Я только собиралась спросить, какой торт она выбрала, когда услышала, как сработала система обнаружения воров, сообщающая, что кто-то пытался украсть. Возможно, ребенок. Кроме нарушителей ПДД больше всего полиция Форкса задерживала школьников среднего звена, которые пытались избежать скуки клептоманией. Мне со своего места не было видно центральную дверь из-за толпы стариков, окруживших злоумышленника, так что я повернулась к Эдварду за подтверждением своих подозрений.
- Средняя школа?
- Не совсем.
Он позволил себе быстро кривовато улыбнуться, и опять надел бесстрастную маску, которую часто надевал на публике.
- Ньютон.
- Эммет, - прошипел я, произнося его имя как ругательство.
- Да, Белла? – он появился за мной так тихо, что я даже не осознавала, что он там… это было достаточно сложно для кого-то его габаритов… вампир он или не вампир.
- Мы же договорились.
- Мы договорились. Он никоим образом не может обвинить в этом эту старую кошелку. Он не подумает, что она сходит с ума, - он подмигнул мне.
Охранник проводил ошеломленного Майка в копи-центр, на который я показывала, когда мы зашли. Это заставило меня подумать о бедной Хестер Принн, проходившей перед ее знакомыми. Бинго-бабушки окружили Майка и его очень смущенную бабушку. Он посмотрел прямо на меня, но не думаю, что понял, кто я такая. Бедный Майк. Плешивый охранник выворачивал карманы его кожаной куртки в поисках украденной вещи, заставившей сработать систему. Как минимум дюжина кондомов и два тюбика лубриканта обнаружились в левом кармане. Эммет и Элис тихо рассмеялись, и обменялись многозначительными взглядами.
- Это не смешно, ребята. У него будет теперь куча проблем. Настоящих проблем, - пробурчала я себе под нос.
- Нет. Не будет, - уверила меня Элис. Я подумала, что бесполезно спорить по поводу будущего с Элис, так что заткнулась и наблюдала.
Охранник залез в другой карман и вытащил оттуда -
о черт – банан, «
Плейбой» и клочок белой бумаги.
Элис наклонилась и шепнула.
- Это чек на покупки в его карманах. Видишь, у него не будет проблем.
Он изучил чек, и повернулся к толпе.
- Здесь нечего смотреть, люди. Просто извращение, это не воровство.
Я услышала бормотание гериатрической толпы, из которой доносились реплики типа «извращение», «чертовы дети» и «пошли отсюда, ребята». Точно как бедную Хестер, Майка унизили публично, но вместо «Письма Скарлет» его стыд выдавало только ярко-красное лицо.
Его бабушка схватила его за рукав и потащила его за собой к двери.
- Извращенцы тоже горят в аду, Майк. Они горят хуже, чем лжецы. - Он безмолвно позволил вывести себя наружу.
Кассир по имени Линда наконец отвела свои глаза от спектакля, чтобы пробить наши покупки. Я дала ей точную сумму – отказываясь позволить заплатить Элис и Эдварду – и, в конце концов, мы вышли из магазина. Наш поход за покупками длился достаточно долго, чтобы солнце уже скрылось за горизонтом.
- Увидимся позже, Белла, - позвал меня Эммет, когда мы вышли наружу.
- Действительно, - пропела Элис. – Я приеду забрать тебя утром! У Эдварда… официальные вампирские дела, - поддразнила она. – И у нас будет день девушек!
- Ты же не собираешься опять наряжать и принуждать меня? - последний раз, когда Эдвард охотился, она пыталась запихнуть меня в дюжины роскошных, несомненно, дорогих блузок. Там должны были быть еще и брюки и платья, но сначала я должна была снять гипс. Не сомневаюсь, что в следующий раз она привлечет целый гардероб.
- Ой, брось! Это будет весело!
Я сильно сомневалась в этом, но не стала спорить.
- Тогда увидимся завтра, - ответила я, покоряясь судьбе.
Эдвард одной рукой помог мне сесть в машину, в другой держа наши покупки. Я умирала от желания расспросить его о шутке Эммета, но не отваживалась, пока мы были в таком оживленном месте. После того, как продукты были заброшены на заднее сиденье, и мы выехали на дорогу, я наклонила голову на его плечо.
- Как Эммет смог засунуть все это барахло в карманы Майка, и он ничего не заметил?
Он встретил мой взгляд своими великолепными топазовыми глазами – что означало, что он не следит за дорогой – но я не стала возражать.
- Он не делал этого, Белла. Хотя, не сомневаюсь, мог, если бы захотел. Он мог бы засунуть журнал ему в карман и уйти еще до того, как Майк моргнет. Но он не делал этого. Майк купил все это сам на заправке раньше.
- Но… тогда почему сработала сигнализация? – я наконец запуталась.
- А вот это работа Эммета. Он приклеил один из сенсоров на спину Майка.
- Ох.
Конечно.
Думаю, Эммет не был таким виновным, как я ожидала, а Майк не был таким уж невинным. Эдвард повернул на подъездную дорожку Чарли значительно более плавно, чем этим днем, когда он продемонстрировал свои незабываемые способности к вождению. Там были припаркованы несколько больших сияющих машин – машин, которые кричали – «Я старая женщина, и я буду ехать по любой стороне дороги, какую разгляжу, большое спасибо». Я простонала.
Я никогда раньше не готовила на такую прорву людей. Что мне напомнило… - Эй, Эдвард. Какой торт они выбрали?
На свет родилась моя любимая полуулыбка, и он произнес.
- Они выбрали не торт.
- А что?
- Они выбрали пирог. С
банановым кремом. Конец
****************************************************
Хестер Принн – героиня романа «Письма Скарлет», написанного Натаниэлем Хоторном (Nathaniel Hawthorne). Дело происходит в семнадцатом столетии в Бостоне, Хестер Принн рожает после совершенного адюльтера и пытается создать новую жизнь с раскаянием и чувством собственного достоинства. В романе Хоторн раскрывает темы торжества закона, воздаяния за грехи и вины.
****************************************************
Комментируем здесь и на Форуме