Обычно я придерживалась простых человеческих тем, в которых шла речь о повседневных проблемах и радостях людей и никогда не являлась поклонником раздела «Альтернатива», ведь подобных к стилю, сюжету и интриге автора сумеречной саги очень мало, а стоящие работы найти не так уж легко. Так что, «Эдвард и Белла Каллены: месть по вампирски» стал для меня одним из первооткрывателей этого «жанра», который я увидела со своеобразной стороны.
История начинается с важного торжества в жизни Беллы и Эдварда – свадьбы. Но новоиспеченных мужа и жену и их душещипательные речи, мысли и думы прерывает вторжение клана Волтури, которые беспощадно убивают всю семью и друзей. Но и бежавших супругов, не понимающих, что происходит (в большей степени, Белла), настигают враги и берут в плен. С этого момента и начинается весь круговорот событий.
«- Эдвард! Бери Беллу и бегите! Нам уже не спастись!
Зачем меня брать? Зачем кому-то спасаться? Эти вопросы так и не выходили у меня из головы.» Сюжет. Далее действия развиваются более чем стремительно – Аро забирает с собой в Италию Беллу и собирается на ней жениться, в подарок преподнося ей известие о том, что теперь она мать двух взрослых детей. Но Белла не отчаивается. Она примиряется со своей судьбой по напутствию Эдварда, которого, кстати, тоже прихватил с собой Аро в Вольтеру. Спрашивается зачем, если он женится на его уже «бывшей» жене, но вскоре эта деталь забывается и встает более важный вопрос: зачем Аро делает Эдварда своей правой рукой, то бишь предоставляя ему широкие возможности, а другими словами – власть в клане.
Сюжет кажется ломанным и запутанным, в нем появляются все новые и новые лица, которых запомнить, при всем желании, не получается. В таком малообъемном рассказе не умещается вся идея автора, которую он так и не смог воплотить в реальность. Сухие и нераскрытые фразы лишь в очередной раз показывают резкость и быстроту смены сцен, которые хотелось бы увидеть в развернутом виде.
«До Италии мы добрались примерно за 45 минут. А до Вольтерры за 10 и до зáмка за 25 секунд.» Были интересные задумки в сюжете, например, такие, как «мысли между влюбленными» и похожие герои из клана Волтури на семью Каленнов. Но ни одна из идей не были доведены до конца, так как первая вовсе перестала каким-либо способом обозначаться, а значит, потерялась та грань между настоящими действиями и мыслями, а вторая – ничего не означала, а оказалась обычной случайностью, хотя, выглядело это, как принято говорить, обыкновенный ляп.
1) «- Хитрюга!
- Эдвард. Это мой план! Не мешай вживаться в роль!
- Извини. Просто пообещай, что ты повторишь это все со мной!
- Обещаю. Клык даю!
- И пообещай, что ты ему многое не позволишь!
- Эдвард Каллен!
- Извини. Это просто тупая ревность и злость одновременно! Хотя почему я ревную? Ты же сейчас убьешь Аро.
- Все.
- Ну все, малыш! Иди ко мне!»
2) «Да мы вообще и не умирали. Нас ослепил Алек, но его уже нет, и чары его не работают!» Образы. Главными героями, безусловно, являются Белла и Эдвард. Их настигло несчастье, с которым они смело справились, отстояли свою любовь и доказали, что в этом мире нет ничего дороже, чем твоя семья. Но пока они отчаянно сражались за свою судьбу, они показывали свой индивидуальный характер.
К примеру, Белла. Единственное сходство, которое я уловила между ней и Беллой Майеровской, так это то, что они обе довольно странные. Вторая все-таки вызывала чувство доверия, а вот первая, не особо. В ее вопросах, жестах и действиях сомневалась иногда не только я, но и сам Эдвард:
«Белла, милая, с тобой все хорошо?» Ну, прочем, и Аро, в том числе:
«Заткнись, Изабелла.» Второй главный герой, показался мне, приближенным к образу, данным Стефани Майер, хотя автор указал, что герои изменены. Эдвард здесь такой же храбрый, добрый, любящий свою женщину и прочее, прочее. Конечно, устойчивые описания отсутствовали, но дух Эдварда мотивировали его поступки, что, в прочем, уже не плохо, но это отдельная история.
Ошибки. Но если все же капнуть в эту «историю», то хочется выделить несколько проблемных мест, которые во всем тексте появлялись очень часто: просторечные слова, изрядно портившие само впечатление о рассказе ("ты гонишь" и т.п.), отсутствие средств художественной изобразительности (повторюсь, сухость и незаконченность действий), нелогическое сопоставление фраз, которые коверкали речь и обрывали цепь с сюжетом (убрать слезы с моих глаз – стереть слезы) и наконец, самое главное, пунктуация и грамматика, несмотря на то, что у автора была бета.
Все это можно исправить своей внимательностью, которая, честно говоря, редко присутствовала, и начитанностью. Читать, расширять свой кругозор и словарный запас. В любом случае, это
пригодиться для собственного интереса, как-никак.
С уважением, SperoMeliora. Ссылка на фанфик:
Эдвард и Белла Калены:месть по вампирски