Глава 10
Следующим утром Чак почувствовал крошечные ручки, пытающиеся открыть его глаза.
Чейз в обнимку с пожарной машиной взгромоздился на подушки, на которых спал Чак. – Проснись, мистер Папа. Хочешь посмотреть на мою пожарную машину?
Чак открыл глаза, увидев два темно-янтарных глаза, точь-в-точь как у него, смотрящих на него. Он улыбнулся маленькому непоседе. – Доброе утро, Чейз, - сказал он своему сыну.
- Кто ты? – спросил Чейз, когда поглаживал пальчиками лицо Чака. Ему нравилось ощущение легкой шероховатости на щеках мужчины.
Чак отчаянно желал сказать маленькому мальчику, что он его отец, но он помнил вчерашнюю озабоченность Блэр. – Меня зовут Чак, - сказал он ему.
Чейз прекратил поглаживать лицо Чака и задумался на мгновение. Имя было ему знакомо. Внезапно он вспомнил телефонный разговор недавним вечером. – Чак Басс! – завизжал Чейз, гордясь собой. – Я Басс, я Басс, я Басс, - гордо повторял он.
Блэр открыла глаза и попыталась поднять голову с груди Чака, а затем увидела своего сына, ликующе скачущего на подушке позади Чака. Она застонала, почувствовав раздражение от слов, которые он повторял. – Чейз, пожалуйста.
Чейз перешагнул через голову Чака и плюхнулся рядом с лицом своей матери. – Добро утро, мамочка, - проворковал он, когда наклонился и чмокнул ее в губы.
Блэр улыбнулась. – Доброе утро, милый. Хорошо спал?
- Я потерял своего тиранозавтра! – сказал он с широко раскрытыми глазами. – Я… я выбросил его!
- Чейз! – ахнула Блэр. – Я действительно надеюсь, что ты не выбросил очередного динозавра в туалет. Скажи мне, что ты не сделал это!
Чейз зарыл голову под подушку Чака. Он знал, что его снова ожидают проблемы. По некоторым причинам он осознавал, что не сможет сам помочь себе на этот раз. Он просто любил наблюдать за тем, как вещи кружатся в вихре, а затем исчезают.
- Вот гадство! – вскрикнула Блэр, когда выскользнула из кровати, схватила одежду и направилась в главную ванную. – В прошлый раз он смыл своих трехногих динозавров, и они забили всю внутреннюю канализацию в главной ванной!
Блэр помчалась в ванную и застонала, когда увидела большую лужу на полу, унитаз был заполнен водой до краев. И, очевидно, теперь нет динозавров. Он снова это сделал!
- Чейз! – завизжала Блэр. – Иди сюда, сейчас же!
Чак еле сдержал смех, когда увидел, как маленький непоседа глубже зарылся под подушкой.
Блэр вошла в спальню и подняла подушку. – Чейз Басс, иди в ту ванную сейчас же и помоги маме избавиться от того беспорядка. У вас огромные проблемы, мистер!
Чейз слез с кровати и поплелся в ванную, его голова была низко опущена от испытываемого позора. Блэр передала ему рулон бумажных полотенец и сказала вытереть хоть немного из того, что он натворил, после чего начала помогать ему.
- Мамочка, ты злишься? – спросил он.
Блэр вздохнула. – Чейз, я люблю тебя, но ты должен прекратить сбрасывать вещи в унитаз! Это заставляет меня сердиться, потому что ты портишь туалет.
- Порчу? – спросил Чейз. Он посмотрел на унитаз и потянул ручку смыва еще раз, завизжав от восторга, когда вода снова хлынула через край. Он встал с другой стороны унитаза и начал прыгать вверх и вниз в луже, не в силах устоять перед искушением.
- Чейз! – закричала Блэр. – О Боже! Ты затопишь всю квартиру! Уйди от той воды, там грязно! Чак! – завопила Блэр, потерпев бедствие. – Можешь, пожалуйста, придти и помочь мне? Я не знаю, что делать!
Чак влетел в ванную и увидел, как вокруг летала вода, так как его сын прыгал и танцевал в луже на полу. Он склонился около унитаза и повернул вентиль, так что вода прекратила литься.
Чейз оглянулся. – Где мой тиранозавтр? – спросил он со слезами, что начинали скапливаться в его глазах.
Блэр вздохнула и покачала головой. Она подобрала на руки насквозь промокшего сына и обняла его. – Он ушел, Чейз. Он, вероятно, сейчас со своими друзьями трехногими динозаврами!
Чейз начал плакать и вжался лицом в шею своей матери. – Но я хочу его, - зарыдал он.
- Прости, дорогой, - успокаивала она. – Но, когда ты сбрасываешь что-то в туалет, обычно это уходит навсегда. Именно поэтому мы не сбрасываем вещи в унитаз, - она обнимала маленького мальчика, в то время как тот оплакивал свою потерянную игрушку. Обычно при виде его слез ей тоже хотелось плакать.
- Чак, можешь отнести Чейза в душ в моей комнате и вымыть его, пока я буду убирать весь этот беспорядок? – спросила она со слезами, заполонившими глаза. – Он начинает дрожать от холода.
- Ах, конечно, - сказал Чак, когда потянул руки, чтобы забрать маленького парня у его матери. – Пойдем, приятель, - сказал он ему.
***
- Он всегда такой? – спросил Чак после того, как Блэр вызвала водопроводчика и они высушили Чейза и непосредственно себя.
Блэр кивнула. – Сегодня, можно сказать, он еще спокоен. Вчера он распылил воду на Дороту и Анну в кухне, делая вид, что он пожарный!
Чак засмеялся. – Барт рассказывал мне подобные истории. Ни одна няня не оставалась у нас больше нескольких месяцев. Он сказал, что я выносил им мозг.
Блэр захихикала. – Я, кажется, помню, каким вредным ты был в начальной школе. По крайней мере, он унаследовал честность.
Чак печально улыбнулся. Это разбило его сердце, как только он подумал, что ребенок может оказаться таким же, как он.
Блэр заметила печальное выражение на его лице. – Что случилось? – спросила она его.
- Думаю, несправедливо, что бедный маленький мальчик может оказаться таким, как я, - признал он.
- Чак, - начала она. – У Чейза будет совсем другая жизнь. Она уже такая. Для начала у него есть мать, которая обожает его, и его не растят няни. И если… если ты решишь, что хочешь быть частью его жизни и вернешься домой, то у него будет и отец.
- А что, если я не смогу? – сказал он. – Что, если я не смогу справиться с этим и мне придется оставить вас снова? – печально спросил он. – Тогда он будет расти только с одним родителем, как и рос я. И он будет ненавидеть меня за то, что я не был рядом с вами.
- Нет, не будет, - спокойно ответила она.
Чак удивленно посмотрел на нее. – О чем ты?
- Я ни с кем не встречалась в течение прошлых трех лет, потому что полагала, что ты вернешься ко мне. Когда-то ты сказал мне, что мы будем в сердцах друг друга навечно, и я поверила тебе, - сказала она с заполненными слезами глазами. – Но если ты решишь уехать, я должна буду начать все заново. Я не хочу жить в одиночестве остальную часть своей жизни, Чак. И Чейзу нужен отец, братья или сестры… - она смотрела на него, тогда как новый поток слез заструился по щекам. – Если ты решишь, что не хочешь быть с нами, Чак, тогда я должна буду найти того, кто хочет.
- Ты бы сделала это? – спросил он в недоверии.
Она печально кивнула. – Я люблю тебя, но, если ты не хочешь быть здесь, тогда я должна идти дальше. Я не могу больше жить в одиночку. Это слишком тяжело… - она посмотрела на своего сына… - …нам обоим. Чейз мечтает об отце так сильно, что называет папами каждого мужчину. Это разбивает мне сердце.
Он покачал головой. – Блэр, знаешь, я… я не могу ничего обещать, - он потянулся, чтобы вытереть слезу с ее щеки.
Она кивнула и печально ему улыбнулась. – Я знаю, - она взяла его руку и убрала ее в сторону. – Я должна приготовить Чейзу завтрак. Хочешь что-нибудь?
- Может, стакан молока, - сказал он, когда последовал за ней на кухню.
Блэр обернулась и шокировано уставилась на него. – Молоко? – недоверчиво спросила она.
Он кивнул и ухмыльнулся. – Да, я склонен пить много молока в последнее время.
Пока Блэр готовила Чейзу завтрак, Чак направился в небольшую комнату рядом с офисом Блэр, где лежало большинство игрушек мальчика. Он сел на удобный стул в углу и смотрел за тем, как его сын зарылся в огромную кучу игрушек. Но, казалось, ничто не завлекло внимание Чейза в этот момент. Он подошел к своей книжной полке и вытащил несколько своих любимых книг.
- Можешь почитать мне историю? – спросил он с надеждой, когда вскарабкался на колени Чака. Он прижался спиной к Чаку и открыл первую книгу.
Чак нахмурился, заметив, что книга на французском языке. – Не знаю, смогу ли прочесть это, - честно признался он мальчику.
Чейз с беспокойством посмотрел на Чака. – Ты не знаешь алфавит? – невинно спросил он.
Чак захихикал. Ребенок был умен. – Да, я знаю алфавит, но я давно не читал на французском. Полагаю, я мог бы попробовать, - сказал он и очистил свой ум, пытаясь сконцентрироваться на словах.
- Il était une fois dans un pays lointain, vivait un petit garçon … - начал он.
Когда Блэр вошла в детскую несколько минут спустя, она положила руку на сердце, увидев картину перед собой: Чейз свернулся на руках у Чака, одной рукой ощупывая его подбородок, в то время как Чак изо всех сил пытался читать маленькому мальчику на французском языке.
В момент, когда он услышал ее, стоящую в дверном проеме, Чак поднял взгляд. – Чейз, твой завтрак на столе, - сказала она.
Чейз спрыгнул с коленей Чака и побежал в столовую.
- Он любит кушать, - сказала она ему извиняющимся тоном. – Кроме гороха, - добавила она.
Чак улыбнулся. Он тоже ненавидел горох. – Ты учишь его французскому? – спросил он.
Блэр кивнула. – Он умный маленький мальчик, Чак. Он начал говорить очень рано. Поэтому я начала учиться его читать на французском так же, как и на английском языке. Он даже немного умеет читать по-польски, - гордо сообщила она ему.
- Так что... он весь в свою мамочку, - улыбнулся Чак.
- Едва ли, - настояла она. – Мальчик больше похож на тебя, - печально произнесла она.
- Прости за это, - извинился он.
- Чак, мне нравится, что он похож на тебя. Но иногда, когда я скучала по тебе больше всего, мне действительно было больно смотреть на него.
Чак кивнул. Он знал, что его отец чувствовал то же самое время от времени. Чак выглядел точно так же, как его покойная мать. – Прости и за это, - сказал он и обнял Блэр, оставив поцелуй у нее на лбу. Он действительно много всего натворил.
Затем Блэр отодвинулась от него. – Мы должны пойти к нему и посидеть рядом, пока он ест, - сказала она ему.
- Ох, он, правда, такой непоседа? – спросил Чак.
- Нет, не то чтобы он пачкается, когда ест, - ответила Блэр со вздохом. – Но иногда ему нравится играть с его едой.
- О, - произнес Чак со смешком, когда они направились в столовую, чтобы посидеть вместе со своим сыном.
Но когда они вышли в холл, то встретились с двумя удивленными лицами.
- Какого черта он здесь делает? – шокировано спросил Нейт, уставившись на Чака. – Он, как предполагается, мертв!
Перевод: Rob♥Sten
Редактура: Kate1