По сырому тоннелю быстрым шагом двигались две темных фигуры. Два вампира. Один из них находился в радостном возбуждении: еще немного, и он будет вознагражден и знаменит. Он заслужит похвалу, как верный слуга своего хозяина. В мыслях же второго была зависть. Хоть этот вампир из-за своего дара и был любимым экспонатом в коллекции Аро, Алек может отключать абсолютно все чувства у любого смертного и бессмертного существа, начиная от слуха и заканчивая страхом. Таким образом он выводит своего противника из строя, и с ним становится легко расправиться, при этом жертва даже ничего не почувствует. Но самым лучшим приобретение для Аро является его сестра, Джейн. Выглядит она совершенно ангелоподобно – хрупкая фигурка, светлые волосы, пухлые губки, детский голос, но ее темную сущность выдают холодные и пустые глаза. Она властная, жестокая и капризная, но она всецело предана своему спасителю и выполняет все его приказы. Второе существо, к которому она прислушивается, – это ее брат Алек. Джейн подчиняется приказами только лишь трех старейшин клана, остальных она подчиняет себе и не терпит, когда с ней кто-то спорит. Она не тратит времени на рассуждения, а наказывает ослушавшегося болью, пронизывающей тело. Дар этого демона с внешностью невинного ребенка заключается в том, что, смотря в глаза, она может причинить нестерпимые страдания. Она обожает эту свою способность и часто ей пользуется. И это было невыносимо для Алека. Даже в своей смертной жизни он всегда был вторым, всю любовь отдавали Джейн, и сейчас этот маленький дьявол тоже выше него. На руках Алек нес смертную девушку. Ему нравилось чувствовать ее тепло, мягкость кожи. Ощущать, как сильно пульсирует на ее шее маленькая жилка, как по ее венам течет свежая кровь. Он изнывал от желания попробовать ее, но было нельзя. Они подошли к главному входу в залу, девушка в его руках зашевелилась - как раз вовремя. Перед глазами девушки предстал овальной формы тронный зал, единственной мебелью в нем являлись три огромный стула, напоминавшие троны, развернутые к входу в залу и бросающие тени на каменные стены. В одном из них сидел вампир. За черной, как смоль, накидкой невозможно было разобрать, во что он одет. Овальное лицо, благородный профиль, пухлые алые губы и красные глаза, которые были устремлены на девушку. В них она видела нескрываемую радость и восхищение. Но с чего ему ей восхищаться? Такой вопрос задавала себе Изольда. Справа от него сидел другой вампир, полная противоположность первого - волосы его были длинными и белыми, как снег, тот же аристократичный профиль и красные глаза, но они были переполнены злобой и отвращением. Слева восседал еще один, но он как будто и не существовал, лицо его было печальным, как лицо мученика, а в глазах плескались тоска и скука. Это были три брата: Аро, Клаус и Маркус. - Деметрий, друг мой, мой первый слуга. Ты очень порадовал меня, привезя к нам такое сокровище. Рад приветствовать тебя, дитя мое! Они хорошо с тобой обращались? Он что, издевается, промелькнула мысль у Изольды. Ну, держись, если ты думаешь, что я буду просто стоять и дрожать, как осиновый лист, то глубоко заблуждаешься. Тебя ждет концерт. - О да, я просто счастлива, что ваши собачонки чуть не убили мою подругу, у меня на глазах растерзали вампира и без моего согласия забрали меня из дому! - прокричала она прямо ему в лицо. - Да как ты смеешь!? Второй вампир поднялся со своего трона. Он повернулся к маленькой девушке, на вид ровеснице Изольды, и сказал: - Джейн, милая, будь так добра, научи эту юную леди манерам. Улыбнувшись ангельской улыбкой, Джейн посмотрела прямо в глаза Изольде, и с этим взглядом ее с головой накрыла кошмарная боль. Было такое чувство, что ее тело сжигали на огне и резали одновременно. Ее ноги подкосились, и она упала. Она кричала, извиваясь на полу, молила, чтобы они прекратили эту пытку. - Довольно, Джейн, - приказал Аро Джейн с неохотой освободила Изольду от влияния своего дара. - Зачем я вам нужна? - спросила Изольда, все еще тяжело дыша. Титаническими усилиями она заставила свое тело, которое не желало вставать, подняться. Все мышцы ужасно болели, как после марафонского забега. Дверь в зал распахнулась, и на пороге появилась Сара, но не та, которую знала Изольда, не настоящая. Плащ не мог целиком скрыть длинное красное платье, в которое она была одета, ее милые кудри исчезли, вместо них были длинные прямые волосы, а глаза стали черными и холодными. - Здравствуй, Сара. Тобой я горжусь больше всех. Ты все сделала превосходно. - Благодарю вас, владыка, - сказала Сара, поклонившись Аро. - Я очень рада, что мне больше не придется изображать из себя человека. Это так утомительно.
Источник: http://twilightrussia.ru/forum/38-8187-1 |