Форма входа

Горячие новости
Top Latest News
Галерея
Фотография 1
Фотография 2
Фотография 3
Фотография 4
Фотография 5
Фотография 6
Фотография 7
Фотография 8
Фотография 9

Набор в команду сайта
Наши конкурсы
Конкурсные фанфики

Важно
Фанфикшн

Новинки фанфикшена


Топ новых глав лето

Обсуждаемое сейчас
Поиск
 


Мини-чат
Просьбы об активации глав в мини-чате запрещены!
Реклама фиков

Глубокие реки текут неслышно
Никто не знает, что таится на дне глубочайших рек, но еще меньше мы знаем о Вселенной и ее законах. Мы настолько слепы, что не видим, кто живет среди нас. Каждая душа может стать ИХ целью. Но не-святые забыли, что они не боги и что движение одной, на первый взгляд, незначительной жизни может привести к краху огромной гильдии, простирающей власть на весь мир.

Оранжевое небо
Что делать, если наступил апокалипсис, а ты ни разу не супергерой, призванный спасти мир? Что если единственная девушка, выжившая на много миль вокруг, на дух тебя не переносит, а ты сохнешь по ней всю старшую школу? Как не упасть в грязь лицом и спасти ваши шкуры?
Мини, юмор.

Испорченный эльф
Санта верит, что плохих эльфов не бывает. Беллу уволили практически из всех игрушечных лавок на Северном полюсе. Как же Санте найти ей правильное место, если все, что срывается с ее языка, звучит так двусмысленно? Санта, эльфы, шоколадные глаза и перевоплощающиеся олени.
Мини/юмор.

Итака - это ущелья (Новолуние Калленов)
После того, как Каллены оставили Форкс и переехали в штат Нью-Йорк, Карлайл борется за сохранение своей семьи - боль Эдварда угрожает разлучить их. Итака - это история о стремлениях сына, любви отца и уникальной семьи, изо всех сил пытающейся поддерживать их обоих…

Детектив в дьявольской шкуре
Хлоя выстрелила в Люцифера... и тот подтвердил свою неуязвимость. Она пытается осознать, что её напарник — Дьявол. Однако странности на этом заканчиваться и не подумали... ФАНДОМ: сериал «Люцифер». МАКСИ.

No limits
Эдвард Каллен – мужчина, чьё тёмное прошлое будоражит воображение жителей маленького провинциального городка, сумел разжечь пламя страсти в душе Беллы Свон после первой же встречи. Захочет ли дочь шерифа связать своё судьбу с местным отщепенцем и узнать все его тайны?

Великая скорбь
Новый день мы встречали с радостью: яркий диск зондера медленно всходил над полями и дарил тепло. Дружной толпой мы плелись обрабатывать грядки гри и ропши, кукура и подзондерника. Мы не жаловались на тяжёлую долю.
Фантастика, мини.

Эдем
Что может быть романтичнее межгалактических путешествий и поиска внеземных цивилизаций? Что может быть прекраснее новых неосвоенных планет? Экипаж космической субмарины понимал, что это билет в один конец, и «Ребро Адама» - их дом отныне. Но капитан даже не предполагал, чем закончится выбранный ими путь.



А вы знаете?

... что ЗДЕСЬ можете стать Почтовым голубем, помогающим авторам оповещать читателей о новых главах?



...что вы можете заказать в нашей Студии Звукозаписи в СТОЛЕ заказов аудио-трейлер для своей истории, или для истории любимого автора?

Рекомендуем прочитать


Наш опрос
Самый ожидаемый проект Роберта Паттинсона?
1. The Rover
2. Жизнь
3. Миссия: Черный список
4. Королева пустыни
5. Звездная карта
Всего ответов: 238
Мы в социальных сетях
Мы в Контакте Мы на Twitter Мы на odnoklassniki.ru
Группы пользователей

Администраторы ~ Модераторы
Кураторы разделов ~ Закаленные
Журналисты ~ Переводчики
Обозреватели ~ Художники
Sound & Video ~ Elite Translators
РедКоллегия ~ Write-up
PR campaign ~ Delivery
Проверенные ~ Пользователи
Новички

QR-код PDA-версии



Хостинг изображений


[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
Модератор форума: vsthem  
Midnight Desire/Желание полуночи
АlyonaLarДата: Четверг, 06.08.2009, 16:31 | Сообщение # 1
~extraordinarily nice~

Группа: Проверенные
Сообщений: 1039


Статус:






2 место в номинации Лучшая адаптация НЦ



3 место в номинации Лучший перевод фика с оригинальным сюжетом


3 место в номинации Перевод с русской душой



2 место в номинациях Лучший перевод Юмористической истории, Самая интересная адаптация названий глав


Название: Midnight Desire/Желание полуночи
Ссылка на оригинал: www.fanfiction.net/s/4392180/1/Midnight_Desire
Автор: Twilightzoner
Переводчик: AlyonaLar.
Помошники: Anore(в 16ой главе), марица(порубила 17,18 и 19-ую!). С 20ой главы без никому.Хочу добить его сама.
Бета: KleО
Дисклеймер: Персонажи принадлежат Стефани Майер, хотя она может их и не узнать...
Рейтинг: NC-17
Жанр: Romance/Parody/Humour
Пэйринг: по канону
Саммари: Это пародия на "Солнце полуночи", только без вампиров и без жажды крови. Здесь Эдварду приходится бороться с невероятным сексуальным желанием, объектом которого окажется... Белла Свон. biggrin
Статус: закончен (перевод - завершен)
От автора: Serious SMUT warning. (Хотя мне, если честно, фанфик не кажется "грязным". Веселым, возбуждающим, но не "грязным")
Разрешение на перевод:Hello, Thank you for your PM regarding Midnight Desire. I appreciate your kind thoughts. Yes, I think it would be great to translate it into Russian. Thanks for asking.

От переводчика: От себя я добавляю названия к главкам, чтобы было проще ориентироваться
Размещение: Тут и на самом ff.net для легкого чтения без регистрации и припонов.



Глава 1.Конец рутине!
Глава 2. Эдвард, не останавливайся! - ИЛИ - Ночные полюции и Я
Глава 3. План "СБС" - ИЛИ - Счастье мастурбации
Глава 4. Это был дурацкий план - ИЛИ - Плоды трудов моих
Глава 5. Мой новый дурацкий план - ИЛИ - Вот такой я гений...
Глава 6. Я сдаюсь - ИЛИ - В темно-синем лесу я дрочил на сосну
Глава 7. Новый БС план - ИЛИ - Маленькое счастье на лабораторной
Глава 8. Долгожданное свидание с душем - ИЛИ - Неожиданное свидание с Беллой
Глава 9. “Alice Cullen original production” - ИЛИ - Подготовка, ожидание и открытия
Глава 10. Идеальное свидание - ИЛИ - Я милый и заботливый джентльмен
Глава 11. Затянувшееся свидание - ИЛИ - Медленная пытка
Глава 12. Часть 1. Большой брат дает советы
Глава 12. Часть 2. Белла вносит коррективы
Глава 13. Идем дорогою любви, теряя лифчик по пути
Глава 14. НОЧЕВКА!!! Это же здорово, да?
Глава 15. Опять не удержался - ИЛИ - Расширение границ
Глава 16. У последей черты? ИЛИ Нет. Есть еще пара шагов
Глава 17. Чертова Роуз - ИЛИ - Секс по телефону
Глава 18. Смокинг, платье и куннилингус - ИЛИ - Как соблазнить девушку пойти с тобой на танцы
Глава 19. Душ, прятки и синий лифчик - ИЛИ - Приближая неизбежное
Глава 20. Школьный бал - ИЛИ - Мой не такой уж гениальный план.
Глава 21. Эта ночь - ИЛИ - Планируй-не-планируй, а сексом надо заниматься.
Глава 22. Утро после - ИЛИ - Душевой парадокс.
Глава 23. Голодный распорядок – ИЛИ - «Проект из преисподней» завершается, но Джеймс не теряется.
Глава 24. Трое – это толпа.
Эпилог. Ученье – свет ~ ИЛИ ~ Список длиною в жизнь. - от 08.03.2011

___________________________________________________________________


Вот и все
Дорогие мои! ВЫ дожили! ВЫ дождались - я завершила этот перевод-долгожитель)))
А ведь села переводить так спонтанно, в охотку. Зацепил сюжет, слог, персонажи схожие характерами с оригиналом. Просто милая, веселая, хоть и НЦ-шная, история.
Пусть периодически мне и хотелось все бросить, но находились люди, приводившие меня в чувство - спасибо им! Спасибо моим помощникам (тебе, Марица, особенно) и дорогой бете KleО! Спасибо всем, кто читал, комментировал, поддерживал, ругал))) Так здорово иногда перелистать тему и вспомнить, как это все начиналось, вспомнить всех, кто был с нами. Все эти драмы, скандалы, радости, шутки и веселье...
Теперь, наконец, моя совесть чиста, и я абсолютно свободна. Спасибо вам всем за любовь!


___________________________________________________________________

Галерея "Как мы видим Монстра"


А еще нашему любимому Монстрику Mleno4ka стихи сочинила:

Мы любим монстра!
Но за что?
За то, что он такой прикольный
И постоянно недовольный!
Очарователен до жути
И артистичен он по сути!
Наш милый монстрик обаяшка,
Какой же он очаровашка!
И джентельмен, и просто демон,
А чаще просто в стиле lemon.
Он не похож на мишек тедди,
Он наш любимый младший Эдя!


__________________________________________________________________


- Ты невероятно непоследователен и быстровозбудим. У тебя встает на шотландский плед, и мазоли на правой руке...
- Кто я. Скажи! Скажи громко!
- Ты... ты... Онанист.
- Ты боишься?
- Нет...
- Так задай свой главный вопрос: кто обкончал сосну?
- Ты не сделаешь этого же со мной... - Эд тянет ее за руку, в глубь леса.
- Куда мы идем?!
- На вершину, за границу облаков. Ты увидишь, как я это делаю при свете солнца!...

biggrin Не пугаться!))) Это не цитата happy Просто мы с Lorri чуток по... пофантазировали biggrin А потом и Mistress по... поучаствовала cool

____________________ За новую обложечку спасибо, R_Olla! ___________________




Сообщение отредактировал АlyonaLar - Понедельник, 16.09.2013, 19:39
 
АlyonaLarДата: Вторник, 01.09.2009, 16:23 | Сообщение # 376
~extraordinarily nice~

Группа: Проверенные
Сообщений: 1039


Статус:





Quote (Kitya)
супер!!!!! перевод офигительный!!!!

Quote (Kitya)
монстра можно на цитаты разбирать

И тебе в жизни пригодятся цитаты, типа: "Грудь!!!Не забудь про ее грудь!"? biggrin

Спасибки за отзыв! И тут ты первая wink


Мой ВК.
Мой перевод:

Пародия на "Солнце полуночи"(Romance/Humour;NC-17;Все люди)
 
hamyashaДата: Вторник, 01.09.2009, 16:24 | Сообщение # 377
хамяк-В-законе

Группа: Пользователи
Сообщений: 299


Статус:




А я похоже, окончательно спалилась!))) Вот зарекалась читать на работе - так нет, опять не удержалась!)))
Теперь надо будет по-быстрму придумать для шефини - чего я ржала как ненормальная над нашей презентацией!)))
Но размышления Эдика о шерифе Своне - это вообще нечто! Просто плакала!))) Может перспективка оказаться с отстреленными яйцами хоть немножечко утихомирит этого монстра!))))
Супер! Перевод как всегда блестящий! Спасибо!))


Подпись пользователя
мой фик-альтернатива Volterra
Добро пожаловать в Вольтерру.:-)
 
АlyonaLarДата: Вторник, 01.09.2009, 16:27 | Сообщение # 378
~extraordinarily nice~

Группа: Проверенные
Сообщений: 1039


Статус:




Quote (hamyasha)
А я похоже, окончательно спалилась!))) Вот зарекалась читать на работе - так нет, опять не удержалась!)))
Теперь надо будет по-быстрму придумать для шефини - чего я ржала как ненормальная над нашей презентацией!)))

Спасибо, что идешь на такие риски))) Я это ценю biggrin
Quote (hamyasha)
Перевод как всегда блестящий!


Мой ВК.
Мой перевод:

Пародия на "Солнце полуночи"(Romance/Humour;NC-17;Все люди)
 
KityaДата: Вторник, 01.09.2009, 16:29 | Сообщение # 379
Вампир

Группа: Пользователи
Сообщений: 324


Статус:

Клубы:


ну не мне, но кому-то они приготятся biggrin
таких "желающих" наверно оооочень много)))
для них можно составить цитатник "на все фантазии жизни" от монстра biggrin


Подпись пользователя
лучшая тема для разговора)
 
ИгрушкаДата: Вторник, 01.09.2009, 16:39 | Сообщение # 380
"I see my own special Hell"

Группа: Проверенные
Сообщений: 281


Статус:




Аха... Сижу и тихо угораю))) Монстрик вообще жжет biggrin biggrin biggrin Его бы надо, как отдельного персонажа))) Ээээ.... главки от его лица писать biggrin
Перевод, как всегда, просто ВАУУУУУУ!!!!!


Вернулась. Частично.
С нынешней скоростью Интернета чувствую себя... ущербной...
Пока открывается одна страница форума успеваю разложить Солитер...
Не обращайте внимания.... Моральная травма :)
 
АlyonaLarДата: Вторник, 01.09.2009, 16:43 | Сообщение # 381
~extraordinarily nice~

Группа: Проверенные
Сообщений: 1039


Статус:




Quote (Игрушка)
Перевод, как всегда, просто ВАУУУУУУ!!!!!

спасибки))) мне приятно, что моя работа нравится smile


Мой ВК.
Мой перевод:

Пародия на "Солнце полуночи"(Romance/Humour;NC-17;Все люди)
 
SirenaДата: Вторник, 01.09.2009, 16:53 | Сообщение # 382
Vita sine libertate, nihil

Группа: Проверенные
Сообщений: 1286


Статус:




Круто, ну в прочем, как и всегда!!!

Очень ждем продолжения!!!
 
ЭlиsДата: Вторник, 01.09.2009, 16:53 | Сообщение # 383
Котенкин

Группа: Проверенные
Сообщений: 7764


Статус:




Quote (Manvus)
Наверное из сравнения, так как "разумный тёзка" значительно отличается по размеру... Надеюсь о Эlиs поверишь на слово...
поверю tongue
Quote (АlyonaLar)
Элис, скажешь тоже Не думаю, что у него там третья нога Хотя проверить бы не отказалась Кто со мной?

всегда готов biggrin lol
Глава 8. Долгожданное свидание с душем ИЛИ Неожиданное свидание с Беллой
Quote
Руки ныли, желая новых объятий. К слову, другие части тела тоже побаливали.

значит все таки удалось, пока братьев не было... wink
Quote
Эдвард, ты идиот... одержимый идиот... сексуально озабоченный, одержимый, постоянно дрочащий идиот.
тооочно!!! biggrin
Quote
она пыла магнитом похоти.
lol
Quote
Я ехал домой, а та последняя красочная картинка ее... хм, эта картинка прожигала мой мозг.
эще одна фантазия))
АlyonaLar, огромное спасибо за перевод!))


 
АlyonaLarДата: Вторник, 01.09.2009, 17:00 | Сообщение # 384
~extraordinarily nice~

Группа: Проверенные
Сообщений: 1039


Статус:




Quote (Эlиs)
всегда готов

И не сомневалась biggrin

Quote (Эlиs)
огромное спасибо за перевод!))

Рада, что нравится)))

Спасиб, за коммент wink


Мой ВК.
Мой перевод:

Пародия на "Солнце полуночи"(Romance/Humour;NC-17;Все люди)
 
AlicеДата: Вторник, 01.09.2009, 18:40 | Сообщение # 385
Эльф

Группа: Проверенные
Сообщений: 276


Статус:




мне нравится этот фанфик. перевод просто изумительный! боже эдвард же ты тут озабоченный!! а ситуация с деревом просто вообще какоето извращенство!!!
 
prizrak_polunochiДата: Вторник, 01.09.2009, 19:18 | Сообщение # 386
Stoker

Группа: Проверенные
Сообщений: 722


Статус:




не устаю благодарить переводчика, за шикарный перевоД))) smile
Большое спасибо, АlyonaLar, smile wink wink


 
Mleno4kaДата: Вторник, 01.09.2009, 20:15 | Сообщение # 387
SherLoki'd

Группа: Проверенные
Сообщений: 5428


Статус:




О, как я попала, прям на перевод)))))))))
Quote
Ну, не совсем Беллы, но, если смотреть чуть сбоку, то... Боже.

Ну, Белла, совсем довела бедного Эдика.......

АlyonaLar, обожаю твой перевод love СПАСИБООООООО))))))))))))


 
АlyonaLarДата: Вторник, 01.09.2009, 20:43 | Сообщение # 388
~extraordinarily nice~

Группа: Проверенные
Сообщений: 1039


Статус:




Quote (Alicе)
мне нравится этот фанфик. перевод просто изумительный!

Замечательно))) А мне нравятся новые читатели wink

Quote (prizrak_polunochi)
не устаю благодарить переводчика, за шикарный перевоД

Не устою радоваться вашим комментариям и оценкам)))

Quote (Mleno4ka)
АlyonaLar, обожаю твой перевод СПАСИБООООООО

ПОЖАЛУЙСТА! Обожаю читать ваши отзывы!

Спасибо, мои дорогие!!!


Мой ВК.
Мой перевод:

Пародия на "Солнце полуночи"(Romance/Humour;NC-17;Все люди)
 
caseДата: Вторник, 01.09.2009, 21:30 | Сообщение # 389
★Alter ego★

Группа: Проверенные
Сообщений: 2070


Статус:




АlyonaLar, перевод, как всегда, отпад!!!
Ох, Эдвард - благороднай извращенец biggrin biggrin biggrin
Остается только догадываться, что он сделает, если точно доберется до...
Автору и нашим переводчикам - РЕСПЕКТ!!!


 
Мелина_КалленДата: Вторник, 01.09.2009, 21:42 | Сообщение # 390
Маг

Группа: Проверенные
Сообщений: 646


Статус:




АlyonaLar, Черт, Эдвард становится просто неуравновешенным психованным парнем.
И у меня вопрос...Если у Майер Эд с Беллой переспали только в 4 книге, то и здесь что ли тоже?
Он же не выдержит...Просто взорвется от напряжения biggrin
Ален, тебе спасибо огромное за перевод happy


Белка мне в помощь :D - ПОХОТЛИВЫЕ НОЧИ

 
АlyonaLarДата: Вторник, 01.09.2009, 21:56 | Сообщение # 391
~extraordinarily nice~

Группа: Проверенные
Сообщений: 1039


Статус:




Quote (case)
АlyonaLar, перевод, как всегда, отпад!!!

Спасибо smile

Quote (case)
Автору и нашим переводчикам - РЕСПЕКТ!!!

Автору - обязательно))) Но про переводчиков не поняла. Ты про всех переводчиков в принципе? "Желание полуночи" ,вроде, перевожу только я cool

Quote (Мелина_Каллен)
И у меня вопрос...Если у Майер Эд с Беллой переспали только в 4 книге, то и здесь что ли тоже?

Нее, Танюш))) Они тут и в 26 глав уложатся. Будет вам секас wink


Мой ВК.
Мой перевод:

Пародия на "Солнце полуночи"(Romance/Humour;NC-17;Все люди)
 
Mleno4kaДата: Вторник, 01.09.2009, 22:11 | Сообщение # 392
SherLoki'd

Группа: Проверенные
Сообщений: 5428


Статус:




Quote (АlyonaLar)
Они тут и в 26 глав уложатся. Будет вам секас

ООООооооо, шустренькие))))))))))) wink


 
АlyonaLarДата: Вторник, 01.09.2009, 22:18 | Сообщение # 393
~extraordinarily nice~

Группа: Проверенные
Сообщений: 1039


Статус:




Quote (Mleno4ka)
ООООооооо, шустренькие)))))))))))

Да ладно вам)) Эдя перешел к решительным действиям, куда она денется?! У них любоф! (ОНИ это: Эдя, Белка и... та-да! Говоряший Член, для друзей Монстрик biggrin )


Мой ВК.
Мой перевод:

Пародия на "Солнце полуночи"(Romance/Humour;NC-17;Все люди)
 
caseДата: Вторник, 01.09.2009, 22:21 | Сообщение # 394
★Alter ego★

Группа: Проверенные
Сообщений: 2070


Статус:




Quote (АlyonaLar)
"Желание полуночи" ,вроде, перевожу только я

АlyonaLar, сорри! Я тут и Lorri почему-то вспомнила biggrin biggrin biggrin


 
АlyonaLarДата: Вторник, 01.09.2009, 22:23 | Сообщение # 395
~extraordinarily nice~

Группа: Проверенные
Сообщений: 1039


Статус:




Quote (case)
АlyonaLar, сорри! Я тут и Lorri почему-то вспомнила

Это наверное, из-за озвучки к "Сумеречному стояку", что нам навеял фанф biggrin


Мой ВК.
Мой перевод:

Пародия на "Солнце полуночи"(Romance/Humour;NC-17;Все люди)
 
СанюФкаДата: Вторник, 01.09.2009, 22:48 | Сообщение # 396
Повелитель вампиров

Группа: Проверенные
Сообщений: 795


Статус:




АlyonaLar, Ой спасибо за перевод)) Фанф конечно ржачный)) хорошо переводишь))
 
АlyonaLarДата: Вторник, 01.09.2009, 22:56 | Сообщение # 397
~extraordinarily nice~

Группа: Проверенные
Сообщений: 1039


Статус:




Quote (СанюФка)
хорошо переводишь))

Эй! а где превосходная степень?!
Этот переводчик (Я) обожает лесть и питается ею biggrin Хвалите меня больше и я не устану переводить)))

Спасиб, СанюФка, люблю своих читателей! wink

Но и лесть тоже люблю...


Мой ВК.
Мой перевод:

Пародия на "Солнце полуночи"(Romance/Humour;NC-17;Все люди)


Сообщение отредактировал АlyonaLar - Вторник, 01.09.2009, 22:56
 
Мелина_КалленДата: Вторник, 01.09.2009, 23:09 | Сообщение # 398
Маг

Группа: Проверенные
Сообщений: 646


Статус:




Quote (АlyonaLar)
Нее, Танюш))) Они тут и в 26 глав уложатся. Будет вам секас

Так это радостная новость и для читателей и для самого Эда...
Лишь бы Белка стойкой оказалась biggrin А то он такими темпами ее совсем замучает tongue

Добавлено (01.09.2009, 23:09)
---------------------------------------------

Quote (АlyonaLar)
Этот переводчик (Я) обожает лесть и питается ею biggrin Хвалите меня больше и я не устану переводить)))

Ты замечательный, отличный, превосходный, восхитительный, потрясающий, невероятный, талантливый, умный, веселый, милый и оч классный переводчик!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
Ну что сподвигла на следующую главу? wink


Белка мне в помощь :D - ПОХОТЛИВЫЕ НОЧИ

 
Mleno4kaДата: Вторник, 01.09.2009, 23:11 | Сообщение # 399
SherLoki'd

Группа: Проверенные
Сообщений: 5428


Статус:




АlyonaLar, молодец, хвали себя (а я тебя поддержу wink : ты просто умница kiss ) а то ведь сам себя не похвалишь, никто не похвалит))))))

 
АlyonaLarДата: Вторник, 01.09.2009, 23:27 | Сообщение # 400
~extraordinarily nice~

Группа: Проверенные
Сообщений: 1039


Статус:




Quote (Мелина_Каллен)
Ты замечательный, отличный, превосходный, восхитительный, потрясающий, невероятный, талантливый, умный, веселый, милый и оч классный переводчик!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

Quote (Мелина_Каллен)
Ну что сподвигла на следующую главу?

Зачет,Танюш))) Надо запомнить номер поста, чтоб вдохновляться периодически wink

Quote (Mleno4ka)
ты просто умница

Ну, Лен, тоже неплохо... Спасибочки, милая happy

Я люблю вас, дорогие


Мой ВК.
Мой перевод:

Пародия на "Солнце полуночи"(Romance/Humour;NC-17;Все люди)


Сообщение отредактировал АlyonaLar - Вторник, 01.09.2009, 23:29
 
Поиск:


Прочь!