Когда на сайте пользователи проявляют инициативу, это очень ценится — конечно, если дело во благо. А когда ты стоишь на месте и не двигаешься, то вряд ли это приведет к результату. Пока есть время, желание и силы, надо пробовать, как сделала сначала на Радио ТР, а потом в Студии звукозаписи Милачка (Лера); ее активная позиция поспособствовала и развитию рубрики «Цитата дня», не говоря уже о том, что все это ей пригодилось в реальной жизни.
TR Review: Расскажи о себе. В каком городе живешь? Какую специальность освоила? Милачка: Меня, как многие могли прочитать в профиле, зовут Лера. Родилась и выросла на просторах казахстанских степей, взращенная бабушкиными булочками и парным молочком... Ладно, если серьезно, то город, в котором я выросла, не такой уж и степной. Мой родной город — Усть-Каменогорск. Название говорит само за себя. Сейчас живу и работаю в Омске, где окончила одиннадцатый класс и университет. По специальности я документовед-делопроизводитель (с элементами дореволюционной истории).
TR Review: Где училась? И где сейчас работаешь? Милачка: Университет имени Ф. М. Достоевского. Работаю, как бы парадоксально ни звучало (хотя нет, это сейчас сплошь и рядом), не по специальности. Разумеется, я пробовала устраиваться, тем более, что документоведение открывает большие перспективы и возможности, но у меня появилось заманчивое предложение от моего теперь уже мужа. Сейчас я в семейном синдикате, работа у нас на дому, довольно-таки интересная и, по меркам нашего города, прибыльная. Мы работаем в одной шведской игре. В подробности вдаваться не буду. Обычно, когда пытаюсь это объяснить, у всех такое непонимание на лицах, особенно у старшего поколения: «Как в игре можно зарабатывать?».
TR Review: Впервые слышу. Может, у нас получится разобраться? Хотя бы в двух словах поясни. Милачка: Скажу так: эта работа отнимает много времени и требует внимания и сосредоточенности. Когда ты сидишь по семь-восемь часов, она уже не кажется игрой. Это реально пашня.
Попробую в двух словах.
Игра устроена по типу виртуальной вселенной: в ней есть города, экономика. Имеются игроки со своими потребностями: пострелять, покопать, пойти в ПВП (место, где один игрок может убить другого и забрать определенные ресурсы у него из кармана), поучаствовать в конкурсах, слетать на другую планету, купить какую-то бесполезную, но красивую вещь типа камина или черепка и поставить его у себя в апартаментах. Большая часть контингента игры — американцы и представители западных стран, так что мы еще и делаем благое дело для страны — привлекаем иностранный капитал. (Смеется.) В основном наша работа сводится к обслуживанию потребностей людей, готовых платить за игру. Это если вкратце.
Работа интересная, и, главное, я могу находиться рядом с любимым мужем. Мне говорили многие знакомые, что мы друг друга поубиваем — столько времени проводим рядом. Пока все живы и целы, даже посуда не побита ни разу.
TR Review: Вот так. Как я понимаю, от мужа пошла инициатива, и ты последовала за ним. Но при этом работа еще и хорошо оплачивается и дает вам уверенность в завтрашнем дне, верно? Милачка: Да. Если вдруг когда-нибудь она закроется, мы всегда можем вернуться к работе по специальности.
TR Review: Бывают ведь случаи, когда бок о бок находятся люди — это проверка и ориентир на чувства. Милачка: Наверное, именно так. Про свои чувства могу сказать одно: с каждым днем я все больше влюбляюсь в мужа. Мы вместе почти три года, вплотную игрой я занялась полтора года назад, но это всерьез не воспринимала.
TR Review: Важно, чтобы работа приносила удовольствие? Милачка: Да, думаю, это самое главное. Я не ощущала полной удовлетворенности, работая в офисе. Было какое-то давящее чувство, будто все, что делаю, — не мое. Сейчас мне нравится, что больше времени провожу дома, в любой момент могу сорваться к родителям, сбегать в магазин и так далее — в общем, скользящий график. Это особенно актуально, когда в доме ремонт. Последние три дня, например, мы не работали в полной мере, а занимались ремонтом в квартире.
TR Review: Это ведь еще и опыт. Он всегда пригодится. Вы привлекаете аудиторию, и от этого идет процент? Или все иначе обстоит? Милачка: Мой муж, например, производственник; он делает вещи, накидывает на них процент и продает. В этой игре многое завязано на уровнях. Чем ты прокаченнее в какой-то профессии, тем более крутые вещи можешь делать: охотиться на сильных монстров и выбивать из них ценные предметы, производить более высокоурожайные вещи, копать глубже и находить редкую руду, и тому подобное. Все в игре имеет цену и наценку, главное — научиться считать и понимать, что приносит прибыль, а что нет.
Если бы я написала, что работаю помощником руководителя в какой-то там фирме и занимаюсь раскладыванием бумаг, вопросов было бы в разы меньше. (Смеется.)
TR Review: Вполне возможно, не каждый день встречаешь такую деятельность. Я не пойму: а что именно ты делаешь? Милачка: Все понемногу. Сейчас я в основном охотник. До этого занималась добычей ресурсов — копкой.
TR Review: Тогда пускай и дальше развивается дело. А первый заработок помнишь? Ведь все равно пришлось трудиться в офисе какое-то время. Милачка: Первый официальный заработок я получила, работая в Департаменте общественных отношений в Администрации нашего города. Меня взяли на неполный рабочий день, когда я проходила там практику. Это было отличное время, мне там очень нравились и люди. Начальница была классной, веселая такая, интересная женщина. Но я работала через службу занятости, нужно было двигаться дальше, как мне тогда казалось.
TR Review: В смысле «через службу занятости»? Что под этим подразумевается? Милачка: Это значит, что в самом департаменте мест не было, но работник был очень нужен, и мне предложили через муниципальную службу, которая подчиняется департаменту, оформиться на работу.
Но это также значило, что под меня не было рассчитано место, и я кочевала с одного на другое, в зависимости от того, кто из сотрудников был в отпуске. А на День города (в это время все обязаны были быть на своих рабочих местах, с отпусков людей даже вызывали), я сидела на стуле в углу или подсаживалась к кому-то. В тесноте, как говорится, да не в обиде. Хотя были и плюсы: пару раз я занимала кресло начальника. Отдельный кабинет и все такое. Прелесть!
TR Review: Теперь понятно. Кроме работы, что делаешь для души? Милачка: Для души я делаю ремонт, но скоро он закончится. Стены, пол, потолок — все меняли, все с нуля. Но вообще я люблю делать что-нибудь руками: вышивать крестиком, шить. Скоро, кстати, буду шить наволочки для подушек и, возможно, шторы. Черновая отделка закончилась! Время творить! И как в графе увлечений обойти наш любимый сайт? Надеюсь, скоро смогу заходить на него чаще. *улыбается*
Люблю готовить. Готовка отнимает два-три часа моего дня. Нравится делать что-нибудь интересное, типа мясных рулетов с овощами, из недавнего — выпечка и прочее, люблю изобретать рецепты. Недавно научилась делать мастику для тортов. Жду ближайшего дня рождения, чтобы обтянуть тортик.
TR Review: Разноплановые увлечения. А вышиваешь картины какой тематики? Милачка: Люблю цветы, но сейчас все заброшено. Есть пара вышивок, к которым я хочу вернуться; из них — циферблат для настенных часов, украшенный лилиями. Из оберточной бумаги пробовала делать цветы с конфетами внутри.
TR Review: Как необычно. Это тебе помогает расслабиться и отвлечься от повседневных дел? Милачка: Нет, это помогает мне удивить именинника. Когда творю, не чувствую себя расслабленной, наоборот, я в напряжении — что-то не выходит, что-то получается, но не так. В общем, такой у меня странный творческий процесс. Не могу в полной мере расслабиться, наверное, поэтому мне это нравится.
А вообще, я не вижу ничего необычного в том, что делаю, вероятно, потому что у нас в семье женщины всегда были рукодельницами — бабуля моя и умела валенки валять, и шить, и ткать ковры, вязать в разных техниках. И это уже не говоря про её кулинарные возможности: она сама делала дрожжи, соления, варения. Дедуля корзинки плел — тоже мастер на все руки.
TR Review: Семейные традиции продолжаются. Какие в детстве были мечты? Осуществились ли они? Милачка: Детские мечты не осуществились, и, как мне кажется, оно к лучшему. Они порой были безумными и невыполнимыми. Ну, откуда у меня появится волшебная палочка, вырастут крылья? Тем более, что мечты стремительно менялись — то одно, то другое.
TR Review: Так уж прямо все безумные? Может, хотелось куда-то сходить, а не разрешали? Или не было возможности пойти, но сейчас это выполнимо? Милачка: Одну могу припомнить: я всегда хотела себе хорошего мужа, но это уже не детская мечта, скорее, юношеская. Надежного, уверенного в себе, с внутренним стержнем. Чтобы вы понимали, он — Стрелец, что означает усиленное мужское начало, а по китайскому гороскопу — Дракон. Огненный парень.
TR Review: Это очень даже что-то. И она осуществилась ведь? (Улыбается.) Милачка: В полной мере, как мне кажется. Иногда, бывает, просыпаюсь утром и думаю: не приснился ли мне он? Ан нет, лежит рядышком, храпит... Шучу. Он не храпит.
TR Review: (Смеется.) Главный жизненный принцип, по-твоему, в чем состоит? Милачка: Радоваться каждому дню, несмотря и вопреки. Хотя, скорее, это девиз.
TR Review: Есть ли какие-то традиционные дела, которые не отменяешь ни при каких условиях? Милачка: Я никогда, ни при каких обстоятельствах не выхожу из дома ненакрашенной. Даже когда меня увозили в больницу, я была с мейкапом — скорым, простеньким, но мейкапом.
TR Review: А почему именно такое условие? Милачка: Так я чувствую себя уверенней.
TR Review: Насколько устойчива к резким переменам? Милачка: Зависит от перемен. Иногда на удивление быстро приспосабливаюсь.
TR Review: Какую музыку слушаешь? Милачка: Люблю чилаут. Вообще, моя любимая исполнительница — Лана Дель Рей. Мне нравится меланхоличная расслабленность мелодий и её завораживающий голос.
TR Review: Это близко к темпераменту или чему-то другому? Милачка: Думаю, они очень близки. И то, и то расслабляет.
TR Review: Назовешь себя оптимисткой или пессимисткой? Милачка: А могу назвать себя оптимистичным паникером?
TR Review: Из-за любого дела паникуешь? Как думаешь справляться с этим? И почему так выходит? Милачка: Если я что-то делаю не в первый раз, не горит, все получается, как мне нужно, то это ощущение не возникает. Никак не справляюсь, принимаю как данность. Да, я паникую, но для меня это хороший пинок, чтобы делать что-то лучше. Если я волнуюсь, значит, мне это не безразлично — хочу сделать хорошо.
TR Review: Помогает развиваться, но все должно быть в меру, постепенно совершенствуя навыки. Есть ли любимые авторы, эпохи, литературные герои? Милачка: Да, у меня есть три любимых автора: Джоан Роулинг, подарившая нам «Гарри Поттера», само собой, Стефани Майер и Терри Гудкайн («Легенда об Искателе»).
TR Review: Мистика и фэнтези. Теперь понятно про мечту о волшебной палочке. Милачка: Но последние два-три года, если быть откровенной, я читала только фанфики. Конкретных авторов называть не буду, но мне нравятся хорошо прописанные герои, необычные сюжеты, активная любовная линия и, самое главное, хеппи-энд! Чуть не забыла: адекватность — когда герои ведут себя соответственно ситуации, их поступки объясняются, сюжет логичен.
TR Review: Ты уже упоминала сайт. Что касается истории про сагу, то как она затянула в свои сети, а потом — на Twilight Russia? Милачка: В школьные годы была подруга, увлекшая меня сначала «Гарри Поттером», а спустя какое-то время — «Сумерками». Много позже, когда я переехала в Омск, у меня появился полноценный интернет, я открыла для себя мир фанфикшна, ходила по разным сайтам, читала, наткнулась на Twilight Russia — и понеслось. Как это обычно бывает: сначала ты читаешь, потом начинаешь комментировать, дальше — больше.
TR Review: И я сталкивалась с подобным. Читала про знакомство на личной страничке, неординарную ситуацию про папу, что он посодействовал в этом вопросе. (Улыбается.) Милачка: Да, папа познакомил меня с фильмом.
TR Review: Сайт с момента регистрации и в настоящее время чем отличается? Милачка: С каждым новым этапом моего нахождения здесь он показывал свою многогранность. Думаю, на сайте появилось немало новых интересных проектов, клубов, было проведено достаточно конкурсов и прочих мероприятий, и с каждым годом их количество увеличивается. Следует также отметить: сайту удалось выйти за рамок Сумеречной саги — это здорово! Сайт — дом для многих авторов, переводчиков, читателей, художников и остальных творческих людей! Разве не замечательно?
TR Review: Конечно. Время не стоит на месте, надо нам всем развиваться. Каким образом оказалась в команде модераторов? Почему решила, что есть все возможности реализоваться в этом? Милачка: В команде модераторов очутилась благодаря идее создания «Студии звукозаписи». Некоторые из пользователей писали о том, что хотят, чтобы на сайте появилось нечто подобное. Первые предложения об озвучке историй появились на форуме радио Twilight Russia, но для радио это было совсем другое направление, не входящее в планы данного проекта. Я вступила в переписку на эту тему — и за пару дней у меня возникла концепция, которой я и поделилась на форуме. Затем написала Кейт. В этом проекте меня очень поддержала тогдашний модератор радио, Соня, и нас с ней сделали модераторами Студии Звукозаписи Twilight Russia. А дальше начался процесс набора команды, создания правил, выбор программ для работы, стандартизация оформления озвучки и много чего еще.
TR Review: Было ли что-то новое, чему ты научилась на сайте или для проектов, где задействована? Милачка: Да, благодаря сайту я освоила некоторые аудио-редакторы, фотошоп, попробовала себя как писатель.
TR Review: Поделись информацией: а кто вообще начинает этот процесс? Кому приходит в голову мысль об озвучке истории? Как потом собирается команда и распределяются обязанности? Милачка: Изначально, в пилотной версии, когда мы только начинали, сами дикторы предлагали истории для озвучки, затем кураторы студии писали авторам и договаривались о деталях. В тот момент мы не знали, как пойдет этот проект, просто пробовали свои силы, по ходу дела и дикторской речи учились, и осваивали программы с эффектами. Я лично попробовала себя во всем, дабы лучше понимать, что мы делаем. Это помогло мне в дальнейшем, быть универсалом хорошо: ты можешь помочь любому члену команды, подсказать, поправить, научить.
Изначально мы разделяли обязанности дикторов, звукооператоров, лингвистов и кураторов, но в процессе у нас появились девочки, которые захотели попробовать себя сразу в нескольких направлениях, что оказалось эффективным и удобным. Например, самая яркая и продуктивная спайка — диктор/звукооператор. В процессе озвучивания сам диктор проникается историей, лучше ее чувствует и понимает, знает, какой эффект следует наложить на голос, где добавить тот или иной звук.
После того как мы освоились, то более адекватно начали оценивать силы и возможности. Все истории не озвучить — это факт. Процесс озвучки занимает много времени, требует работы не одного человека, а как минимум двух-трёх. Идея создания «Стола заказов», как мы планировали, казалась нам уже не такой реалистичной, поэтому мы решили начать озвучку победивших в конкурсах историй. В какой-то момент пришла мысль озвучки трейлеров и открытия для них «Стола заказов», что было более выполнимо.
По поводу распределения, если ничего не изменилось, то делается так: вывешивается список на озвучку, кто первым зашел и изъявил желание взять какую-то историю, отписался на форуме, тот то и взял — кто успел, тот и съел. Иногда бывали случаи, когда диктор решал озвучить какую-то историю, но кураторы ему отказывали, так как видели в этой роли другого диктора — все как у актеров. (Смеется.)
Долго думала и подбирала слова. Сложный, конечно, вопрос. Заставил поразмыслить и повспоминать. Чем больше писала о студии, тем сильнее было желание вернуться.
TR Review: Но ты ведь не ушла? Или я не права? Милачка: Ушла больше полугода или года назад. В какой-то момент я просто адекватно оценила силы и возможности. Выяснила, что не могу отдаваться делу в той мере, в какой требуется, не хотела занимать чье-то место. Было очень тяжело, наверное, поэтому я старалась не заходить на сайт часто.
TR Review: Полагаю, ранее приходилось заниматься чем-то подобным на радио? Или совсем разные сферы? Милачка: На радио я составляла расписание эфиров, иногда — редко — выходила на «Стол заказов», немного проверяла.
Как по мне, это совершенно разные направления по организации и по структуре. На радио все завязано на времени — динамика, больше решений, которые нужно принимать мгновенно. Студия ближе к клубам художников и видеомейкеров, думаю.
TR Review: Сейчас многие говорят и вспоминают о радио. Как считаешь, реально ли собрать команду? Нужно ли это? Милачка: Не могу ответить на этот вопрос однозначно. Мне кажется, собрать команду будет сложно. Проект требует повышенного внимания и большой самоотдачи, и некоторого финансового вложения — оплата аккаунта.
TR Review: Чем тебя привлекала данная деятельность? Милачка: Это было что-то новое, необычное. Хотелось принять участие, были идеи и планы, которые очень хотелось реализовать.
TR Review: И некоторые ведь получились? Что можешь отнести к достоинствам и недостаткам Студии звукозаписи? Милачка: Если кратко, достоинства — это, конечно же, готовый продукт, сами озвученные истории, а недостатки — время, которое тратится на их создание.
TR Review: Что для тебя является главным в процессе сотворения работы? Милачка: Сделать ее такой, чтобы она в первую очередь понравилась автору. Главное, с душой.
TR Review: С какими трудностями приходится сталкиваться во время озвучки? Милачка: Все индивидуально. У звукооператоров, например, может возникнуть проблема с поиском какого-то звука, который «как раз бы идеально сюда подошел», но нигде его нет. У дикторов — с произношением мудреной фразы, которая на тексте хорошо смотрится, но ее либо невозможно произнести, либо она звучит не совсем лаконично — это может возникать при совпадении в словах созвучных слогов.
TR Review: И сколько времени уходит на конечный результат? Милачка: Опять же, все индивидуально. Зависит от обстоятельств, свободного времени тех, кто работает над историей, ее размера. У нас бывали случаи, когда на все уходило меньше недели, а были истории, которые и за год не получалось озвучить.
TR Review: Какие профессиональные цели вы ставили? Милачка: Сделать запись приятной для прослушивания: подобрать подходящие интонации и тональность в голосе для персонажей, вычистить посторонние шумы, наложить подходящую музыку, создать атмосферу.
TR Review: Что советуешь новичкам и бывалым участникам студии, когда что-то не получается? Милачка: Обращаться за помощью, не бояться задавать вопросы.
TR Review: Дельный совет. Как удавалось выделять время, несмотря на повседневные заботы? Милачка: Я не работала, училась, не была замужем.
TR Review: Какими качествами должен обладать человек, чтобы результат работы понравился пользователям сайта? Милачка: Самокритичностью, трудолюбием и талантом.
TR Review: А почему именно самокритичностью? Чем поможет? Милачка: Видеть несовершенства своей работы важно, иначе как можно добиться лучшего результата? Самокритичность важна в любом деле.
TR Review: То есть надо сначала по максимуму разобраться самому и потом уже отдавать работу другим? Что, помимо голоса и желания трудиться, искали в кандидатах, которые пробовали себя в данном поприще? Милачка: Если ты видишь свои погрешности, почему бы их не исправить, правильно? Меньше работы и тебе, и другим членам коллектива, ведь все равно потом придется исправлять ошибки. Важно, чтобы человек умел работать в команде, уважал коллег, адекватно реагировал на ситуацию.
TR Review: Согласна. Что не замечает один — исправляет другой. Какие условия нужны для работы? Милачка: Помимо свободного времени и навыков, технические: для диктора — это хороший микрофон (выше среднего), наушники и программа звукозаписи; для звукооператора — наушники и соответствующая программа — редактор; для лингвиста – наушники; для куратора желательно иметь все и сразу.
TR Review: Легко распознаешь людей, в которых есть что-то неуловимое и необходимое? Милачка: Не всегда. Иногда требуется какое-то время, чтобы понять человека, распознать его возможности. Как правило, я давала свободу в действиях и наблюдала. Хочешь попробовать себя диктором? Давай попробуем. Интересна работа звукооператора? Тоже можно обучить. И так далее. Бывало, что человек приходил на одну должность, а в конечном счете занимал другую.
TR Review: Поймала приятную волну для настроения и вдохновения в этом процессе? Милачка: Общение с командой — обсуждения, советы по историям, — приятная музыка, прочтение текстов для лучшего понимания.
TR Review: Как к своему голосу относишься? Нравится, когда слышишь себя? Милачка: Нет, мне мой голос не нравится, как и большинству людей, которые слышат себя.
TR Review: Как так? Неожиданно. А ведь заставка или джингл с твоим голосом? Милачка: (Смеется.) В джингле нравится. Там голос «вычищен», интонация подобрана удачно, но все это не с первого, а где-то с десятого раза.
TR Review: Может, это самокритика? Милачка: Да, не без нее, наверное.
TR Review: (Улыбается.) Фотошоп еще помог в рубрике «Цитата дня». Инициатива откуда взялась? Милачка: Если честно, сейчас и не вспомню. Не хочу врать, главное, что я была одной из тех, кто поддержал идею. Рада, что рубрика прижилась и существует до сих пор. На ней я оттачивала работу с фотошопом. Если посмотреть на первые работы, то они далеки до тех, что вижу сейчас у девочек, которые продолжают это дело.
TR Review: Но это было отличным началом. Милачка: Рада слышать.
TR Review: Еще на сайте зарекомендовала себя как автор. Планируешь ли дальше продолжить написание фанфиков «Невеста на замену, или Жена по ошибке», «Охота на лань»? Милачка: На этот вопрос я отвечала на форуме. Не могу ничего обещать. Возможно, я просто переросла эти истории, поэтому не выходит их продолжить.
TR Review: А новые появятся? Милачка: Периодически я заглядываю в тексты, добавляю пару строчек, но на этом все заканчивается. Есть пара набросков, но, наученная горьким опытом, решила, что, пока не доведу их до логического завершения, хотя бы в черновом варианте, выкладывать на всеобщее обозрение нет смысла.
TR Review: Думаю, это очень приятная новость. По поводу трио в «Сквозь ад», как вы решились начать и что этому поспособствовало? Милачка: Меня просто поставили перед фактом. (Смеется.) Больше я не буду писать в соавторстве, тем более, я не большой любитель альтернативы. Сложно совмещать свои и чужие мысли в произведении.
TR Review: Мне показалась весьма интересной идея мини-истории про Гаррета и Кейт Денали «Нам когда-нибудь это надоест» — отличное сочетание сюжета, слога и рифмы. Как удалось это сделать? Милачка: Меня очаровала эта пара, история получилась сама собой, к слову, это была первая, озвученная мною история. Но, как говорится, первый блин комом — запись была с шумами, записана на плохой микрофон. Через некоторое время я ее просто удалила.
TR Review: Даже так. Жалко, я бы послушала. Юмор и озорство там присутствуют, что не так просто для меня. А что касается стихотворений, давно пишешь их? Милачка: Мама говорила, что я еще в детстве пыталась рифмовать слова. В первом или втором классе написала первый стих, короткое четверостишие, но я его не помню.
TR Review: И оно не сохранилось? Милачка: К сожалению, нет.
TR Review: Но потом все-таки вернулась к этому, весьма удачно. Сейчас пишешь что-то хотя бы для себя? Милачка: Бывает, если навеет. Но обычно, когда я счастлива, не пишу стихи. Как говорила моя знакомая, нужно разбить любимую чашку, чтобы пришло вдохновение.
TR Review: Очень неплохо. Возможно, это уже у кого как. А какая тематика и объем? Милачка: Какую-то одну линию мне сложно выделить. Зависит от того, чем навеет. Возможно, любовная лирика преобладает. Сложно судить.
TR Review: У нас сейчас журнал посвящен домашним питомцам. Может, ты и о каких-то животных пишешь стихи? Милачка: Стихи — нет, но у меня есть кот — рыжий красавец.
TR Review: Красавец? Как попал в семью? (Улыбается.) Милачка: Он был запланировал. История, конечно, мистическая. Мы давно хотели кота, определились с породой — мейн-кун. Читали литературу, изучали особенности — все нам идеально подходило, — заглядывали в объявления, но не решались покупать, пару раз даже звонили заводчикам. И вот в один прекрасный день я повесила на рабочий стол заставку с рыжим котом мейн-куном — и буквально на следующий день мы взяли котеночка, маленького, испуганного, скромного. Сейчас от него не осталось и следа — ему девять месяцев, весит он почти шесть килограммов.
TR Review: Почему именно данная порода? И сколько-сколько?! Шесть килограммов в девять месяцев? Солидный кот! Милачка: Некоторые представители этой породы, как правило, кастраты, достигают двенадцати-пятнадцати килограммов.
Почему он? Он компанейский, умный, любит плавать. Это одна из самых дружелюбных пород, хорошо ладят с детьми. Вообще, у этой породы очень интересная история. Мейн-куны произошли от скрещивания диких американских котов и домашних кошек, главным принципом отбора был не окрас, а дружелюбность и уживчивость с человеком. Большие добрые великаны мира кошек. (Показывает фотографию.) Он немного не в породу — кисточки коротковаты, но мы его не за кисточки брали. Забыла, как называется, когда животные не допускаются к размножению. Петы, кажется.
TR Review: Какой важный. А есть ли какие-то характерные привычки? Милачка: Да, он любит залезть в ванну. На подушке спит. Бывает, в туалет на две минутки вышел — а он уже твое место занял. Еще у него есть одна нехорошая особенность: когда видит, что мы проснулись, прибегает, где бы ни был, стоит просто пошевелиться, и ложится с нами — и мы спим еще часа два. Вот такой кот-антибудильник. И ведь я знаю, что он голодный, но все равно ложится в кровать и начинает мурлыкать вместо того, чтобы будить нас и просить еду.
TR Review: Видимо, таким образом показывает голод. Говорят, коты похожи на своих хозяев. Согласна с этим? Милачка: Утром нашего кота все устраивает — и обнимания, и что его гладят. Согласна. Такой же упертый, и, как муж, если что-то хочет, будет идти к цели напролом. Оба Стрельцы. Кот родился двадцать седьмого ноября, муж — тридцатого. О! Ему почти десять месяцев уже.
TR Review: Вот уж совпадение! Милачка: И оба картавят. (Смеется.)
TR Review: Издеваешься? (Смеется.) Может домашнее животное стать членом семьи? Милачка: Да, конечно, наш уже им стал. О, у него еще одна особенность есть. Мы рано забрали его от мамы, и она его не всему успела научить, так вот, он пьет, макая лапу в миску, и, подцепляя мясо когтями, с лапы ест. Мы долгое время не могли понять, почему он так делает. Потом до нас дошло, что кот просто копирует наши действия: он видел, что мы едим, поднося руку со столовым прибором ко рту, и он, как смог, скопировал это действие.
Еще мы играем с ним в догонялки, что случается под вечер. Когда он меня ловит, то прыгает, хватает мою ногу, причем мягкими лапками, без когтей — соображает! — и плавно скатывается. Потом я бегу за ним и ловлю — и так по кругу.
TR Review: Увлекательно для вас двоих. И это здорово, что он очень сообразительный. Кстати, в «Гарри Поттере» тоже снимался мейн-кун. (Улыбается.) Милачка: Да-да, Норис. Я не могла обойти стороной этот интересный факт.
TR Review: Ухаживать за ним легко? Милачка: Да, вполне. Он очень чистоплотен. Моем его раз в месяц. Про уход продолжу: все, как с обычными кошками — ест, правда, раза в два больше и весит. (Смеется.) Вычесываться не любит — грызет расческу.
TR Review: Вот же. (Улыбается.) Но купаться любит? Милачка: А я ему тазик набираю; он туда залезает и водит лапами по дну, типа рыбу ловит. Мыться не очень любит, но переносит купание спокойно, лучше, чем кот на видео.
TR Review: С какого момента зародилась любовь к домашним животным? Милачка: С детства. Я много времени проводила в деревне у бабушки. Кого у нее только не было: кошки, собаки, куры, гуси, свиньи, коровы, лошади, кролики. Я ловила мышей, воробьев, ласок, рыбачила сетью. У меня было веселое детство. Один раз даже поймала кролика.
TR Review: Как так вышло? Милачка: Еду я, значит, на велосипеде за чекушкой для дедушки — и тут кролик белый выпрыгивает из кустов. Я за ним. Загнала его в палисадник к одной бабуле, перелезла через забор и поймала. Скажу так: кролик — нифига не милый зверь. Лапами может так в грудь дать, что отлетишь. В общем, сгрузила его в сумку и привезла домой. Он у нас два месяца жил, потом его закололи на День рождения моего брата. Очень вкусный был.
TR Review: Быстро среагировала. Напрашивается вопрос: к вегетарианству как относишься? Милачка: Я выросла в семье, где животные делились на два вида — тех, что едят, и тех, кто выполняют определенную функцию (кошки, собаки), так что к вегетарианству никак не отношусь. Да, мне жалко животных, которых ем, особенно если я видела, как они росли, кормила их, но такова жизнь. Многие из нас едят мясо и не задумываются о том, как убили животное; я же все это видела, для меня в этом нет ничего ужасающего и необычного. Древние люди веками занимались охотой, передавали знания детям — и это было нормальным явлением. Наше отличие от них лишь в том, что мы не видим, как убивают животных — за нас это делают другие.
TR Review: Как считаешь, стоит привязываться к животным? Милачка: Думаю, да. Они делают нас добрее, счастливее.
TR Review: В чем, по-твоему, проявляется любовь к братьям нашим меньшим? Милачка: В заботе и уходе, главным образом. Можно сколько угодно говорить, что ты любишь кошек, и пройти мимо голодного котенка. Для подкрепления слов нужно действие, а иначе это пустая болтовня.
TR Review: Согласна. Мне вот сложно пройти мимо голодающего котенка, но своего, увы, нет. Какое сложилось отношение к циркам и зоопаркам? Нужны ли они? Милачка: Это просто тюрьма мира животных с пытками. Мало кто знает об обратной стороне этого бизнеса. Животные там просто сходят с ума.
TR Review: Зрелища имеют и негативную окраску... Есть ли человек, который повлиял на твое мировоззрение? Милачка: Мне кажется, в России пора отказаться от цирков и зоопарков, многие цивилизованные страны уже это сделали. В этом вопросе — нет. Я сама нашла в интернете соответствующую информацию, когда меня озаботило это. Работая в департаменте, столкнулась с пикетирующими людьми напротив мэрии, которые были за закрытие Омского цирка.
Чтобы выдрессировать, к примеру, льва, тигра, их подвергают насилию с самого детства, а в качестве наказания за невыполнение команд оставляют без еды.
TR Review: Или лошадь бьют при неподчинении… И не пустое мнение о том, что до начала выступления их не кормят, а после уже это делают. Милачка: Да, я никогда не видела, чтобы к животным так относились, даже к тем, что шли на мясо — их холили и лелеяли.
TR Review: И чем все закончилось? Закрыли цирк? Милачка: Нет, все осталось, как и было, а цирк отремонтировали ко Дню города.
TR Review: Понятно… Милачка: Из статей я узнала, что лозунгом пикетирующих было: «Цирк без животных». Да, мне тоже очень жаль, что они не достучались до властей. Тем более что цирк у нас есть, но сами актеры, в том числе и животные, заезжие, московский цирк часто бывает.
Вообще я за заповедники, за зоны, где у животных был бы простор, за ними можно было бы наблюдать в их естественной среде.
TR Review: В сафари-парках тоже жалко на них смотреть. Милачка: Во всяком случае, там они защищены от браконьеров, у них достаток в пище и воде, что в сезон засухи особенно важно, и есть, где размять ноги. Насколько я помню, существуют даже какие-то стандарты квадратуры для животных — в зависимости от размера и особенностей поведения. Но, да, ты права: жизнь в неволе даже в золотой клетке — не жизнь.
TR Review: Остается надеяться, что когда-нибудь животные будут на воле и под хорошим присмотром. Что значит быть счастливой в твоем понимании? Что пожелала бы читателям и сама хотела бы осуществить? Милачка: Быть счастливой — это заниматься любимым делом, найти свою вторую половинку и дарить позитив окружающим, чего я каждому желаю.
Кстати, набор во многие клубы сейчас открыт, так что, пока есть время, надо действовать. И любите братьев наших меньших. Мне они дарят только лучшие эмоции. Разве не чудесно, когда благодаря твоим действиям мурчит или издает другие ласкающие уши звуки твой питомец?
Раскрывала дело Alin@ специально для TR Review СОДЕРЖАНИЕ