Форма входа

Горячие новости
Top Latest News
Галерея
Фотография 1
Фотография 2
Фотография 3
Фотография 4
Фотография 5
Фотография 6
Фотография 7
Фотография 8
Фотография 9

Набор в команду сайта
Наши конкурсы
Конкурсные фанфики

Важно
Фанфикшн

Новинки фанфикшена


Топ новых глав лето

Обсуждаемое сейчас
Поиск
 


Мини-чат
Просьбы об активации глав в мини-чате запрещены!
Реклама фиков

Двуличные
Она думала, что он её спаситель, супергерой, появившийся в трудное время. Для него она стала ангелом, спустившимся с небес. Но первое впечатление обманчиво. Так кто же извлечёт большую выгоду из этого знакомства?

Дневники Дивы
Дорогой дневник, когда он ушел, я оцепенела. Забралась в раковину отрицания и обиды. А сейчас он вернулся, и я согласилась быть его со-звездой в новом бродвейском спектакле. Очевидно, если бы существовала нация тупых людей, я была бы их королевой.

Двойные стандарты
Эдвард Каллен - красивый подонок. У него есть все: деньги, автомобили и женщины. Белла Свон - его прекрасная помощница, и в течение девяти месяцев он портил ей жизнь. Но однажды ночью все изменится. Добро пожаловать в офис. Пришло время начинать работу.

Мой огненный страж
Наш мир – это арена войны добра со злом, борьбы за наши светлые души. Но любовь – то, благодаря чему совершаются настоящие чудеса.

Красная Линия
Эдвард - стриптизер. Белла - студентка колледжа, изучающая психологию, и она нуждается в объекте изучения для диссертации. Белла покупает Эдварда на две недели, чтобы изучить его.

Четыре июльских дня
Изабелла в одиночестве остается на ферме отца в Геттисберге, когда война вспыхивает буквально на заднем дворе ее дома. Как она поведет себя, когда на ее ферме появится раненый солдат?
Победитель исторического конкурса.

Обречённые на смерть
Некоторым тайнам лучше оставаться нераскрытыми.
Другая история семейки Калленов, другая тайна семьи.
Мистика, романтика

Игра с убийцей
Ни один из известных истории маньяков не имел такого большого количества поклонниц, как Эдвард Мейсен. Он был невероятно красив: растерянный ангел с вечно растрепанными волосами и зелеными глазами, окаймленными длиннющими ресницами, которым позавидовала бы любая девушка. А еще он был сиротой.
Психологический детектив



А вы знаете?

вы можете рассказать о себе и своих произведениях немного больше, создав Личную Страничку на сайте? Правила публикации читайте в специальной ТЕМЕ.

...что видеоролик к Вашему фанфику может появиться на главной странице сайта?
Достаточно оставить заявку в этой теме.




Рекомендуем прочитать


Наш опрос
Какие книги вы предпочитаете читать...
1. Бумажные книги
2. Все подряд
3. Прямо в интернете
4. В электронной книжке
5. Другой вариант
6. Не люблю читать вообще
Всего ответов: 482
Мы в социальных сетях
Мы в Контакте Мы на Twitter Мы на odnoklassniki.ru
Группы пользователей

Администраторы ~ Модераторы
Кураторы разделов ~ Закаленные
Журналисты ~ Переводчики
Обозреватели ~ Художники
Sound & Video ~ Elite Translators
РедКоллегия ~ Write-up
PR campaign ~ Delivery
Проверенные ~ Пользователи
Новички

QR-код PDA-версии



Хостинг изображений


[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
  • Страница 2 из 10
  • «
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 9
  • 10
  • »
Модератор форума: Bellissima  
Twilight Russia. Форум » Книги и фильмы Сумеречной саги и других произведений » Книги Сумеречной саги » Книга "Сумерки" » Книжные Ляпы
Книжные Ляпы
SoneaДата: Вторник, 24.11.2009, 00:27 | Сообщение # 26
Маг

Группа: Проверенные
Сообщений: 635


Статус:




В первой книге в переводе Астрель вообще много ляпов...
Исковеркан оригинал... Специально сверяла по абзацам:

1. Многое переврали, например

Quote (Zana)
в самом начале "Сумерек" Белла говорит, что всегда умела врать, а дальше утверждает, что врать совершенно не умеет.
В оригинале она как раз говорит, что не умеет лгать, но уже столько раз повторила эту фразу, что и сама в неё поверила.
И таких моментов очень много.

2. Многие абзацы и диалоги ВЫРЕЗАНЫ, вот это меня особенно убило. Не просто предложений, а целых абзацев, причём важных и информативных.

3. Но окончательно меня срубило, когда я нашла множество диалогов, которые реально ДОБАВЛЕНЫ переводчиком!!! Притом смысла они не несут и очень однообразные, в них даже настроение другое, не Майеровское.

Вообщем, волосы встали дыбом и я исплевалась, не понимаю зачем нести отсебятину, и приэтом вдохновенно кромсать оригинал, я уж молчу о том, что переврали...



I'd rather make a show 100 people need to see, than a show that 1000 people want to see.
 
raphaelaДата: Вторник, 24.11.2009, 00:34 | Сообщение # 27
Колдун

Группа: Пользователи
Сообщений: 66


Статус:




Кстати, многие ругают стиль Майер, называют его примитивным, но читая эту книгу на немецком, я примитивности не заметила, это только в русском варианте smile И откуда такие переводчики берутся?
 
KatyBookДата: Среда, 25.11.2009, 14:56 | Сообщение # 28
•●♂ Love can be ugly ♀●•

Группа: Проверенные
Сообщений: 257


Статус:




Quote (Zoe)
когда эдвард "очищал" кровь беллы от яда джеймса, разве он сам не мог занести свой собственный яд? я не помню, чтобы где-то упоминалось, что яд переходит только в момент укуса, зато хорошо помню реплики из серии "мой рот наполнился ядом" из миднайт-сана.

я тоже недавно об этом думала, но ответ так и не пришёл....




Не в силах задушить? Обними...

 
DexoДата: Четверг, 26.11.2009, 19:27 | Сообщение # 29
Безнадежный псих

Группа: Проверенные
Сообщений: 350


Статус:
Смайл настроения:

Клубы:


он не кусал, а только "отсасывал" яд.

___________________________

Как по мне ляп в том, что тело вампира не может изменяться, а вот сперматозоиды вырабатывает. biggrin

Но я только за, ведь благодаря этому у нас есть Ренесми!

Но это можно объяснить некой "магией" процессов в организме вампира.

Ведь и кровь попадает в желудок, неким образом усваивается полностью (и шлаки-хмяки, и плазма, и тромбоциты и прочая хрень) безотходно, донося кислород до организма.

В общем, "Сумерки" для меня были и будут без ляпов) Я принимаю все написанное Майер - все равно найду объяснение, а нет, то.. "магия... магия" biggrin СС рулит!)


Личная страничка
(полный список произведений ищите здесь)

Романы:
кроссовер "Сумерки. В свете Ночи"
собств. Игрушка, Ледяное Солнце, Погоня за мечтой,Испытание, Глупые игры... в Любовь, Ухожу... пока не поздно; Черта; Друзья...; Враги...

 
sverchok1Дата: Суббота, 19.12.2009, 09:15 | Сообщение # 30

Группа: Удаленные






Quote (DeepPurple)
Итак, я начну:

Бэллыны месячные. Знаю, что Маер попыталась отмазаться тем, что это типа "мертвая кровь", но, по-моему, это гнилые отмазки.


Меня это тоже смущало, но потом я почитала кое-что об этом, и такое впечатление, что в её отмазках есть доля истины. Я читала о каких-то экспериментах с медведями, где выяснилось, что животные не реагируют кровожадным образом на это дело, даже когда голодные. Т.е. они одинаково реагировали на женщин с этим делом и без этого дела. Они им даже какие-то там использованные тампоны подбрасывали, и они не пытались их сожрать или что-то такое... Так что не знаю.

Quote (DeepPurple)
предвидела, что Бэлла порежет палец на дне рождения.

Согласна с остальными ответами. Элис видит будущее, складывающееся в результате чьего-то сознательного решения.

Quote (AnimaMundi)
В изначальном варианте романа "Сумерки" Джаспера действительно звали Кери и так получилось, что на перевод в российское издательство попал именно этот изначальный вариант, когда как Майер решила все-таки назвать его Джаспером немного позже.

А мне бы очень хотелось узнать, откуда происходит это объяснение smile . В том смысле что у меня 1-е издание книги, и там нет никакого Кэри. У меня даже есть Advance Reading Copy - это экземпляр книги, который выпускают до официального выхода книги и распространяют бесплатно в целях рекламы. Там тоже Джаспер.

Quote (AnimaMundi)
В оригинале нет ничего про сердцебиение.

Да, там она слышит его дыхание.

Quote (NastyaFly)
Белла не восприимчива к способностям вампиров, но тогда почему Джасперу удавалось влиять на ее эмоции?

Майер отвечала на этот вопрос. Она говорит, что дар Джаспера влияет на человека физически, а не психически, т.е. он не "внушает" кому-то успокоиться, а просто на самом деле (физически) замедляет пульс, успокаивает дыхание и т.п.

Quote (Zoe)
когда эдвард "очищал" кровь беллы от яда джеймса, разве он сам не мог занести свой собственный яд?

Да, это очень смутное место. Обычно объясняют так (хоть я и не вполне согласна): поскольку Эдвард высасывал кровь, то он при этом также высасывал и яд, как свой, так и Джеймса. Вроде как когда сосут напиток через трубочку - предполагается, что при этом слюна в стакан не попадает. Но это как раз часть. в которой я не очень уверена smile .

Quote (Zoe)
и с глазами что? разве он не должен был стать красноглазиком?

Можно предположить, что он просто выпил недостаточно крови, чтобы глаза покраснели. Наверное животной крови в нём было больше, всё-таки. Ведь яд не успел проникнуть далеко, так что Эдвард выпил кровь Беллы только из кисти руки, я думаю. Может, надо выпить всю кровь человека, чтобы цвет поменялся?

Quote (raphaela)
Это ошибка в переводе, я читала на немецком и там было"мой пра-пра был знаком с несколькими из белых и заключил с ним соглашение"

Совершенно верно smile . В русском переводе ещё и Розали тащила к Карлайлу медведя вместо Эммета... biggrin .

Добавлено (19.12.2009, 02:17)
---------------------------------------------

Quote (Sonea)
Но окончательно меня срубило, когда я нашла множество диалогов, которые реально ДОБАВЛЕНЫ переводчиком!!! Притом смысла они не несут и очень однообразные, в них даже настроение другое, не Майеровское.

А мне всё же кажется, что переводчики не могли сами это всё выдумать - целые куски с какими-то фамилиями и пр. Но откуда они всё это взяли и с чего они переводили, вот в чём вопрос. Свистнули какой-то черновик biggrin ?

Quote (raphaela)
И откуда такие переводчики берутся?

Недоучки angry .

На вопросы про хромосомы и сперматозоиды отвечать не буду, ведь поскольку на самом деле ни вампиры, ни оборотни не существуют, автор имеет право сочинять всё что угодно biggrin . Они мифические существа, в конце концов smile .

Добавлено (19.12.2009, 09:15)
---------------------------------------------

Quote (sverchok)
Может, надо выпить всю кровь человека, чтобы цвет поменялся?

Да, а ещё: Белла не видела Эдварда 3 дня после того как он выпил её кровь (была в отключке). Раз он крови выпил немного, может сначала глаза стали чуть красноватыми, но это быстро прошло? В принципе это должно проходить, иначе Таня и сёстры догадались бы по глазам, что Лоран жульничает. А так он сжульничает, подождёт пару дней, краснота сойдёт, и он идёт домой как ни в чём не бывало smile . Так мне кажется.
 
AirinVaДата: Понедельник, 21.12.2009, 10:50 | Сообщение # 31
Колдун

Группа: Пользователи
Сообщений: 43


Статус:




в 18 главе, когда Каллены встретили Джеймса и компанию, есть такая фраза:
"он (Лоран) восхищенно смотрел на чистовыбритого Карлайла и его бравых сыновей"....
в общем, меня смущает слово "чистовыбритый", у них же не может появляться щетина и рости борода? Лично я списываю это на неточности перевода, но все равно - интересно.....
 
Ludmilka5788Дата: Понедельник, 21.12.2009, 17:13 | Сообщение # 32
Старейшина

Группа: Пользователи
Сообщений: 1088


Статус:




!
Quote (DeepPurple)
Если Элис видит людей и вампиров, то она дожна видеть и Ренесми (полу-то-и-другое).
Quote (brymolko)
У Ренесми, как и у оборотней 24 чего-то там в крови, поэтому Элис ее не видит.. она схожа с оборотами...

По-моему, если я не ошибаюсь, Элис не видит Джейкоба и Ренесми не из-за схожести хромосом!
Не помню в какой части это объясняется так: Элис когда-то была человеком, а потом стала вампиром, поэтому она видит будующее людей и вампиров, но оборотнем и полувампиром она никогда не была, поэтому она их не видит!


 
sverchok1Дата: Понедельник, 21.12.2009, 21:36 | Сообщение # 33

Группа: Удаленные






Quote (AirinVa)
в 18 главе, когда Каллены встретили Джеймса и компанию, есть такая фраза:
"он (Лоран) восхищенно смотрел на чистовыбритого Карлайла и его бравых сыновей"....
в общем, меня смущает слово "чистовыбритый", у них же не может появляться щетина и рости борода? Лично я списываю это на неточности перевода, но все равно - интересно.....

AirinVa, конечно там нет ничего про бритьё biggrin . Если у них там в переводе у Эдварда бьётся сердце, так что им стоит изобрести бритьё smile ? На самом деле там просто сказано, что у Карлайла "изысканная внешность" - что-то в таком роде. Никакие сыновья там не упоминаются, бравые или нет biggrin .

По-английски так: "His eyes moved appreciatively over Carlisle's refined appearance".

Я бы может даже перевела это как "ухоженный вид" - по смыслу больше подходит. Лоран, судя по всему, любит комфорт, а тут приходится по лесам бродить, босиком ходить и т.п. - ясно, что ему завидно. Он тоже хочет быть ухоженным smile .

И заодно, раз уж речь зашла об этой сцене - никто там на четвереньки не становился, это звучит очень странно в переводе wacko .

И вы правы, конечно у вампиров волосы расти не могут. Я думаю, у Элис волосы короткие, потому что её коротко стригли в той психушке cry . Или может даже брили голову периодически, так что это ей ещё повезло, что её превратили в тот момент, когда волосы уже чуть-чуть отросли. А то пришлось бы в парике ходить smile .

Добавлено (21.12.2009, 21:36)
---------------------------------------------

Quote (Ludmilka5788)
Элис когда-то была человеком, а потом стала вампиром, поэтому она видит будующее людей и вампиров, но оборотнем и полувампиром она никогда не была, поэтому она их не видит!

Про оборотней вопросов нет, а люди спрашивали про Ренесме, вроде бы. В том смысле, что не совсем логично: Ренесме наполовину человек, наполовину вампир, а Элис была человеком, а сейчас вампир smile . Между ними много общего. Но я не могу квалифицированно об этом рассуждать, потому что я 4-ю книгу читала всего один раз, не очень хорошо помню подробности smile .


Сообщение отредактировал sverchok - Понедельник, 21.12.2009, 21:39
 
AirinVaДата: Вторник, 22.12.2009, 15:36 | Сообщение # 34
Колдун

Группа: Пользователи
Сообщений: 43


Статус:




Quote (Ludmilka5788)
По-моему, если я не ошибаюсь, Элис не видит Джейкоба и Ренесми не из-за схожести хромосом! Не помню в какой части это объясняется так: Элис когда-то была человеком, а потом стала вампиром, поэтому она видит будующее людей и вампиров, но оборотнем и полувампиром она никогда не была, поэтому она их не видит!

по моеиу все дело в запечатлении Ренесми и Джейкоба! помните, в четвертой книге Джейкоб удивлялся, почему Белла так рада его видеть? И сама белла потом, после перерождения говорила, что видимо все дело в связи Ренесми и Джейкоба. А раз так, то и Элис не могла видеть Ренесми так же, как не видела Беллу, когда она была рядом с Джейкобом...как то так, на мой взгляд

Добавлено (22.12.2009, 15:36)
---------------------------------------------

Quote (sverchok)
По-английски так

блин, хочу читать в оригинале! где взять книгу на английском????


Сообщение отредактировал AirinVa - Вторник, 22.12.2009, 15:37
 
OduvashkaДата: Пятница, 08.01.2010, 16:31 | Сообщение # 35
Оборотень

Группа: Пользователи
Сообщений: 110


Статус:




Quote (AirinVa)
по моеиу все дело в запечатлении Ренесми и Джейкоба! помните, в четвертой книге Джейкоб удивлялся, почему Белла так рада его видеть? И сама белла потом, после перерождения говорила, что видимо все дело в связи Ренесми и Джейкоба. А раз так, то и Элис не могла видеть Ренесми так же, как не видела Беллу, когда она была рядом с Джейкобом...как то так, на мой взгляд

вот тут я вообще ничего не поняла. во-первых, когда ренесми была в утробе матери. джейк был еще не запечатлен на ней, а значит никакой связи быть не могло. во-вторых, запечатление действует только на обротня, а значит, Несси не не могло тянуть к Джеку до ее рождения.




Сообщение отредактировал Нимфа09 - Вторник, 19.01.2010, 08:34
 
sverchok1Дата: Пятница, 08.01.2010, 23:02 | Сообщение # 36

Группа: Удаленные






Quote (Нимфа09)
во-первых, когда ренесми была в утробе матери. джейк был еще не запечатлен на ней, а значит никакой связи быть не могло

Он не мог на неё запечатлиться официально, просто потому что он не мог её видеть в утробе матери, а чтобы запечатлиться, нужно увидеть. Но ведь она уже существовала, поэтому его и тянуло smile . Не так, конечно, как если бы он уже запечатлился, но всё же, подсознательно, видно, чувствовал. Так я думаю smile .

Quote (Нимфа09)
Несси не не могло тянуть к Джеку до ее рождения

Ей и не должно тянуть, вроде бы. Только его.
 
OduvashkaДата: Суббота, 09.01.2010, 11:28 | Сообщение # 37
Оборотень

Группа: Пользователи
Сообщений: 110


Статус:




Quote (sverchok)
Ей и не должно тянуть, вроде бы. Только его.

так говорилось, что Беллу тянуло джейку из-за Несси. что это ей хотелось быть рядом с ним.


 
sverchok1Дата: Воскресенье, 10.01.2010, 00:14 | Сообщение # 38

Группа: Удаленные






Quote (Нимфа09)
говорилось, что Беллу тянуло джейку из-за Несси. что это ей хотелось быть рядом с ним.

Может, это имеется в виду не такое притяжение, как у запечатлённого, а что-то попроще, типа как она ещё в животе думала, как она любит мать и отца? Не знаю даже. А может это просто теория - это же Джейк вроде сказал, да? Может он просто предполагает, а на самом деле вовсе не так? Может, Белла так за него цеплялась, потому что у неё было так мало шансов выжить, вот и хотела всех близких держать при себе. Это я "Рассвет" имею в виду.
 
OduvashkaДата: Воскресенье, 10.01.2010, 08:03 | Сообщение # 39
Оборотень

Группа: Пользователи
Сообщений: 110


Статус:




а по-иоему, это просто Майер сама запуталась в своих мыслях))

 
sverchok1Дата: Вторник, 12.01.2010, 03:17 | Сообщение # 40

Группа: Удаленные






Quote (Нимфа09)
а по-иоему, это просто Майер сама запуталась в своих мыслях))

Тоже может быть smile . А я вот походила по форумам и вычитала такую теорию, что импринтинг, хоть и происходит на генетическом уровне, обладает определённой магией, т.е. может как-то привлекать нужную женщину. Эта магия существует даже до того, как волк увидел нужную женщину и запечатлился.

Скажем, когда Джейкоб превратился в волка и импринтинговый механизм вступил в действие, этот механизм засёк Беллу, как наиболее генетически близкую к нужной Джейку женщине (Ренесме). Т.е. Ренесме ещё не родилась и даже не зачата, но её гены присутствуют в Белле, и импринтинг их чувствует. Поэтому Джейк испытывает всё более сильную тягу к Белле (тем более что он и до того был в неё влюблён). Тут вступает в действие эта самая магия импринтинга и притягивает Беллу к Джейку - поэтому она и никак не может с ним растаться в "Затмении".

То же самое с Сэмом: Лея - родственница Эмили, т.е. они генетически связаны между собой. Эмилм - генетически идеальная пара для Сэма, но и Лея достаточно близка к идеалу, раз они родственницы, вот Сэм и любил Лею, пока Эмили не появилась. Вот такая есть теория, оказывается biggrin .

 
люсиДата: Вторник, 12.01.2010, 14:23 | Сообщение # 41
Эльф

Группа: Пользователи
Сообщений: 210


Статус:




А еще на балу в Сумерках Эд отражается в зеркале,а в Новолуние Карлайл говорит Белле -Верю даже когда не вижу своего отражения...

 
Пандора1Дата: Среда, 13.01.2010, 03:10 | Сообщение # 42

Группа: Удаленные






Quote (люси)
Верю даже когда не вижу своего отражения...

мне кажется, это скорее опечатка переводчиков, чем ляп.
 
sverchok1Дата: Среда, 13.01.2010, 03:38 | Сообщение # 43

Группа: Удаленные






Quote (люси)
А еще на балу в Сумерках Эд отражается в зеркале,а в Новолуние Карлайл говорит Белле -Верю даже когда не вижу своего отражения...

люси, Пандора права, это ляп переводчика, а не автора. На этом сайте нет отдельной темы для ошибок в переводе, но я вам скажу, как там на самом деле. Карлайл говорит что-то примерно такое:

Но за мои почти четыреста лет ничто не заставило меня усомниться в том, что Бог существует в той или иной форме - даже отражение в зеркале.

Это сильно укороченный перевод (некогда вдваться в подробности smile ), на самом деле там вообще два предложения, но суть такая. Т.е., другими словами: "Ничто, даже моё отражение в зеркале, не заставило меня усомниться в существовании Бога". Карлайл как раз имеет в виду своё отражение в зеркале (а не его отсутствие smile ) и свою веру. Он говорит, что даже его собственное отражение (как бы подтверждение существования таких монстров как вампиры) не отменяет его веры в Бога. По-английски:

But never, in the nearly four hundred years now since I was born, have I ever seen anything to make me doubt whether God exists in some form or other. Not even the reflection in the mirror.

Кстати, весь этот разговор переведён ужасно: не верьте, когда дальше Карлайл рассказывает историю Эдварда и говорит, что тот в больнице лежал "в колыбельке" - Эдварду было 17 лет в то время. Это переводчик почему-то думает, что он был младенцем wacko .

И, кстати, о зеркалах - в английской книжке на выпускном вечере в "Сумерках" не упоминается никакое зеркало, и никаких эдвардовых улыбок в это зеркало biggrin . Не знаю, откуда они это взяли.

Сообщение отредактировал sverchok - Среда, 13.01.2010, 03:47
 
AnimaMundiДата: Среда, 13.01.2010, 11:51 | Сообщение # 44
Колдун

Группа: Пользователи
Сообщений: 63


Статус:




Quote (sverchok)
Quote (Sonea)
Но окончательно меня срубило, когда я нашла множество диалогов, которые реально ДОБАВЛЕНЫ переводчиком!!! Притом смысла они не несут и очень однообразные, в них даже настроение другое, не Майеровское.

А мне всё же кажется, что переводчики не могли сами это всё выдумать - целые куски с какими-то фамилиями и пр. Но откуда они всё это взяли и с чего они переводили, вот в чём вопрос. Свистнули какой-то черновик biggrin ?

Вообще возможно такое, что у наших переводчиков оказался действительно черновой вариант "Сумерек". На сайте издательства АСТ был зада излюбленный вопрос - "Почему Джаспер Кери?". И был дан ответ представителем издательства, что переводчик переводил такой вариант книги, где Джаспера звали Кери. Взможно, что кроме имени персонажа в этом варианте книги были или наоборот отсутствовали некоторые моменты, абзацы, диалоги, которые появились или убрались в окончательном варианте на английском. немецком и других языках. Конечно это звучит немного бредово - откуда в русском издательстве окажется ранний вариант, если в США окончательный вариант вышел раньше, чем наш перевод? Но это хоть как-то сможет оправдать несчастного переводчика, поскольку в ином случае это смахивает на произвол, халатность и дебилизм.


Подпись пользователя

Big thanks to http://mysteryof.livejournal.com/
 
sverchok1Дата: Четверг, 14.01.2010, 02:14 | Сообщение # 45

Группа: Удаленные






Quote (AnimaMundi)
Конечно это звучит немного бредово - откуда в русском издательстве окажется ранний вариант, если в США окончательный вариант вышел раньше, чем наш перевод?

Вот я везде задаю этот вопрос, и на другом сайте кто-то предположил, что издательство где-то нарыло какие-то черновики задолго до выхода книги (бесплатно) и дало перевести этой самой школе перевода Баканова, чтобы посмотреть, про что это. А потом, когда книга вышла и стала популярной, они купили права на перевод и издание, но переводить заново с окончательного варианта не стали, чтобы сэкономить, и издали как есть smile . Но это конечно всё теории, правда же навсегда останется сокрытой во мраке biggrin .

Насчёт Кэри я вообще тоже сомневаюсь. Дело в том, что Майер на своём вебсайте пишет кое-что о том, что изменилось в процессе написания книги. И вот в частности она упоминает, как выбирала имена для персонажей и т.п. Так вот, она говорит, что в черновиках у неё Розали звали Кэрол (её до сих пор так зовут иногда в вырезанных кусках), а Джаспера звали Рональд. Она не упоминает никакого Кэри, а почему? Раз упомянула Рональда, то почему не упомянуть и Кэри, если он когда-то существовал wacko ? В общем, меня мучает эта загадка, дошло аж до того, что я одно время подозревала, что переводчики перепутали имена Кэрол и Кэри wacko . Просто не знала, что подумать...

Quote (AnimaMundi)
Но это хоть как-то сможет оправдать несчастного переводчика, поскольку в ином случае это смахивает на произвол, халатность и дебилизм.

Это может оправдывать переводчика за вставленные куски, и только. Это не оправдывает дикого количества ошибок, из-за которых их перевод местами читается как бред. Я на вставленные куски не ругаюсь особо (кроме сцены в больнице, которую, судя по всему, я одна на свете ненавижу biggrin ). Я ругаюсь на то, что понаписали бессмыслицы, плюс испортили персонажей.


Сообщение отредактировал sverchok - Четверг, 14.01.2010, 02:18
 
AnimaMundiДата: Суббота, 16.01.2010, 23:40 | Сообщение # 46
Колдун

Группа: Пользователи
Сообщений: 63


Статус:




Quote (sverchok)
Насчёт Кэри я вообще тоже сомневаюсь. Дело в том, что Майер на своём вебсайте пишет кое-что о том, что изменилось в процессе написания книги. И вот в частности она упоминает, как выбирала имена для персонажей и т.п. Так вот, она говорит, что в черновиках у неё Розали звали Кэрол (её до сих пор так зовут иногда в вырезанных кусках), а Джаспера звали Рональд. Она не упоминает никакого Кэри, а почему? Раз упомянула Рональда, то почему не упомянуть и Кэри, если он когда-то существовал wacko ? В общем, меня мучает эта загадка, дошло аж до того, что я одно время подозревала, что переводчики перепутали имена Кэрол и Кэри wacko . Просто не знала, что подумать..

Слушайте, да тут напрашивается детективное расследование достойное сюжетов Конана Доиля либо Криса Картера smile Литературная загадка десятилетия)
Хотя скорее всего все уныло и банально - Г-жа Ахмерова видела на месте текста Сумерек историю пятиклассников про подростковую любовь и перевела соответствующее, попутно проявляя свои литературные таланты лихими словоформами и блестящими комментариями к авторскому тексту, которые изящно вплелись в последний. А как иначе?) Иначе мы имеем дело с действительно мистической историей, которая так и останется тайной, если мы не возьмемся за неё всерьез. А был ли Кери? Вот в чем вопрос)



Подпись пользователя

Big thanks to http://mysteryof.livejournal.com/
 
AirinVaДата: Понедельник, 18.01.2010, 11:32 | Сообщение # 47
Колдун

Группа: Пользователи
Сообщений: 43


Статус:




Прочитала "Сумерки" на Украинском языке - небо и земля с АСТрелевскими книгами! Оригинальная обложка, качественная бумага, потрясный перевод, без всяких там искажений (разве что только Элис назвали Алиса, а Розали - Розалия, но это просто адаптация, по моему - простительно), даже не заглядывая в оригинал стало понятно, как русский перевод АСТрель переврал книгу!!!! теперь собираюсь взяться за Новолуние happy
 
sverchok1Дата: Вторник, 19.01.2010, 01:08 | Сообщение # 48

Группа: Удаленные






Quote (AnimaMundi)
и перевела соответствующее, попутно проявляя свои литературные таланты лихими словоформами и блестящими комментариями к авторскому тексту, которые изящно вплелись в последний.

В принципе я с вами согласна, за исключением лишних кусков - я не верю, что переводчики могли выдумать такое из головы. Вот например, сцена, где они на биологии смотрят фильм. В английской книге не говорится, что это за фильм, наоборот, Белла говорит, что даже не заметила, о чём это всё было (не обращала внимания из-за сексуального притяжения с Эдвардом biggrin ). А вот в русском переводе написано, что это был фильм "Масло Лоренцо", упоминаются фамилии актёров и т.п. Так вот, это явно не выдумка переводчика, потому что в "Солнце полуночи" Эдвард говорит, что это и в самом деле было "Масло Лоренцо". Так что лишние куски взяты из какого-то раннего варианта книги (черновика, в общем). Но вот откуда взялся Кэри - это вопрос конечно интересный smile .

Quote (AirinVa)
Прочитала "Сумерки" на Украинском языке - небо и земля с АСТрелевскими книгами!

Вот я и об украинском переводе Гарри Поттера тоже слышала только хорошее. Видимо, просто более ответственно относятся smile .
 
ЧетвёрочкаДата: Суббота, 23.01.2010, 10:26 | Сообщение # 49
~Werewolf inside~

Группа: Проверенные
Сообщений: 611


Статус:




А я в оборотнях запуталась...
В легендах рассказывалось, что квилеты стали превращаться в волков как-то сами по себе, охраняя своё племя от всех подряд, в т.ч. и от соседей. То бишь вампиры с этим не связаны.
А потом вдруг все начинают обвинять вампиров в этом, типа когда появляются вампиры, то активируются какие-то гены... wacko


В качестве беты не работаю. Возможно, временно.
 
sverchok1Дата: Воскресенье, 24.01.2010, 09:44 | Сообщение # 50

Группа: Удаленные






Quote (Четвёрочка)
А потом вдруг все начинают обвинять вампиров в этом, типа когда появляются вампиры, то активируются какие-то гены...

Но ведь в наши времена у них нет других врагов. В старинные времена они воевали с враждебными племенами, а сейчас жизнь мирная, вампиры - единственные оставшиеся враги smile .
 
Twilight Russia. Форум » Книги и фильмы Сумеречной саги и других произведений » Книги Сумеречной саги » Книга "Сумерки" » Книжные Ляпы
  • Страница 2 из 10
  • «
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 9
  • 10
  • »
Поиск:


Роман с прошлым