Форма входа

Категории раздела
Творчество по Сумеречной саге [264]
Общее [1686]
Из жизни актеров [1640]
Мини-фанфики [2733]
Кроссовер [702]
Конкурсные работы [0]
Конкурсные работы (НЦ) [0]
Свободное творчество [4828]
Продолжение по Сумеречной саге [1266]
Стихи [2405]
Все люди [15379]
Отдельные персонажи [1455]
Наши переводы [14628]
Альтернатива [9234]
Рецензии [155]
Литературные дуэли [103]
Литературные дуэли (НЦ) [4]
Фанфики по другим произведениям [4319]
Правописание [3]
Реклама в мини-чате [2]
Горячие новости
Top Latest News
Галерея
Фотография 1
Фотография 2
Фотография 3
Фотография 4
Фотография 5
Фотография 6
Фотография 7
Фотография 8
Фотография 9

Набор в команду сайта
Наши конкурсы
Конкурсные фанфики

Важно
Фанфикшн

Новинки фанфикшена


Топ новых глав лето

Обсуждаемое сейчас
Поиск
 


Мини-чат
Просьбы об активации глав в мини-чате запрещены!
Реклама фиков

Шаг в бездну
Что, если Эдварда не было в Форксе, когда туда приехала Белла Свон? Что, если ее сбил фургон Тайлера, и она умерла? Что, если Эдвард начинает слышать чей-то голос...

Dirty Dancing with the Devil Herself
Эдвард ушёл от Беллы, заставив семью держаться от неё подальше. Через шесть лет Эммет решает смыться от отягощённой болью семьи и расслабиться. То, что он находит в суровом баре для байкеров, повергнет его семью в шок...

Призрак прошлого Рождества
Эдвард Каллен вполне доволен своей жизнью, но исподволь что-то постоянно гложет его изнутри, не позволяя в полной мере радоваться каждому дню, быть счастливым. Неожиданная встреча раскроет секреты прошлого.
Рождественский мини.

Легенда о проклятом мысе
Молодая искательница сокровищ исследует руины затонувшего в море замка таинственного англичанина, чья жизнь и смерть обросла всевозможными легендами. Что найдет она на дне Карибского моря?
Мистический мини.

Свободная узница
Сбежав от жестокого парня, Роуз оказалась в маленьком городке Форкс. Что ждет молодую девушку там, где каждый знает о друг друге практически все и где не так легко спрятаться, как она считала?

Мелодия Парижа
Элис думала, что жизнь закончилась, и не ждала перемен к лучшему. Только одно смогло вернуть ей надежду - музыка, звучащая в самом сердце города мечты.

Санктум (или Ангелы-Хранители существуют)
Белле Свон тридцать один год. Она незамужняя, состоявшаяся женщина. Живет в Сиэтле, работает в библиотеке. Но она не такая тихоня, какой кажется. Она увлекается экстремальными видами спорта, связанными с риском. Скажете, что она неуклюжая? Да, но ведь у нее же есть свой личный Ангел-Хранитель!

Когда-нибудь я женюсь на тебе
В юности мы решаем, кем хотим стать и чем готовы пожертвовать ради этого. Затем мы боимся потерять достигнутое. И только время учит отличать верные решения от ошибочных. Главное, чтобы уже не стало слишком поздно…



А вы знаете?

А вы знаете, что в ЭТОЙ теме вы можете увидеть рекомендации к прочтению фанфиков от бывалых пользователей сайта?

...что новости, фанфики, акции, лотереи, конкурсы, интересные обзоры и статьи из нашей
группы в контакте, галереи и сайта могут появиться на вашей странице в твиттере в
течении нескольких секунд после их опубликования!
Преследуйте нас на Твиттере!

Рекомендуем прочитать


Наш опрос
Любимый женский персонаж саги?
1. Элис Каллен
2. Белла Свон
3. Розали Хейл
4. Ренесми Каллен
5. Эсми Каллен
6. Виктория
7. Другой
Всего ответов: 13045
Мы в социальных сетях
Мы в Контакте Мы на Twitter Мы на odnoklassniki.ru
Группы пользователей

Администраторы ~ Модераторы
Кураторы разделов ~ Закаленные
Журналисты ~ Переводчики
Обозреватели ~ Художники
Sound & Video ~ Elite Translators
РедКоллегия ~ Write-up
PR campaign ~ Delivery
Проверенные ~ Пользователи
Новички

Онлайн всего: 136
Гостей: 129
Пользователей: 7
коваленко, vanessa19032001, raduga1906, Alla-read, aleonova006, Даша05, h3d123
QR-код PDA-версии



Хостинг изображений



Главная » Статьи » Фанфикшн » Наши переводы

Герцог и Лебедь без крыльев. Глава 29

2024-12-22
16
0
0
Лицо герцога, и без того красное от опьянения, медленно побагровело.

Твоей правды не существует! Ты всего лишь лживая мразь, как и твоя мать!

С восторгом Изабелла поняла, что его слова больше не действуют на нее. Она оставила жизнь, которую вела в тени Суонов, и разрушающуюся тюрьму, которую в прошлом называла домом. Теперь леди Синклер готова ступить в будущее с Эдвардом, создать с ним новую семью.

Теперь за ее спиной стояла королевская семья, народ принял ее. Она владела поместьями своих отца и матери, титулами. Даже слухи о ее предполагаемой испорченности и незаконнорождённости больше не имели никакого веса.

Еще до бала каждый богатый дом королевства знал, что невеста великого герцога — девственница.

Изабелла бросила взгляд в сторону бабушки и наконец смогла разглядеть в ее глазах страх. У Суонов ничего не осталось, и они это понимали. Им лишь хотелось использовать последнюю попытку вернуть все под контроль. И эта попытка априори была обречена на провал.

Леди Синклер неодобрительно прищелкнула языком, будто ее разочаровала детская истерика герцога.

— Откуда вам известны такие нецензурные выражения, Ваша Светлость? Вы подхватили их в борделях, которые регулярно посещаете?

По правде говоря, Изабелла не знала, посещал ли Чарльз подобные заведения, но ее бы это не удивило. Герцогу, несомненно, нравилось доминировать над женщинами, а герцогиня его в свою постель не приглашала.

Невнятный ответ герцога Суона был единственным подтверждением ее подозрений.

— Слушай сюда, девка

— Моя дорогая бабушка, мне не нравится ваш тон, — прервала Изабелла, переведя взгляд на Мариэллу. — Представьте, в какой ужас пришел бы Его Королевское Величество, если бы услышал, как неуважительно вы относитесь к невесте его сына. Сомневаюсь, что он был бы доволен.

Мариэлла усмехнулась, словно имела какое-то преимущество.

— Когда твоему принцу надоест новизна, он повернется к тебе спиной и найдет настоящую невесту. Может, сейчас тебе удалось их всех одурачить, но скоро они узнают, какая ты на самом деле.

— И какая я на самом деле? — приторным голосом спросила Изабелла, но не стала дожидаться ответа или очередного оскорбления. — Всю жизнь вы заставляли меня думать, что я бастард — нежеланный ребенок, рожденный от высокородной женщины с дурной репутацией. Но вы забыли очень важную деталь, когда угрожали Джеймсу в день моего рождения. — Изабелла решительно шагнула вперед, с удовольствием поймав обеспокоенный проблеск понимания в глазах Суонов. — Да, пока я Синклер, но во мне также достаточно от Суонов, чтобы бороться за то, чего я хочу. Большую часть года моим самым большим желанием было узнать правду.

Чарльз выглядел ошеломленным, но Мариэлла оставалась спокойной. Лишь зловещая улыбка слегка омрачала ее черты.

— Одна правда может быть раскрыта, но это не меняет того, что ты нарушила соглашение между тобой и мистером Эшбруком. Уверена, ты не рассказывала о своем женихе принцу. Иначе зачем бы ему понадобилась обещанная девушка?

Изабелла не удержалась от улыбки. Ей нравилось топтать каждый росток надежды, к которому тянулась Мариэлла.

— Во-первых, это соглашение было обманом, и вы это знаете. Даже если бы Джеймс не был женат на моей матери и не обеспечил мою законнорожденность, единственным, кто мог дать согласие на мою помолвку, был человек, который в данный момент, кажется, потерял способность говорить, — ответила она, бросив на Чарльза веселый взгляд. Он молчал, и Изабелла продолжила. — Однако, поскольку мои родители были мертвы на момент соглашения, я, как единственный наследник Санфилда и Лэмбкокса, могу решать за себя сама. И я не соглашалась на помолвку, что делает ее недействительной. Во-вторых, как вы думаете, кто помог мне сбежать из запертой комнаты? Призрак?

Леди Синклер очень хотела рассказать Суонам всю историю с самого начала, когда Эдвард выдавал себя за доброго и благонамеренного, но, к сожалению, изуродованного лорда Мейсена. Но она понимала, что до свадьбы с Эдвардом еще три недели, и не стоит давать Суонам лишний корм для размышлений и планов.

Внезапно Изабелла почувствовала усталость. Вся ярость, которая поддерживала в ней стойкость, исчезла. Покачав головой, она решила, что с нее хватит. Ее уже не интересовали мотивы Суонов, ей лишь хотелось навсегда избавиться от своих мучителей.

— Я с вами покончила. Исчезните из моей жизни и больше никогда не появляйтесь. Держитесь подальше от моей семьи и даже не думайте просить моего будущего мужа о каких-либо одолжениях. И не смейте угрожать ему, как вы сделали на балу в честь помолвки Элеоноры. Да, я знаю об этом, и Его Королевское Величество тоже. Иначе. Вам. Конец.

Мариэлла резко шагнула вперед, оказавшись лицом к лицу с Изабеллой.

— Конец? Это угроза? Ты всегда лишь глупая маленькая девчонка, играющая в игру, в которой ничего не понимает.

— Поверьте, эта угроза реальна. Вы в моей власти. И во власти моего отца.

Позади Изабеллы, из тени алькова, вышел Эдвард и зловеще улыбнулся герцогу и вдовствующей герцогине, которые застыли в шоке от его внезапного появления, поскольку перекрывали единственную дверь, ведущую в бальный зал.

— Не смотрите так удивленно, Ваши Светлости, — сказал он, подойдя к Изабелле и заставив вдовствующую герцогиню отступить. — Я вырос в этом дворце и знаю каждый уголок здесь. Включая секретные туннели. Я оставался в тени, чтобы дать Изабелле возможность самостоятельно противостоять своим демонам, но я не стану бездействовать при угрозе физического вреда моей возлюбленной.

Чарльз прищурился и покачнулся, разрушив иллюзию силы, которую еще мог изобразить.

— Ваше Королевское Высочество, мы…

Эдвард немедленно выбросил руку воздух, заставив старую каргу замолчать.

— Пощади, Мариэлла, — усмехнулся он, намеренно не выражая уважения к ее титулу. Это явно встревожило старую женщину. — Вся ваша семья ходит по тонкому льду. Мой отец на волосок от того, чтобы объявить всех вас предателями короны.

Чарльз мгновенно вышел из оцепенения.

— На каком основании?

— На основании многочисленных угроз в адрес двух членов королевской семьи, а также заговора с целью расширения своей личной власти и влияния.

— Ничего подобного! — прошипел Чарльз. Его глаза были так широко раскрыты, что Эдвард мог видеть свое отражение в их белках. Обманчивая невинность.

— Не держи меня за дурака, Чарльз. Я точно знаю, что ты очень умный человек, несмотря на твое неумение играть в шахматы. — Эдвард даже не моргнул, глядя на мужчину сверху вниз. В глазах герцога Суона замешательство перешло в осознание, а затем в поражение.

Изабелла краем глаза взглянула на Эдварда, задаваясь вопросом, почему тот осмелился открыться, но затем ответ пришел к ней без его объяснения. Принц был достаточно умен, чтобы не говорить об этом вслух, намека хватило, чтобы Чарльз сам установил связь.

Теперь Чарльз будет знать, что это благодаря ему дочь, с которой он всю жизнь плохо обращался, теперь стояла перед ним без трех недель принцессой, и он ничего не мог с этим поделать. У него не было доказательств того, что под маской в тот день скрывался Эдвард. Если бы герцог Суон вдруг начал бредить о великом герцоге Спенсли, переодетом в изуродованного мужчину более низкого статуса, его сочли бы сумасшедшим.

Эдвард продолжил свою речь, словно бы ничего не изменилось.

— Я знаю, почему вы заставили лорда Джеймса скрыть правду от Изабеллы. Знаю, как вы утаивали от нее информацию о Санфилде и условиях его наследования. Знаю, как вы пытались выдать ее замуж за простолюдина, чтобы самим получить контроль над ее землями. Я также знаю, чем бы все закончилось, если бы вам это удалось.

Принц сделал паузу, чтобы узнать, не хочет ли Изабелла взять разговор в свои руки.

Ей бы хотелось показать свою независимость и силу и поставить Суонов на колени, но она понимала, что не обладает еще достаточной властью, необходимой для того, чтобы дать им прочувствовать последствия их поступков. Поэтому Изабелла кивнула.

Повернувшись к двум змеям, Эдвард продолжил конфронтацию.

— Одного слова Его Королевскому Величеству будет достаточно, чтобы вас арестовали за измену и на всю жизнь посадили в тюрьму. Но в этом одна проблема, твои дочери станут свободны.

В глазах Чарльза внезапно вспыхнул огонь, и это удивило Изабеллу. Она всегда считала, что герцог Суон не питает особой привязанности к своим дочерям, тем более после того, как выдал младшую из них за старого болвана, овдовевшего больше раз, чем полагается мужчине. Любовь, может, и была под вопросом, но защищать он не отказался.

— Держите моих дочерей подальше от этого, — выплюнул Чарльз.

Эдвард что-то промычал и кивнул, будто обдумывая его просьбу.

— И почему я должен это делать? Они так же, если не более, злобно относились к Изабелле, как и вы. Они этого заслужили.

— Они никогда не нарушали закон. Вам не за что их арестовывать.

— Может, это и правда, но для избалованных девиц есть судьба похуже тюрьмы. — Эдвард мало заботился о надлежащем этикете поведения и ничего не скрывал. Он был очень зол, и теперь наконец мог выплеснуть свои эмоции. — Вы этого не заслужили, но я предоставлю вам выбор. Первый вариант вы уже знаете, второй же заключается в лишении вашей семьи всех титулов, земель и собственности. Вы немедленно покинете королевство и никогда не вернетесь. Вы получите свободу, но на этом все.

Эдвард протянул Изабелле руку, чтобы проводить ее обратно в бальный зал. Когда они проходили мимо обезумевших матери и сына, принц дал им последнее наставление.

— Я предпочитаю больше не иметь с вами никаких дел, поскольку приближается мою свадьба. У вас неделя, чтобы принять решение. Если я услышу хоть об одной попытке пойти против моих слов, сделка будет расторгнута. Я позволю отцу решать, что с вами делать, и он не будет так милосерден.

Открыв гигантскую дверь в бальный зал, Эдвард придержал ее для Изабеллы, а затем позволил ей закрыться за ними. Остаток ночи он решил не вспоминать о семье Суон. Ему лишь хотелось наконец отпраздновать то, что он наконец мог публично признаваться Изабелле в любви, не боясь, что кто-нибудь подслушает.

Остановившись в шаге от танцпола, великий герцог Спенсли с улыбкой повернулся к леди Синклер.

— Любовь моя, не присоединитесь ли вы ко мне еще на один танец?

[прим. автора: Давайте все поаплодируем Изабелле, которая росла на наших глазах! Я так горжусь этой девушкой! Что вы думаете о вмешательстве Эдварда? Как считаете, Суоны нарушат сделку или все же покинут королевство? Расскажите мне свои мысли, пожалуйста!]


Источник: https://twilightrussia.ru/forum/111-38752-4
Категория: Наши переводы | Добавил: hopelexxx7 (09.04.2023) | Автор: hopelexxx7
Просмотров: 779 | Комментарии: 4


Процитировать текст статьи: выделите текст для цитаты и нажмите сюда: ЦИТАТА







Всего комментариев: 4
0
4 Танюш8883   (14.06.2023 22:18) [Материал]
Спасибо за главу)

1
3 Marishelь   (17.04.2023 11:33) [Материал]
Ну что ж, Суонам ясно дали понять дальнейшие перспективы, выбор за ними.

1
2 робокашка   (10.04.2023 22:12) [Материал]
Шипящий змеиный клубок из-за угроз не затихнет, попытается ужалить

1
1 Alin@   (10.04.2023 08:11) [Материал]
О, в прошлой главе препирательства только начинались. Но и поставили нп место. Белла, умница, сказала все что могла, а Эдвард ее в жтом поддержал