Вампирский уголок Моя любовь к Деймону была ядовитой, она душила меня. Лишала всех возможных путей отступления. Мешала мне здраво мыслить и принимать холодные решения. Она наступала мне на горло, вынуждая склонять голову перед собственной глупостью. Это была моя личная версия самоуничтожения.
Китобой Мрачный и необщительный, поистине ледяной китобой однажды спасает на корабельной базе странную девушку. Причудливой волею судьбы им приходится делить его лачугу в одну из самых суровых весен в истории Гренландии. А все ли ледники тают?..
Артефакт Она всего лишь заглянула в зеркало и увидела в нем море, которое не видела до того никогда, которое ей нельзя было видеть. Научное фэнтези, мини.
Игра с убийцей Ни один из известных истории маньяков не имел такого большого количества поклонниц, как Эдвард Мейсен. Он был невероятно красив: растерянный ангел с вечно растрепанными волосами и зелеными глазами, окаймленными длиннющими ресницами, которым позавидовала бы любая девушка. А еще он был сиротой. Психологический детектив
Невеста дракона Они оба подарили мне жизнь. Взамен потребовав с меня обещание. Мини.
Имитатор - Пора быть смелее, - пробурчал я, доставая базуку. Хорошенько прицелившись, выпустил снаряд. - Так-то, долбанные глюки! – я рассмеялся, рассматривая вспышку огня и мощный взрыв, разбросавший тела противников. Фантастика, детектив, триллер Фандом: Начало.
Тридцать дней ночи После Новолуния идёт переход на фильм 30 дней ночи. Когда Белла едет в Бэрроу, штат Аляска, чтобы посетить свадьбу своего кузена, то она невольно попадает в одну из самых опасных ситуаций в своей жизни.
Письма из прошлого Белла Свон поселяется в старом доме в Чикаго. Одинокие вечера она скрашивает, читая письма давно умершего владельца.
...что в ЭТОЙ теме можете обсудить с единомышленниками неканоничные направления в сюжете, пейринге и пр.?
...что, можете прорекламировать свой фанфик за баллы в слайдере на главной странице фанфикшена или баннером на форуме? Заявки оставляем в этом разделе.
3 место в номинации Лучший перевод фика с оригинальным сюжетом
3 место в номинации Перевод с русской душой
2 место в номинациях Лучший перевод Юмористической истории, Самая интересная адаптация названий глав
Название:Midnight Desire/Желание полуночи Ссылка на оригинал:www.fanfiction.net/s/4392180/1/Midnight_Desire Автор:Twilightzoner Переводчик:AlyonaLar. Помошники:Anore(в 16ой главе), марица(порубила 17,18 и 19-ую!). С 20ой главы без никому.Хочу добить его сама. Бета:KleО Дисклеймер:Персонажи принадлежат Стефани Майер, хотя она может их и не узнать... Рейтинг:NC-17 Жанр:Romance/Parody/Humour Пэйринг:по канону Саммари:Это пародия на "Солнце полуночи", только без вампиров и без жажды крови. Здесь Эдварду приходится бороться с невероятным сексуальным желанием, объектом которого окажется... Белла Свон. Статус:закончен (перевод - завершен) От автора:Serious SMUT warning. (Хотя мне, если честно, фанфик не кажется "грязным". Веселым, возбуждающим, но не "грязным") Разрешение на перевод:Hello, Thank you for your PM regarding Midnight Desire. I appreciate your kind thoughts. Yes, I think it would be great to translate it into Russian. Thanks for asking.
От переводчика:От себя я добавляю названия к главкам, чтобы было проще ориентироваться Размещение:Тут и на самом ff.net для легкого чтения без регистрации и припонов.
Вот и все Дорогие мои! ВЫ дожили! ВЫ дождались - я завершила этот перевод-долгожитель))) А ведь села переводить так спонтанно, в охотку. Зацепил сюжет, слог, персонажи схожие характерами с оригиналом. Просто милая, веселая, хоть и НЦ-шная, история. Пусть периодически мне и хотелось все бросить, но находились люди, приводившие меня в чувство - спасибо им! Спасибо моим помощникам (тебе, Марица, особенно) и дорогой бете KleО! Спасибо всем, кто читал, комментировал, поддерживал, ругал))) Так здорово иногда перелистать тему и вспомнить, как это все начиналось, вспомнить всех, кто был с нами. Все эти драмы, скандалы, радости, шутки и веселье... Теперь, наконец, моя совесть чиста, и я абсолютно свободна. Спасибо вам всем за любовь!
Этого прислала R_Olla! Монстик от Hell_in анимашка Третий от Игрушки тоже анимашка Этого мне прислала adriya Глазастый Монстр от Eva_93))) А получив этого чертика уже от Эlиs, а не от Игрушки, я решила, что его надо чуток подкорректировать (надеюсь, девушки не обижаются) Альфа-самец от Sirena _ Синенького прислала Валек_Thrisha выбрала нового: "Да, не трогаю я ее ногу..." Этих лапочек прислала Kitya Вот новичек от danaya)))__Это чудо прислала Mleno4ka__Вот за ЭТО благодарим camomile111 Кристал утверждает, что нечто среднее между этими двумя и есть ее Монстрик))) Последний от Green_Lis! А вот мой любимый))) Его сделала опять же R_Olla
Новичек от Женюсик
А еще нашему любимому Монстрику Mleno4ka стихи сочинила:
Мы любим монстра! Но за что? За то, что он такой прикольный И постоянно недовольный! Очарователен до жути И артистичен он по сути! Наш милый монстрик обаяшка, Какой же он очаровашка! И джентельмен, и просто демон, А чаще просто в стиле lemon. Он не похож на мишек тедди, Он наш любимый младший Эдя!
- Ты невероятно непоследователен и быстровозбудим. У тебя встает на шотландский плед, и мазоли на правой руке... - Кто я. Скажи! Скажи громко! - Ты... ты... Онанист. - Ты боишься? - Нет... - Так задай свой главный вопрос: кто обкончал сосну? - Ты не сделаешь этого же со мной... - Эд тянет ее за руку, в глубь леса. - Куда мы идем?! - На вершину, за границу облаков. Ты увидишь, как я это делаю при свете солнца!... Не пугаться!))) Это не цитатаПросто мы с Lorri чуток по... пофантазировали А потом и Mistress по... поучаствовала
____________________ За новую обложечку спасибо, R_Olla! ___________________
Сообщение отредактировал АlyonaLar - Понедельник, 16.09.2013, 19:39
Дата: Пятница, 01.01.2010, 00:50 | Сообщение # 1326
Человек
Группа: Проверенные
Сообщений: 3419
Статус:
Quote (АlyonaLar)
Правда ты забыла пожелать еще и свободного времени и сил побольше)))
Ну, дык, для этого и наступил Новый год!!!
Кстати, с наступившим!!!
В этом Новом году желаю быть самой счастливой на свете - потому как счастливые часов не наблюдают, следовательно - мона заниматься исключительно переводом. И чтоб пились только протеиновые коктейли, а елись - только белковые смеси, тогда сил будет непроворот!!!
P.S. И да, я не забыла, что ты меня и такую стерпишь...
If it can't be my design Tell me where do we draw the line... (с)
Дата: Суббота, 02.01.2010, 00:49 | Сообщение # 1328
~extraordinarily nice~
Группа: Проверенные
Сообщений: 1039
Статус:
Quote (masha_122008)
Да что же это такое-я и снова хочу перечитать все главки, не приедается!!!
Ничего, с моей скоростью ты еще аскомину набьешь...
Так, девочки))) У нас на очереди следующая глава))) Назову ее...хм... ну... : У последей черты? ИЛИ Нет. Есть еще пара шагов Как вам? Придумала тока что))) И знаете, я же обычно ничего горяченького в своем переводе не вижу, так вот, читая эту главку я прям "загорелась!" не знаю может это глава такая, или у меня к английскому повышенная восприимчивость, но я прям не знаю с какой стороны подойти, чтоб сохранить огонек и убрать вульгарности, коробящие меня даже на английском
Вот так. В общем, буду думать Постараюсь перевести как можно больше за время каникул. Одну главу - обязательно! Так что сейчас меня не жалейте, а пинайте сильнее, и гоните с форума, когда увидите, что засиделась!!!
Мой ВК. Мой перевод: Пародия на "Солнце полуночи"(Romance/Humour;NC-17;Все люди)
Дата: Суббота, 02.01.2010, 09:27 | Сообщение # 1330
Гном
Группа: Пользователи
Сообщений: 25
Статус:
С наступившим всех! Алена, ЧТО значит "гоните меня с форума"? Это получается, ты уйдешь, а мы должны будем мучиться без продолжения Желания. Сдается мне, что гнать дорогого переводчика никто не станет. Так, поноем слегка, поскулим, но будем ждать и звать. Насчет "жара" следующей главы: может просто не ломать голову, пытаясь смягчить сальности - раз уж эта глава горячее предыдущих. Видимо, это задумка автора. Да и в великом и могучем русском языке слишком мало слов для описания таинства такого рода отношений. Редко кому удается сохранять баланс на узкой грани. Многие либо описывают чисто животный секс, либо только чувственность, ощущения. Полагаю, что если тебе, Алена, на протяжении 15 глав удалось сохранить этот баланс, значит, что все же имеешь "дар Божий", а не "яичницу". Раз уж не выходит перевести 16 главу языком Песни песней Соломоновой, не сопротивлялся особенно. Никто не станет думать о тебе или твоем переводе хуже. Иногда вещи просто нужно назвать своими словами. Выше нос и не сомневайся в собственных силах!
Дата: Суббота, 02.01.2010, 18:48 | Сообщение # 1331
ღ Sex with Kellan ღ
Группа: Проверенные
Сообщений: 454
Статус:
Вчера прочла все главы! Это просто замечательно и очень смешно))) На каждых словах монстрика у меня был истерический смех. И то как Эд с ник говорит! Ох, это просто суппер!!!!!!!!!!!!!!!! Очень нравится! Джу проду)
Дата: Понедельник, 04.01.2010, 12:05 | Сообщение # 1332
Вампир
Группа: Пользователи
Сообщений: 418
Статус:
такс,мы люди зимние (я только в феврале родилась), да еще и Алёнки,так что ленивость у нас повышенная,как и привязонность к форуму.... Идешь просто комметы проверить или почту и все... около трех часов (минимум) засиживаешь с открытм и не тронутым ВОРДОМ,так что буду у тебя под окном Рамштайн петь (голос у меня "восхитительный",поллучше,чем у Элис в истерике будет) и гопов материть,что якобы это меня АlyonaLar послала.А так я добрая
Дата: Понедельник, 04.01.2010, 15:11 | Сообщение # 1333
Эльф
Группа: Пользователи
Сообщений: 295
Статус:
Quote (АlyonaLar)
не знаю может это глава такая, или у меня к английскому повышенная восприимчивость, но я прям не знаю с какой стороны подойти, чтоб сохранить огонек и убрать вульгарности, коробящие меня даже на английском
АlyonaLar, мы в тебя верим! Нет. Мы в тебе не сомневаемся! В крайнем случае предупреди читателей, чтоб озаботились моральной подготовкой: глубокий вдох перед прочтением, пожарник с воооооооот таким... бразбойтом на случай самовозгорания и т.д.
Балдею от названия главы, попутно задаваясь вопросом, что ж ты придумешь для... кульминации?
Дата: Понедельник, 04.01.2010, 18:14 | Сообщение # 1334
Колдун
Группа: Проверенные
Сообщений: 68
Статус:
Quote (АlyonaLar)
не знаю может это глава такая, или у меня к английскому повышенная восприимчивость, но я прям не знаю с какой стороны подойти, чтоб сохранить огонек и убрать вульгарности, коробящие меня даже на английском
АlyonaLar,
Ой, какая ты молодец-все-таки, я права-ПЕРЕВОД-ЭТО СОАВТОРСТВО!!!! У тебя реальный шанс украсить и вычистить историю! И ты им очень хорошо владеешь
Дата: Понедельник, 04.01.2010, 21:31 | Сообщение # 1336
Эльф
Группа: Пользователи
Сообщений: 197
Статус:
АlyonaLar, ты такая умница))) такой чудесный фик) давно я так не смеялась прости что не комментила главы, мой глупый комп в упор не желает этого делать... примешь нового читателя???=)
Дата: Вторник, 05.01.2010, 21:52 | Сообщение # 1337
Гном
Группа: Пользователи
Сообщений: 23
Статус:
Уважаемая АlyonaLar! Спасибо огромное за ваш труд! Как же я рада прочитать нормальную вещь! Читается на одном дыхании и не уводит от настоящих героев. Примете нового читателя? Пойду еще раз перечитаю...
Рамштайн петь (голос у меня "восхитительный",поллучше,чем у Элис в истерике будет) и гопов материть,что якобы это меня АlyonaLar послала.А так я добрая
Э...спасибо, наверное))) Это так вдохновляет! Тока не приходи, пожалуйста
Quote (марица)
Балдею от названия главы, попутно задаваясь вопросом, что ж ты придумешь для... кульминации?
О, кто-то решил поспойлерить? Ну, я не против))) Люблю поговорить о том чего никто не знает, но всем интересно
Quote (Ангел_Чарли)
Ой, какая ты молодец-все-таки, я права-ПЕРЕВОД-ЭТО СОАВТОРСТВО!!!! У тебя реальный шанс украсить и вычистить историю! И ты им очень хорошо владеешь
А? Кем я владею? Непонятно, но спасибо за похвалу
Quote (dianochkaaa)
пожалуйста давай скорее проду ))) я так хочу продолжение ...
ЧТО ЭТО??? Ну, что за нафиг, народ?!!! Я же русским, вполне вежливым, языком просила НЕ ОСТАВЛЯТЬ мне ТАКИХ комментариев! Пожалуй надо как-то усилить мое сообщение в "шапке", если находятся люди игнорирующие мои просьбы Но...Блин... Я не могу молчать...уф : ОТЪЕБИТЕСЬ от меня, требователи прод!!! Вас не интерисует, чем я живу, сколько у меня свободного времени, что мне нравится. Вы даже не удосуживаетесь прислушаться к моей мольбе о покое, поэтому я перестаю быть вежливой и посылаю вас далеко и надолго. Ну, прочитайте вы, вот тут http://twilightrussia.ru/forum/39-615-181531-16-1256674393 мое 819-ое сообщение, неужели так трудно?! Вы же видите как меня это бесит! Просить проду могут только МОИ читатели!!!
И я уже сказала, когда ожидать новую главку!!! ЧЕГО ЕЩЕ ОТ МЕНЯ НУЖНО??!!! бля... я в бешенстве.
Извиняюсь, что вспылила, но это правда! Я устала от непонимания и невнимания! Прочитала тот коммент еще вчера, но решила не торопиться с ответом. Не помогло. Простите, но я не могу изменить своего отношения к подобным случаям. У меня есть подобная интсрукция о том, кто, куда, чего и как! Знак "кирпич" тут не для красоты!
Quote (Lady_Luck)
ты такая умница))) такой чудесный фик) давно я так не смеялась прости что не комментила главы, мой глупый комп в упор не желает этого делать... примешь нового читателя???=)
Спасибо большое)))Можешь главки не комментить))) Этого переводчика главное сильно и много хвалить
Quote (Lady_Luck)
Уважаемая АlyonaLar! Спасибо огромное за ваш труд! Как же я рада прочитать нормальную вещь! Читается на одном дыхании и не уводит от настоящих героев. Примете нового читателя? Пойду еще раз перечитаю...
А вот и похвала Спасибо!
Мой ВК. Мой перевод: Пародия на "Солнце полуночи"(Romance/Humour;NC-17;Все люди)
Сообщение отредактировал АlyonaLar - Среда, 06.01.2010, 00:27
Начнем!!! Твой перевод - просто супер! Слов нету!!!) Прочитала новую главку - она как всегда шикарна! бесподобна!!! Спасибочки тебе большое за твои старания и труд!!!)))
продку требовать не буду - скажу просто, что очень жду))) Безумно интересный фанф и суперовый перевод!!)
Поспойлерить? Да ни в жисть! Зачем ломать кайф тем, кто терпеливо ждет продолжения? Все особо нетерпелячие давно сходили по ссылке на оригинал. А кто не сходил, тот вполне представляет, что пародия должна двигаться в канве исходного произведения. Так что вряд ли мои посты можно считать вредительскими.
Просто сижу и потираю ручки в предвкушении: как переводчик сплавится вниз по бурным порогам подростковой сексуальности? Каково ему там - в водоворотах откровенного постельного экшна? Насколько он промок от смущения? И пятнадцать предыдущих глав убеждают меня, что нас очередной раз ждет феерический восторг.
Дата: Четверг, 07.01.2010, 18:09 | Сообщение # 1344
Колдун
Группа: Проверенные
Сообщений: 68
Статус:
Quote (АlyonaLar)
А? Кем я владею? Непонятно, но спасибо за похвалу
АlyonaLar,
вот что с людями делает твой фанфик-мне-то казалось, так красиво и ясно выразилась, а теперь увидела, что половину мысли ваще забыла написать! Имелось ввиду, что ты прекрасно пользуешься (=владеешь) своим соавторским шансом убрать те вульгарности, неточности и всякие шероховатости оригинала и перекладываешь фик на русский в очень легком для воспритятия варианте-меня ни разу не коробило или не казалось, что какое-то слово здесь ни к чему: а это уже исключительно твоя заслуга, а не автора! Я просто в сове время заканчивала лингвистический ВУЗ и имела одно время дело с переводами-знаю и как сложно иной раз "донести" мысль и увидеть погрешности в своем же переводе т.к. глаз "замыливается", но ты - реально молодец! Так держать!
Дата: Четверг, 07.01.2010, 19:03 | Сообщение # 1345
~extraordinarily nice~
Группа: Проверенные
Сообщений: 1039
Статус:
Quote (Ангел_Чарли)
вот что с людями делает твой фанфик-мне-то казалось, так красиво и ясно выразилась, а теперь увидела, что половину мысли ваще забыла написать! Имелось ввиду, что ты прекрасно пользуешься (=владеешь) своим соавторским шансом убрать те вульгарности, неточности и всякие шероховатости оригинала и перекладываешь фик на русский в очень легком для воспритятия варианте-меня ни разу не коробило или не казалось, что какое-то слово здесь ни к чему: а это уже исключительно твоя заслуга, а не автора! Я просто в сове время заканчивала лингвистический ВУЗ и имела одно время дело с переводами-знаю и как сложно иной раз "донести" мысль и увидеть погрешности в своем же переводе т.к. глаз "замыливается", но ты - реально молодец! Так держать
Ого! Ничего себе "половина мысли"))) Спасибо большое! Так приятно получить такую высокую оценку, да еще и от человека разбирающегося в вопросе Очень приятно!
Дата: Пятница, 08.01.2010, 12:43 | Сообщение # 1346
Человек
Группа: Пользователи
Сообщений: 4
Статус:
Бедный Эдвард. Еще раз убеждаюсь, что после прочтения сего творения или становишься мазохистом или зависимым от Монстрика. Что по сути одно и то же. Меня очень поражает фантазия Эда ( ну и автора соответственно).Спасибо огромное за перевод и за десерт, что по сути одно и то же. Хотя признаюсь Монстрик меня стал немного разочаровывать. Не такой пошлый и сексуально активный как всегда. Наверное Эд его обуздал немного. Ничего это только прелюдия…. Вот дойдет до секса, ему ( Монстрику и Эдварду) крышу снесет. Эдик в своих фантазиях разнообразен – нужно взять на заметку, записать в блокнот и при возможности воплотить это на практике . Спасибо, АlyonaLar
Дата: Пятница, 08.01.2010, 23:19 | Сообщение # 1348
Колдун
Группа: Пользователи
Сообщений: 42
Статус:
Смайл настроения:
АlyonaLar, Здравствуй!
С наступившим НГ и Р! Надеюсь, что в новом году проблемы будут решаться быстрее, а счастье длиться дольше!!! Спасибо за потрясающий перевод, за прекрасный, без помарок русский язык и великолепные обороты речи. Однако хочу сказать в защиту "требователям прод":прошу прощения, но иногда, читая историю очень сложно оторваться от сюжета и хочется больше и больше погружаться в ту сказку, что дают нам буковки в компе))
Поэтому "мы")) и хотим быстрее получить очередную "дозу", "конфетку", "таблеточку" или "витаминку" счастья от прочтения этой потрясающей истории, которая переводится настолько чувственно, что впору вставлять некоторые фразы в повседневное общение.
Огромное спасибо за то, что ты есть, за то, что все еще здесь и за то, что твой перевод продолжается(ну, я по крайней мере на это рассчитываю в ближайшем будующем)
Дата: Суббота, 09.01.2010, 12:25 | Сообщение # 1349
~сogito, ergo sum~
Группа: Проверенные
Сообщений: 291
Статус:
Дорогой наш и любимый огнедышащий переводчик. Я знаю что это чревато последствиями, но я приготовилась . Одела тапконепробиваемый жилет и огнеупорные штаны. Мне теперь ничего не страшно и я хотела спросить как у нас дела? Продвигаются? Надо сходить еще каску одеть )))
www.TwilightRussia.ru (www.Твайлайтраша.рф) Twilight Russia - официальный, первый и крупнейший сайт в России, посвященный книгам Стефани Майер и их экранизациям. Сайт является некоммерческим проектом. При использовании материалов сайта гиперссылка на сайт обязательна. Мобильная версия (pda) Установка РИПов дизайна и любое копирование элементов охраняется авторским правом и преследуется Гражданским Кодексом РФ