Форма входа

Горячие новости
Top Latest News
Галерея
Фотография 1
Фотография 2
Фотография 3
Фотография 4
Фотография 5
Фотография 6
Фотография 7
Фотография 8
Фотография 9

Набор в команду сайта
Наши конкурсы
Конкурсные фанфики

Важно
Фанфикшн

Новинки фанфикшена


Топ новых глав лето

Обсуждаемое сейчас
Поиск
 


Мини-чат
Просьбы об активации глав в мини-чате запрещены!
Реклама фиков

Пять «П»
По мнению Гермионы, любовь ― бесполезная трата времени. Она обязательно докажет это всему миру, дайте только найти подходящую кандидатуру и… как это у Драко другие планы?!

Санктум (или Ангелы-Хранители существуют)
Белле Свон тридцать один год. Она незамужняя, состоявшаяся женщина. Живет в Сиэтле, работает в библиотеке. Но она не такая тихоня, какой кажется. Она увлекается экстремальными видами спорта, связанными с риском. Скажете, что она неуклюжая? Да, но ведь у нее же есть свой личный Ангел-Хранитель!

Городская легенда
Она пойдет на что угодно ради спасения мужа. Потратит последние сбережения. Пожертвует собой. Научится стрелять без промаха. Убьет дорогого сердцу человека – если, конечно, узнает его в облике чудовища.
Мини. Мистика.

Котовасия
Говорят, от ненависти до любви один шаг. А что если во время этого шага под ногами путаются пять кошек? Тогда все становится намного и намного интереснее.

Semper Fidelis (Всегда верен)
Восемнадцатилетняя Изабелла Свон из маленького городка Форкс завербовалась в Корпус морской пехоты США, чтобы начать новую жизнь. Но военные не принимают женщин всерьёз: над её мечтой стать снайпером все смеются, и громче всех - лейтенант Эдвард Каллен.
Новая Глава от 11.04![/code]

Шторм
На маленький островок в Карибском море, где Эдвард проводит отпуск, обрушивается ураган. Возвращаясь к отелю после того, как стихает шторм, Эдвард находит раненую девушку на берегу.

Мы приглашаем Вас в нашу команду!
Вам нравится не только читать фанфики, но и слушать их?
И может вы хотели бы попробовать себя в этой интересной работе?
Тогда мы приглашаем Вас попробовать вступить в нашу дружную команду!

Краски вне линий / Coloring outside the lines
Да, это - продолжение "Красной Линии", наконец! Эдвард и его семья начинают новую жизнь в Вайоминге и это не будет легко. Сможет ли Эдвард оставить свое прошлое позади и начать все сначала, будучи отцом, любимым и ковбоем?



А вы знаете?

...что на сайте есть восемь тем оформления на любой вкус?
Достаточно нажать на кнопки смены дизайна в левом верхнем углу сайта и выбрать оформление: стиль сумерек, новолуния, затмения, рассвета, готический и другие.


... что можете оставить заявку ЗДЕСЬ, и у вашего фанфика появится Почтовый голубок, помогающий вам оповещать читателей о новых главах?


Рекомендуем прочитать


Наш опрос
С кем бы по вашему была Белла если бы не встретила Эдварда?
1. с Джейкобом
2. еще с кем-то
3. с Майком
4. с Эриком
Всего ответов: 538
Мы в социальных сетях
Мы в Контакте Мы на Twitter Мы на odnoklassniki.ru
Группы пользователей

Администраторы ~ Модераторы
Кураторы разделов ~ Закаленные
Журналисты ~ Переводчики
Обозреватели ~ Художники
Sound & Video ~ Elite Translators
РедКоллегия ~ Write-up
PR campaign ~ Delivery
Проверенные ~ Пользователи
Новички

QR-код PDA-версии



Хостинг изображений


[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
Модератор форума: Bellissima  
Книжные Ляпы
MaeveДата: Суббота, 30.01.2010, 18:15 | Сообщение # 51
Колдун

Группа: Пользователи
Сообщений: 63


Статус:




У меня возникли непонятки со школьным расписанием. Создается впечатление, что у Беллы каждый день одни и те же уроки.

Подпись пользователя
Hа все вопросы pассмеюсь я тихо
Hа все вопросы не будет ответа,
Ведь имя мое - Иероглиф
Мои одежды залатаны ветром.

Мои фанфики Мне не снятся сны
 
sverchok1Дата: Суббота, 30.01.2010, 22:18 | Сообщение # 52

Группа: Удаленные






Quote (Maeve)
Создается впечатление, что у Беллы каждый день одни и те же уроки.

Maeve, так оно и есть в американской школе smile . Каждый день одно и то же... cool .

Добавлено (30.01.2010, 22:18)
---------------------------------------------
Расписание Беллы вроде такое:

Английский
Government (не знаю, как перевести, но там изучают, как работает правительство, государственное устройство и пр.)
Тригонометрия
Испанский
Ланч
Биология
Физкультура

Или я что-то пропустила? Я где-то ещё видела расписание Эдварда, на сайте СМ, что ли, но сейчас не могу найти. Но его расписание можно вывести из "Солнца полуночи", если нужно smile .

Сообщение отредактировал sverchok - Суббота, 30.01.2010, 22:19
 
Claire-Дата: Воскресенье, 31.01.2010, 02:14 | Сообщение # 53
Вампир

Группа: Пользователи
Сообщений: 313


Статус:
Смайл настроения:




Quote (sverchok)
Quote (Maeve)Создается впечатление, что у Беллы каждый день одни и те же уроки. Maeve, так оно и есть в американской школе . Каждый день одно и то же... .

Меня в ее расписании удивила только ежедневная физ-ра.

Добавлено (31.01.2010, 02:14)
---------------------------------------------

Quote (sverchok)
Расписание Беллы вроде такое:
Английский
Government (не знаю, как перевести, но там изучают, как работает правительство, государственное устройство и пр.)
Тригонометрия
Испанский
Ланч
Биология
Физкультура

Знаешь, я сомневаюсь по поводу тригонометрии, помню, Белла готовилась к экзамену по матанализу, значит алгебра у нее тоже была. Просто я не представляю, как можно целый год заниматься только тригонометрией каждый день...
И литература у нее 100% была, наверно вместо английского.


 
sverchok1Дата: Воскресенье, 31.01.2010, 06:49 | Сообщение # 54

Группа: Удаленные






Quote (Claire-)
Знаешь, я сомневаюсь по поводу тригонометрии, помню, Белла готовилась к экзамену по матанализу, значит алгебра у нее тоже была.

Она просто взяла алгебру в 9-м или 10-м классе. В 11-м тригонометрию, а в 12-м - этот самый анализ (это вы имеете в виду Calculus, да?). Всё нормально smile .

Quote (Claire-)
я не представляю, как можно целый год заниматься только тригонометрией каждый день...

Некоторые предметы бывают семестровые, т.е. идут только один семестр, а в следующем семестре что-то другое. Но такие предметы как математика или язык обычно идут весь год.

Quote (Claire-)
И литература у нее 100% была, наверно вместо английского.

Этот предмет называется "английский", хотя в старшей школе там и правда не так уж много грамматики и пр., а больше изучают лит. произведения и пишут по ним сочинения. В младшей школе есть два отдельных предмета, английский язык и чтение, а в старшей они как бы объединены в один.

Нашла расписание Эдварда:

Calculus (поверю вам на слово, что это матанализ biggrin )
Government
English (английский)
Gym (физкультура)
Lunch
Biology (биология)
Spanish (испанский)

 
Miss_MurdeRRДата: Понедельник, 01.02.2010, 16:38 | Сообщение # 55
Эльф

Группа: Пользователи
Сообщений: 162


Статус:




Quote (Zoe)
вот у меня вопрос... когда эдвард "очищал" кровь беллы от яда джеймса, разве он сам не мог занести свой собственный яд? я не помню, чтобы где-то упоминалось, что яд переходит только в момент укуса, зато хорошо помню реплики из серии "мой рот наполнился ядом" из миднайт-сана. и с глазами что? разве он не должен был стать красноглазиком?

У них глаза становятся красными,если выпить много крови,а не чу-чуть.И Эдвард очищал кровь видимо убрав зубы за щёки,чтобы не куснуть Беллу.

Quote (DeepPurple)
у них одинаковое количество Хромосом, что не подчеркивает ее сходство с оборотнями, а подчеркивает абсолютное незнание генетики автором книги. При чем тут гены, если волков у нее в крови ни капли нет? Но зато полно Бэллы и Эда.
У волков и собак - 78 хромосом, 36 пар. У людей - 23 пары. Каким образом оборотни могут иметь всего-лишь 24 пары, мне непостижимо.

Во 1-ых низветно скольно хромосом у оборотней.А 24хромосомы у оборотней и Ренесми,наверно потому,что Квилетские оборотни тоже полукровки,ведь настоящие оборотни превращаются только в полнолуние

 
Claire-Дата: Понедельник, 01.02.2010, 20:18 | Сообщение # 56
Вампир

Группа: Пользователи
Сообщений: 313


Статус:
Смайл настроения:




Quote (Miss_MurdeRR)
Во 1-ых низветно скольно хромосом у оборотней.А 24хромосомы у оборотней и Ренесми,наверно потому,что Квилетские оборотни тоже полукровки,ведь настоящие оборотни превращаются только в полнолуние
Много раз уже это писала, но повторю. Искать логику теории наследственности Стеф бесполезно! Лучше вообще не углубляться в селекцию, иначе вас ждет разочарование. Про хромосомы Майер вообще зря написала.
Но раз на то пошло, то, Miss_MurdeRR, сколько хромосомных пар у оборотней известно - их 24, а у вампиров - 25


 
MaeveДата: Среда, 03.02.2010, 16:48 | Сообщение # 57
Колдун

Группа: Пользователи
Сообщений: 63


Статус:




Quote (AirinVa)
Прочитала "Сумерки" на Украинском языке - небо и земля с АСТрелевскими книгами!

Как раз читаю украинский перевод и он действительно более качественный.
Quote (sverchok)
Вот я и об украинском переводе Гарри Поттера тоже слышала только хорошее.

Поттер тоже переведен очень хорошо. Первый раз мне подсунули русский вариант - дочитала страницы до двадцатой, после чего закрыла и поставила на место. А на украинском прочитала все.


Подпись пользователя
Hа все вопросы pассмеюсь я тихо
Hа все вопросы не будет ответа,
Ведь имя мое - Иероглиф
Мои одежды залатаны ветром.

Мои фанфики Мне не снятся сны
 
[Panasonic]Дата: Четверг, 18.02.2010, 21:14 | Сообщение # 58
Эльф

Группа: Пользователи
Сообщений: 218


Статус:




Quote (kosti)
А вот у меня вопрос: почему Джаспера в Сумерках зовут Кери? В фильме его называют нормально.

Кери - перевод имени Джаспера. В ПЕРЕВОДЧИК ИМЕН ЗАЛЕЗТЕ!!!!

Quote (sverchok)
В русском переводе ещё и Розали тащила к Карлайлу медведя вместо Эммета...

Я заметила, подумала, что он его просто так обозвал))

А еще, на поляне:
- Тебе пора домой.
- Ты же не можешь читать мои мысли?
- Но иногда получается.
Что-то типо того. Но он же действительно не мог!!!??? И как перевели???

Quote (Miss_MurdeRR)
видимо убрав зубы за щёки

Эт ж как???


 
sverchok1Дата: Четверг, 18.02.2010, 22:19 | Сообщение # 59

Группа: Удаленные






Quote (маZги)
Кери - перевод имени Джаспера.

Извините меня, но что такое "перевод имени" wacko biggrin ? Имена не переводятся, Джон он и есть Джон, а не Иван, ну и Джаспер и есть Джаспер biggrin . А если уж переводить слово Jasper, то это вообще название камня какого-то, яшма, вроде бы. Кери этот сюда ни с какого боку.

Quote (маZги)
- Тебе пора домой.
- Ты же не можешь читать мои мысли?
- Но иногда получается.
Что-то типо того. Но он же действительно не мог!!!??? И как перевели???

Это просто шутливый разговор, вот и всё smile . Перевели более-менее правильно, хотя на самом деле он говорит не "иногда получается", а что-то типа что ему её мысли становятся всё понятней. Но он это не имеет в виду буквально. Он просто со временем её всё лучше понимает, узнаёт её, но мысли читать так и не может.

Quote (маZги)
Quote (Miss_MurdeRR)
видимо убрав зубы за щёки

Эт ж как???


Наверное хотели сказать, что он сосал кровь только губами, не прикасаясь к ране зубами wink ?
 
[Panasonic]Дата: Четверг, 18.02.2010, 22:23 | Сообщение # 60
Эльф

Группа: Пользователи
Сообщений: 218


Статус:




Quote (sverchok)
Извините меня, но что такое "перевод имени" ? Имена не переводятся, Джон он и есть Джон, а не Иван, ну и Джаспер и есть Джаспер . А если уж переводить слово Jasper, то это вообще название камня какого-то, яшма, вроде бы. Кери этот сюда ни с какого боку.

Думай что хочешь. Но ты не права. И потом только не спрашивай откуда имя взяли.

Хорошо а как так:
Сначала говорят, что импринтинг редкая штука. Очень редкая. А потом почти вся стая залетает.


 
Пандора1Дата: Пятница, 19.02.2010, 01:19 | Сообщение # 61

Группа: Удаленные






Quote (маZги)
Сначала говорят, что импринтинг редкая штука. Очень редкая. А потом почти вся стая залетает.

Ну так они все сами удивлялись по этому поводу. Джейк прям так и говорит Белле:Оказывается это не так редко бывает, как мы думали..
 
sverchok1Дата: Пятница, 19.02.2010, 08:49 | Сообщение # 62

Группа: Удаленные






Quote (маZги)
Думай что хочешь. Но ты не права.

Не права, говорите biggrin ? ОК wink . Только с какого же на какой язык это перевод smile ? С английского на английский surprised ? И почему же тогда всех остальных персонажей не "перевели"? Почему Эдвард так и остался Эдвардом? Несправедливо... biggrin .

Quote (Пандора)
Ну так они все сами удивлялись по этому поводу. Джейк прям так и говорит Белле:Оказывается это не так редко бывает, как мы думали..

Да, они же об этом всём знали только из рассказов и легенд - значит, просто раньше было так, а теперь по-другому smile . Почему так получилось, кто его знает. Но можно предположить, что в давнишние времена (о которых самые старые легенды) просто выбор был меньше, ведь племя раньше жило более изолированно, чем сейчас.

В наши времена народ разъезжает везде, а раньше индейцы (особенно такое маленькое племя) мало с кем общались за пределами своей территории. А чем больше людей ты встречаешь, тем больше шанса найти свою суженную и отпечататься.

Ведь смотрите - из всех известных нам запечатлённых больше половины запечатлилось на посторонних (Эмили приехала в Ла-Пуш в гости, то же самое Claire, да и Ренесме явно к племени не относится). Только Ким и Рейчел из Ла-Пуш.

Ну а что касается того времени, когда волки были в племени в предыдущий раз (70 лет назад), то тогда уже индейцы наверное были не так изолированны, но и волков тогда вроде было всего трое. Может, ни один из них так и не запечатлился, но это не показательно, т.к. их было слишком мало для статистики.

 
[Panasonic]Дата: Пятница, 19.02.2010, 14:16 | Сообщение # 63
Эльф

Группа: Пользователи
Сообщений: 218


Статус:




Quote (sverchok)
Только с какого же на какой язык это перевод ? С английского на английский ?

Блииин... Что тупить-то.
Изабелла и Елизавета вариант имени на разных языках. (Расскажу так и быть. Это и есть перевод имени)
Элис и Алиса так же.
Кери = Каспер = Джаспер. (Не помню с какого)

Читать надо больше.

Добавлено (19.02.2010, 14:16)
---------------------------------------------
Тут даже кто-то говорил, что на украинском Элис - Алиса. Вот и наши переводчики сглупили немного.


 
sverchok1Дата: Пятница, 19.02.2010, 21:41 | Сообщение # 64

Группа: Удаленные






Quote (M@nya)
Каспер = Джаспер

Я знаю теорию, что Каспер, Джаспер, Гаспар и пр. подобные имена происходят от одного источника, т.е. по сути являются вариантом одного и того же имени. Но это совсем не то же самое, что с Элис-Алисой. Каспер и Джаспер - не взаимозаменяемые имена. Если человека назвали Джаспером, никто не станет звать его Каспером, даже в другой стране. То же самое с Изабеллой-Элизабет. Они могут быть одного и того же происхождения, но никому не придёт в голову вдруг назвать Элизабет Изабеллой и наоборот. К тому же Кэри (Cary) - вовсе не сокращение от Каспера, а отдельное имя совершенно другого происхождения, не персидского, а кельтского, так что оно не имеет отношения ни к Касперу, ни тем более к Джасперу.

Quote (M@nya)
Читать надо больше.

А грубить меньше angry . Разговор закончен.
 
[Panasonic]Дата: Пятница, 19.02.2010, 22:05 | Сообщение # 65
Эльф

Группа: Пользователи
Сообщений: 218


Статус:




sverchok, Хотела знать. Узнала. Не мои проблемы, в чужом характере.

 
Пандора1Дата: Пятница, 19.02.2010, 22:31 | Сообщение # 66

Группа: Удаленные






Девочки, не переходим на личности. Уважаем чужое мнение.
 
Claire-Дата: Суббота, 20.02.2010, 00:38 | Сообщение # 67
Вампир

Группа: Пользователи
Сообщений: 313


Статус:
Смайл настроения:




sverchok, я могу нормально объяснить, почему в сумерках Джаспера зовут Кери cool
Сама Стефани первоначально назвала своего героя Кери. Дата издания первой книги саги в Росси, в США и нескольких других странах была примерно одинакова. Рукописи уже были отправлены для перевода на русский, когда к Стеф вдруг пришла идея переименовать своего персонажа (уж не знаю с чего это вдруг), она быстренько все переправила… и в США первая книга саги вышла с героем по имени Джаспер, а в России так и остался Кери dry
Поэтому в последующих книгах у нас тоже Джаспер…


 
sverchok1Дата: Суббота, 20.02.2010, 09:18 | Сообщение # 68

Группа: Удаленные






Quote (Claire-)
Сама Стефани первоначально назвала своего героя Кери

Claire-, спасибо. Мы это уже обсуждали на предыдущей странице smile . К сожалению, никто так и не сообщил, откуда такие сведения. Я вам скажу, почему мне сомнительно, что это правда. Во-первых, СМ на своём вебсайте пишет об именах героев, как она их выбирала и прочее такое. Так вот, она говорит, например, что в черновиках Розали звали Кэрол, а Джаспера - Рональд. Ни про какого Кэри она не упоминает, а почему? Если уж сказала про Рональда, то почему не сказать и про Кэри?

Во-вторых, у меня есть ARC (Advance Reading Copy) - это не до конца отредактированный бесплатный экземпляр, который печатают до выхода книги (в мягкой обложке), в целях рекламы и распространения. Так вот, мой такой экземпляр напечатан за 2 месяца до официального выхода книги, и там Джаспер. Так что хотя бы за 2 месяца до выхода книги у СМ всё уже было нормально smile .

Ну, а уж если всё-таки и правда где-то в ранних черновиках был Кэри (а мне всё же не верится), а русское издательство эти черновики откуда-то свистнуло, так это его вина, а не СМ. Я не верю, чтобы она поменяла такую вещь в самый последний момент wacko . И я очень рада, что нет в книге никаких Рональдов и Кэри, потому что эти имена мне не нравятся, а имя Джаспер - очень нравится wink .

Добавлено (20.02.2010, 09:18)
---------------------------------------------

Quote (Claire-)
Дата издания первой книги саги в Росси, в США и нескольких других странах была примерно одинакова

Да, Claire-, а вы уверены? Я считала, что в России книга вышла только в 2008 году wacko . В США она вышла в 2005 (написана в 2003). Вы точно помните, что в России она в 2005 уже была? Я уже давно хотела это узнать smile .


Сообщение отредактировал sverchok - Суббота, 20.02.2010, 09:20
 
sverchok1Дата: Воскресенье, 21.02.2010, 02:35 | Сообщение # 69

Группа: Удаленные






Quote (Женюсик)
Ни у кого так не было?

У всех так, я думаю. А что вас здесь не устраивает smile ? По-английски она говорит: "Not you, too!" Я бы лично перевела понейтральней, без Брута, как-нибудь типа: "И ты туда же!" Но с Брутом наверное тоже можно, смысл тот же самый вроде.
 
Пандора1Дата: Воскресенье, 21.02.2010, 14:32 | Сообщение # 70

Группа: Удаленные






Quote (Женюсик)
И ты, Брут?

это крылатое выражение из трагедии «Юлий Цезарь» Уильяма Шекспира. Белла у нас девушка начитанная. Речь идет о предательстве Брута. Именно Брют был главой заговора. И когда увидев среди напавших на него убийц-заговорщиков своего воспитанника Брута, Цезарь сказал ему: И ты , Брут?, потому что меньше всего ожидал, что он предатель.
В Рассвете имеется в виду, что Эдвард типа "предал" Беллу, начав называть Ренесми -Несси, как другие, хотя от него она этого меньше всего ожидала.
 
sverchok1Дата: Воскресенье, 21.02.2010, 22:42 | Сообщение # 71

Группа: Удаленные






Quote (Пандора)
Белла у нас девушка начитанная.

Но суть в том, что по-английски никакого Брута нет. Переводчик выпендрился biggrin . Но это вполне приемлемый перевод, хотя я бы перевела ближе к тексту и без выпендрёжа (т.е. без Брута) smile .
 
Пандора1Дата: Понедельник, 22.02.2010, 14:52 | Сообщение # 72

Группа: Удаленные






Quote (sverchok)
Но суть в том, что по-английски никакого Брута нет. Переводчик выпендрился

biggrin , понятно. но мне кажется, это выражение очень подходит к Белле. мне нравится как это перевели.
 
Nato4kaДата: Понедельник, 22.02.2010, 16:50 | Сообщение # 73
Becoming fearless

Группа: Проверенные
Сообщений: 7453


Статус:




Quote (Женюсик)
Ни у кого так не было?

у меня так же.
Не думаю, что это ошибка перевода.. скорее, авторская деталь.))


Просто давай улетим.
 
sverchok1Дата: Понедельник, 22.02.2010, 20:29 | Сообщение # 74

Группа: Удаленные






Quote (Пандора)
мне кажется, это выражение очень подходит к Белле. мне нравится как это перевели

Да, нормально, Белла наверняка знала бы такое выражение smile .

Quote (Nato4ka)
Не думаю, что это ошибка перевода.. скорее, авторская деталь.))

Не авторская деталь, а переводческая smile . Но это и не ошибка, потому что по смыслу правильно smile .
 
[Panasonic]Дата: Пятница, 26.02.2010, 19:36 | Сообщение # 75
Эльф

Группа: Пользователи
Сообщений: 218


Статус:




А сколько Эдварду лет?

 
Поиск:


Весна