Смерть – это только начало Когда я очнулась, меня окружал мрак. Запах плесени и сырой земли. Гулко упавшая капля воды заставила резко сесть. Подвал. Что со мной случилось? Где я? И самое страшное - кто я? Вопросы без ответов. Я не могла вспомнить даже своего имени. Одно было ясно: произошло нечто ужасное.
Да, моя королева Среди представителей моего рода были распространены одиночки. Кара настигала тех, кто осмеливался любить. Влюбленный вампир полностью подпадает под власть своей королевы и уже не способен на выживание. Любовь – это болезнь, способная уничтожить бессмертного.
Отражение Его сестра пропала много лет назад, но он не верил, что она погибла. Его неудержимо тянуло в горы, будто сестра все еще ждет его там, все еще жива. Что он найдет на той стороне пещеры, когда пройдет через потайной проход в неизвестный науке мир зазеркалья?
21.12.12 Как майя писали свой знаменитый календарь и что из этого получилось. Мини/юмор.
Подарок на Рождество Девушка шла по тоннелю, указанному на навигаторе. Она следила, чтобы гаджет не замерз, иначе никогда не выберется из снежной ловушки. Впервые за несколько лет в Форкс пришел такой снегопад. Когда все нормальные люди собирались встречать Рождество, Свон готовилась вершить чужую судьбу.
CSI: Место преступления Сиэтл Случайное открытие в лесу возле Форкса начинает серию событий, которые могут оказаться катастрофическими для всех, а не только для вовлеченных людей. Сумеречная история любви и страсти, убийства и тайны, которая, как мы надеемся, будет держать вас на краю!
Котовасия Говорят, от ненависти до любви один шаг. А что если во время этого шага под ногами путаются пять кошек? Тогда все становится намного и намного интереснее.
Шторм На маленький островок в Карибском море, где Эдвард проводит отпуск, обрушивается ураган. Возвращаясь к отелю после того, как стихает шторм, Эдвард находит раненую девушку на берегу.
1 место в конкурсе мини-фиков «А наутро был Конец Света...»
огромная благодарность за такое великолепное исполнение обложки IrKos!!!
«…Я учу тебя выходить из берегов, Я учу тебя быть мечтой во тьме кромешной, Я учу тебя находить в себе любовь, Я учу тебя узнавать во мне надежду…» «Я учу тебя» (гр. "Коридор")
Авторы: Диметра и Ange-lika Рецензия от Клуба критиков Бета:ИрисI Рейтинг: R Жанр: Drama, Deathfic Саммари: Как заставить циничного художника-женоненавистника увидеть красоту в том, что он привык презирать? Как вынудить самодостаточную женщину-юриста положиться на кого-то, кроме себя? Что если их свяжет общая беда? Трагедия всего человечества... Статус: Завершен. От автора: Эта работа буквально пришла сама и настойчиво постучалась в мои мысли. Само словосочетание "конец света" не как мира, а именно света, зацепило и не отпускало, пока я не услышала за рулем давно известную мне песню. Тут же в голове возникли образы героев, и четко проявилась главная мысль: показать, на сколько мелки наши бытовые проблемы, кажущиеся глобальными, когда приходит настоящая беда, настоящий конец света. И на сколько стоит ценить простые вещи, радости и просто возможность видеть этот мир, даже если он не совершенен. Спасибо моему соавтору, что подхватила эту мысль, поддержала и помогла обрести ей реальность. Мы не ожидали, что такой формат - историю всего двух героев и их переживаний, так оценят. Это было очень и очень приятно, спасибо за такие живые, эмоциональные отзывы и за голоса, отданные за работу. И не устаем благодарить нашу волшебницу-бету, которая за несколько часов до окончания конкурса смогла причесать текст до успешно читаемого.
Закат протянулся в струнку. Закат заглянул в оконце. И мальчик порвал рисунки, А в каждом рисунке солнце.
Ночь затопила город. Ночь непроглядной стала. А мальчик задернул шторы, И всё началось сначала.
Мама я его рисую. Мама, а оно не греет! Мама, почему танцуют Те, кто танцевать не умеет? В этом небе столько боли - Почему они смеются? Мама, я хочу на волю. Я хочу проснуться.
Вот оно, вот оно, чистое полотно. Вера моя, надежда моя, любовь. Спрятана-спрятана даль необъятная. Небо душа и капелькой солнца кровь.
Звезды зажглись, как в сказке, Густым нереальным светом. А мальчик мешает краски и думает над сюжетом. И думает над сюжетом.
Мама, я его рисую. Мама, это будет что-то! Мама, почему тоскуют Те, кто заслужил полета? Мама, я хочу такое! Мама, я уже умею. В этом небе столько боли - Я его согрею.
Солнце взметнулось диском. Солнце дохнуло жарко. А мальчик сгорел так быстро, Но мальчик горел так ярко. Мальчик горе так ярко.
Мама, я его рисую. Мама, а оно пылает! Мама, пусть они танцуют, Пусть они летают. Ты не плачь - пускай поплачет Теплый-теплый дождик. На холсте душа, а значит, Мама, твой сын - художник.
Дата: Воскресенье, 12.05.2013, 08:53 | Сообщение # 26
*укротительница Льва*
Группа: Проверенные
Сообщений: 861
Статус:
Цитата (Rara-avis)
Понимаю, однако можно было обойтись и русскими словами. "Сына собаки" заменить на тот же "чёрт возьми", а "идиота" и "невнимательную" оставить в таком же русском варианте. Зачем было лезть в иностранный язык, да ещё арабский?!
Это прозвучит не так. Вот когда тебе в лицо говорят "Идиот" - это звучит совершено не так, как "Бахнут" например. Перевод слова "Бахнут" большинство среднестатистических русских не знает. Вдруг это замена слово "блин". А когда тебе в лицо сказали "идиот" или что-то подобное, то можно по этому самому лицу и получить. Вот с невнимательной согласна - это можно убрать и оставить только ругательства. Тем более Даша у нас из Москвы, может знать вполне.
Цитата (Rara-avis)
Я понимаю, герои были бы на курорте где-нибудь в Египте, но нет же, они в Красноярске, К-р-а-с-н-о-я-р-с-к-е! Не
Я проживаю в Кемерово. От Красноярска пару сотен километров и спокойно ругаюсь на арабском (по крайней мере знаю десяток слов). Ни разу не была в Египте. Даша из Москвы -вполне может знать распространенные ругательства. Ник из достаточно экзотической среды художников, где это может быть просто модно. Ну не красиво звучит в мире бомонда русский даже не мат, но грубое слово. Согласна, стоит в тексте пояснить почему они ругаются не по русски, но вот с заменой на русские слова не соглашаюсь. Это изменит настроение текста.
Дата: Воскресенье, 12.05.2013, 09:29 | Сообщение # 27
Рыжий Котяра
Группа: Проверенные
Сообщений: 508
Статус:
Девочки, я тут вставлю свои пять копеек.
Знаете, почему еще ругательства на арабском так странно звучали? Обычно люди начинают ругаться на другом языке, изменяя родному, когда достаточно долгое время проживут, прям погрузятся в нужную языковую среду, это я по себе говорю, потому что когда работала с французами, все равно два месяца по-русски и ругалась, и материлась, и только на третий у меня грязные французские словечки автоматически вылетали, потому что я их постоянно слышала. Ругательства, это как рефлекс, а не команда мозга "вот, дрянь приключилась, как там по арабски "пёсий сын"?
Поэтому недостаточно просто знать язык, понимаете?
Я проживаю в Кемерово. От Красноярска пару сотен километров и спокойно ругаюсь на арабском
Ну, надо же, а, как тебя угораздило?
Добавлено (12.05.2013, 09:29) --------------------------------------------- А, или вот еще! Забыла добавить. Погружение в среду, это конечно круто, но иногда и достаточно просто слышать эти ругательства вслух, чтобы потом начать повторять на автомате. Ну, я во часто говорю "фак" и "щит")) Вот просто английский, это не арабский, и этому рассказу нужна "легенда". Без нужного контекста никак
Дата: Воскресенье, 12.05.2013, 10:29 | Сообщение # 28
Эльф
Группа: Проверенные
Сообщений: 188
Статус:
Смайл настроения:
Клубы:
Когда я начала писать комментарий к истории, у меня в голове крутилось "ни за что не буду голосовать за Солнце!". Я об этом и собиралась написать в комменте. А потом что-то щелкнуло. И я поняла, почему так отреагировала. Эта история меня ошеломила. Захватила. Увлекла. Потрясла. Перевернула. ВЫ ЗАЛЕЗЛИ В ДУШУ!!! А я в душу не пускаю, поэтому и была такая реакция. Испытываю огромное облегчение от того, что вовремя это поняла и проголосовала. и вот по поводу альтернативной концовки. я, конечно, плохо в этом разбираюсь, но ИМХО, что с изменением финала изменится атмосфера рассказа... мне бы этого не хотелось... P.S. Ваша история уже у меня в закладках )))))
When you can live forever, what do you live for?..
Дата: Воскресенье, 12.05.2013, 17:51 | Сообщение # 30
Верховный маг
Группа: Проверенные
Сообщений: 3034
Статус:
Цитата (Rara-avis)
Понимаю, однако можно было обойтись и русскими словами.
только не русскими, как и не английскими, и наверно не немецкими... остальные языки, хоть китайский, равноценны арабскому, и по-большому счёту не принципиально на каком именно Ник выразит своё негодование...
Цитата (Rara-avis)
Я это еще с университета уяснила: это на конференции и на форуме (таком в том числе) ты можешь прийти и сказать: "Нет, нет, нет вы не так поняли, сейчас я вам объясню, как было на самом деле".
полностью и безговорочно согласна, надо чтобы было как надо, но заменить русскими словами - не получится...
Цитата (Rara-avis)
А тут получается чистой воды... выпендрёж.
именно! и сам герой такой...
Цитата (Rara-avis)
P.S. насчёт финского - надо посмотреть. Язык там позакавыристее арабского будет.
но очень надо! и в той истории уже не выберешь другой язык... герои - финны, и вначале говорят между собой на финском, но всего несколько фраз и переходят на русский, чтобы ГГ понимала о чём речь...
Цитата (Serenity)
Девочки, я тут вставлю свои пять копеек.
конечно! нам каждые пять копеек - в кассу...
Цитата (Serenity)
на третий у меня грязные французские словечки автоматически вылетали, потому что я их постоянно слышала.
а вот с этого мест поподрообнее... может Ник вообще на французском ругался, а мы просто не так с Дашей расслышали?
Цитата (Serenity)
Погружение в среду, это конечно круто, но иногда и достаточно просто слышать эти ругательства вслух, чтобы потом начать повторять на автомате.
скорее всего кто-то из знакомых Ника, возможно и араб, ругался при нём, а ему это показалось оригинальным, он и перенял эту привычку... это только мои предположения, если ошибаюсь, то Катя меня поправит...
Когда я начала писать комментарий к истории, у меня в голове крутилось "ни за что не буду голосовать за Солнце!"А потом что-то щелкнуло. И я поняла, почему так отреагировала. Эта история меня ошеломила. Захватила. Увлекла. Потрясла. Перевернула. ВЫ ЗАЛЕЗЛИ В ДУШУ!!!
надо же какие полярные и сильные эмоции! на самом деле это чувствовалось, спасибо!
Цитата (Mary_Masen)
и вот по поводу альтернативной концовки. я, конечно, плохо в этом разбираюсь, но ИМХО, что с изменением финала изменится атмосфера рассказа... мне бы этого не хотелось...
хорошо подумав, мы пришли к тому же выводу. наверно "Солнце" воспринимается именно так, потому что финал - это действительно точка.
Цитата (Mary_Masen)
P.S. Ваша история уже у меня в закладках )))))
всегда рады видеть вас во всех наших историях, спасибо за такой яркий отзыв!
Цитата (natalj)
Спасибо большое за интересную историю!
спасиб, рада что она понравилась...
Сообщение отредактировал Ange-lika - Воскресенье, 12.05.2013, 17:07
Дата: Воскресенье, 12.05.2013, 18:43 | Сообщение # 31
На пути восхождения к свету
Группа: Проверенные
Сообщений: 11260
Статус:
Смайл настроения:
Цитата (Диметра)
Это прозвучит не так.
С чего бы это вдруг? У вас уже по контексту (негативная коннотация слова + перевод) понятно, что герой ругается. ("Ибн калб! (арабс. «сын собаки») - ругнулся Никита уже в спину велосипедисту".) А во втором предложении на это читателю указывает перевод ругательства "идиот" и, опять же, контекст:"...увидев перед собой открытую автомобильную дверь, понимая, что именно ей получил по лбу".
Цитата (Диметра)
но вот с заменой на русские слова не соглашаюсь. Это изменит настроение текста.
Не изменит. Можно взять русское слово с нейтральной коннотацией, подкрепив его соответствующими глаголами высказывания и интонационным выделением, или придумать свой неологизм. В иностранный язык совершенно нет нужды лезть, а вот показать владение русским - стоит. При рассмотрении рукописи редакцией последнее отметили бы в плюс.
Цитата (Диметра)
Перевод слова "Бахнут" большинство среднестатистических русских не знает.
Если это диалектное слово, то его знает, дай бог, один процент "среднестатистических русских".
Цитата (Serenity)
и этому рассказу нужна "легенда". Без нужного контекста никак
Причём, легенда в таком случае нужна и Даше. Пусть она не из арт-среды, но по тексту героем это было воспринято как само собой разумеющееся, что таковым не является.
Цитата (Ange-lika)
может Ник вообще на французском ругался
Так, давайте без этих франко-арабских "диалектов" выходцев из Африки. Они толком ни один, ни другой язык нормально не знают и коверкают как только можно.
Цитата (Ange-lika)
но очень надо! и в той истории уже не выберешь другой язык... герои - финны, и вначале говорят между собой на финском, но всего несколько фраз и переходят на русский, чтобы ГГ понимала о чём речь...
Дата: Понедельник, 13.05.2013, 00:15 | Сообщение # 32
Человек
Группа: Пользователи
Сообщений: 6
Статус:
Цитата (Диметра)
Согласна, стоит в тексте пояснить почему они ругаются не по русски, но вот с заменой на русские слова не соглашаюсь. Это изменит настроение текста.
на эту тему мнение среднестатистического читателя. чисто в статистику. помните, в фильме Самая обаятельная и привлекательная герой Абдулова любил вставить словечки на нерусском? гамарджоба, мадлобт и т.д.? наверняка его прононс не соответствовал оригиналу. однако парень любил выпендриться. вот и все. так что когда Ник ругался типа на арабском мне это не резало абсолютно. наоборот, эти фразы просто характеризовали героя. как не матерщинника и не полиглота))) так что тут я авторов поддерживаю на все 100! а то, что Даша могла знать несколько слов на арабском, тоже вполне допустимо. и здесь важно для завязки их знакомства. и не будем же мы развивать дискуссию, кому пойдет в минус, а кому в плюс, если кто-то скажет "суши", а не "суси"? потому что, если начать копать эту тему, то это будут беспросветные дебри
Дата: Понедельник, 13.05.2013, 00:59 | Сообщение # 33
Верховный маг
Группа: Проверенные
Сообщений: 3034
Статус:
рада тебя и туть видеть, Сандичка!
Цитата (Sandy5165)
наверняка его прононс не соответствовал оригиналу. однако парень любил выпендриться.
но у нас-то Даша поняла сказанное Ником, а значит он должен был ругаться на "правильном" арабском...
Цитата (Rara-avis)
Можно взять русское слово с нейтральной коннотацией, подкрепив его соответствующими глаголами высказывания и интонационным выделением
тогда уже выпадает вот этот момент: ...Представь, мы бы не познакомились. Жуткое упущение, да? – хмыкнул парень, ласково поглаживая Дашу по спине. – Я вот узнал, что по-арабски ругаться не всегда безопасно, меня и понять могут... при первой встрече у них получился очень короткий разговор... а потом вспышка и стало не до разговоров, но хотелось, чтобы Даша с первых слов отвечала Нику не так как все известные ему девушки, потом пойдут мелочи, что она ищет телефон в сумочке за минуту, и лаконична, и т.д... но вначале были только этот диалог. иначе Ник просто выругался на русском и прошёл бы мимо?
Цитата (Rara-avis)
или придумать свой неологизм
тогда наверно меньше шансов, что Даша поймёт смысл сказанного...
Цитата (Rara-avis)
При рассмотрении рукописи редакцией последнее отметили бы в плюс.
сомневаюсь, что кто-то станет рассматривать "Солнце" всерьёз...
Цитата (Rara-avis)
Если это диалектное слово, то его знает, дай бог, один процент "среднестатистических русских"
но и такие случайности возможны, 1 процент - это же целая толпа, даже если брать в расчёт только москвичей...
Цитата (Rara-avis)
Так, давайте без этих франко-арабских "диалектов" выходцев из Африки.
согласны! я даже не знаю как на них говорить-то...
Сообщение отредактировал Ange-lika - Понедельник, 13.05.2013, 01:21
но хотелось, чтобы Даша с первых слов отвечала Нику не так как все известные ему девушки
Цитата (Ange-lika)
иначе Ник просто выругался на русском и прошёл бы мимо?
Цитата (Ange-lika)
тогда наверно меньше шансов, что Даша поймёт смысл сказанного...
Отчего же? Она - человек образованный, широту и возможности русского языка смогла бы оценить. Чем он вам не пришёлся по душе?
Цитата (Ange-lika)
но и такие случайности возможны, 1 процент - это же целая толпа, даже если брать в расчёт только москвичей...
Да не в процентах дело. Мы сейчас говорим об истории, в которой, даже если оставлять арабский, легенды, доступно объясняющей его знание героями, всё равно нет. Эта фраза (– Я вот узнал, что по-арабски ругаться не всегда безопасно, меня и понять могут...) так далеко отставлена в тексте от первоначальной ситуации, что смотрится лишней. Поэтому либо надо дорабатывать легенду, либо менять на русский.
Цитата (Ange-lika)
сомневаюсь, что кто-то станет рассматривать "Солнце" всерьёз...
Я говорила в общем: любые необоснованные лингвистические экзерсисы первым делом попадаются на глаза редактору.
Отчего же? Она - человек образованный, широту и возможности русского языка смогла бы оценить. Чем он вам не пришёлся по душе?
очень даже по душе... но мы не Ник.
Цитата (Rara-avis)
Мы сейчас говорим об истории, в которой, даже если оставлять арабский, легенды, доступно объясняющей его знание героями, всё равно нет.
значит надо думать. где вписать, в принципе могу представить где вписать это Нику, наверно в самом начале где он ругнулся вслед толкнувшему его велосипедисту, там действие ещё вполне позволяет такие "нелирические отступления"... где это объяснить для Даши пока не вижу. Это оказывается несущественным после катаклизма, вот только Ник вспомнил, но он искал положительные плюсы в сложившейся ситуации... и их набралось так немного, что в ход пошло всё вплоть до арабского. Сама же Даша в этот момент не вспоминать, ни связно соображать не смогла, поэтому и предыстория Дашиного набирания запаса арабских ругательств осталась недосказанной... должна быть в девушке какая-то загадка?
Цитата (Rara-avis)
Я говорила в общем: любые необоснованные лингвистические экзерсисы первым делом попадаются на глаза редактору
ну это в том случае, если история вообще попадается на глаза редактору...
Цитата (Rara-avis)
Не стоит
не-не-не буду, честно-честно!
Сообщение отредактировал Ange-lika - Вторник, 14.05.2013, 01:42
где это объяснить для Даши пока не вижу. Это оказывается несущественным после катаклизма, вот только Ник вспомнил, но он искал положительные плюсы в сложившейся ситуации... и их набралось так немного, что в ход пошло всё вплоть до арабского.
Если убрать "невнимательную" вначале, заменив на невербальную реакцию, но замеченную Ником, то тогда "изюминка" Дашина ещё прокатит, хоть и с натяжкой. "Невнимательную" в любом случае придётся убирать: мы уже сошлись на том, что это не ругательство.
Цитата (Ange-lika)
ну это в том случае, если история вообще попадается на глаза редактору...
Так ведь редактор ещё до отсылки рукописи в издательство должен быть.
На тему ругательства. Есть у Иоанны Хмелевской роман, название застрелите, не вспомню, но там дети ругались финским? (вроде бы) словом "треотралве". Числительное, если не ошибаюсь. При этом дети перевода этого слова не знали, и вообще считали страшным ругательством, которое нельзя произносить при взрослых. Просто им нужно было ругаться, и они так ругались, не употребляя еще более табуированных слов. Мой собственный ребенок с успехом ругается вычитанным у О. Громыко "гхыром", естественно, не являясь носителем тролльего языка. Поэтому лично я вот не вижу причины, по которой герой не может использовать услышанное где-то (пусть даже разово) и понравившееся ругательство. Именно для того, чтобы хотеть выразить свои чувства и остаться не понятым.
А теперь на тему альтернативного финала. Девочки, спасибо, но мне не понравилось. Прежняя концовка смотрелась логичнее и правильнее. Вы сделали из трагедии розовые сспли, идя на поводу у читателей. Ваше право, но, опять же на мой вкус - зря. Хотя остальные скажут вам спасибо.
Кать, и еще вопрос. Я в прошлый раз еще спросить хотела... А в Красноярске на самом деле можно машину напрокат взять или это художественное допущение?
Поэтому лично я вот не вижу причины, по которой герой не может использовать услышанное где-то (пусть даже разово) и понравившееся ругательство. Именно для того, чтобы хотеть выразить свои чувства и остаться не понятым.
Хочется вякнуть, ну то есть ППКС-нуть Мне нравится герой таким, какой он есть, и замена ругательства на другое - особенно русское - мне кажется неправильной.
— Тут девчонка твоя, осматриваем, — зачем-то крикнул он ему. — Я слепой, а не глухой, — поморщился Никита.
Вот вроде драма, а мне смешно
Цитата
— Вам еще повезло, что друг отметил ваш адрес в журнале выживших до того, как сгорел.
Так вот почему так долго за ними не приходили!! Оо, друга то жалко Интересно, где и почему сгорел, как так получилось??
Уф, не выдохнула, пока Даша не очнулась!! Спасибо за альтернативный финал)) все равно безрадостный Лично я не вижу особой разницы между тем, что было, и тем, что стало, планета-то все равно осталась непригодна для жизни! И зрение не вернешь. Так что еще неизвестно, что было лучше - тихо замерзнуть и умереть от голода в своей постели, или вот так... существовать, будучи обузой и не зная, сколько еще осталось жить...
Так что ощущение от этого конца примерно такое же - щемящее чувство грусти
При этом дети перевода этого слова не знали, и вообще считали страшным ругательством, которое нельзя произносить при взрослых. Просто им нужно было ругаться, и они так ругались, не употребляя еще более табуированных слов.
Здесь другая ситуация. Герой сознательно употребляет слова, которые знает. Вопрос в том, что в тексте у любого слова должна быть своя смысловая нагрузка. (Не зря же в Штатах, по крайней мере, газетно-журнальные издания платят за каждое слово статьи.) Будучи мультилингвом, я перечитала немало литературы в оригинале, а затем и в переводе, и заметила, что фразы и слова на иностранном языке оставались в тексте не переведёнными (или хотя бы транслитерированными) в том случае, если шла игра слов (из недавнего, в "Вознесении Габриеля" было оставлено слово darling, так как употребление этого слова характерно для британского английского и перевод "дорогая" не отразил бы всей тонкости употребления диалектизма в конкретной языковой ситуации), либо персонажи понимали друг друга, в противном случае всё сводилось примерно к такому: "... переговаривались на таком-то языке" в разных вариациях. В этой истории у героев состоялась коммуникация, однако, почему для её осуществления важен грамотно проработанный контекст и прочее, советую почитать из нашей переписки с авторами и читателями, начавшейся, если не ошибаюсь, с поста под номером 25. Там много чего интересного.
Цитата (amberit)
Мой собственный ребенок с успехом ругается вычитанным у О. Громыко "гхыром", естественно, не являясь носителем тролльего языка.
И у меня тоже крепкое словцо на каком-нибудь хантыйском слетает, но, опять же, ситуации разные. Несмотря на то, что история максимально реалистична, она остаётся историей. В реале можно брякнуть и не париться насчёт того, поймут не поймут, при случае - пояснить. В истории уже на уровне прочтения всё должно стать понятным в этом плане, в данном случае это пока не совсем так.
Цитата (Валлери)
Мне нравится герой таким, какой он есть, и замена ругательства на другое - особенно русское - мне кажется неправильной.
Как верно выразился один из соавторов, он мог бы изъясняться хоть на китайском, суть не в этом. Герой хотел выпендриться. Что, кстати, спокойно мог сделать и на русском.
Герой хотел выпендриться. Что, кстати, спокойно мог сделать и на русском
А вот не согласна. У самой есть друг, который любит ругаться странными словами, понахватавшись отовсюду. Это выглядит странно, но суть в том, что такие люди в самом деле есть. Мне кажется, авторы и хотели показать героя таким - выпендривающимся. Он сначала циничен и груб, его мировоззрение меняется постепенно, когда он теряет нечто важное (зрение) и внезапно обнаруживает, что в мире есть кто-то, кроме его нарциссической персоны. Он учится заботиться, учится чувствовать. Но вначале он именно такой, каким его показали авторы. И если уж менять язык, то однозначно не на русский! Я, как читатель, голосовавший за эту работу как за самую лучшую, против!
"Невнимательную" в любом случае придётся убирать: мы уже сошлись на том, что это не ругательство
ну это как посмотреть. я бы обиделась наверн...
Цитата (Rara-avis)
Если убрать "невнимательную" вначале, заменив на невербальную реакцию, но замеченную Ником, то тогда "изюминка" Дашина ещё прокатит, хоть и с натяжко
согласна, тут мы по смыслу ничего не теряем. и всё понятно...
Цитата (Rara-avis)
Так ведь редактор ещё до отсылки рукописи в издательство должен быть.
нуууу, мы ж вот счас и думаем как лучше, тем более одна(две) головы хорошо, а всем вместе - придумается лучше...
Цитата (amberit)
при этом дети перевода этого слова не знали, и вообще считали страшным ругательством, которое нельзя произносить при взрослых.
ага. я с парочкой хранителей искала слова по-фински, наткнулась на то, что у них "Ох, Россия" звучит иногда и как ругательство, а не только констатация факта...
Цитата (amberit)
. Девочки, спасибо, но мне не понравилось
да поняль уже... спасибо за честность.
Цитата (amberit)
Вы сделали из трагедии розовые сспли
возможно трагедия - это не наш жанр...
Цитата (amberit)
Хотя остальные скажут вам спасибо.
нязнаю, посмотрим ещё...
Цитата (Rara-avis)
советую почитать из нашей переписки с авторами и читателями, начавшейся, если не ошибаюсь, с поста под номером 25. Там много чего интересного.
сама даже сгоняла, прочитала.. и правда
Цитата (Rara-avis)
Что, кстати, спокойно мог сделать и на русском.
неа, это был бы уже не Ник.
Цитата (Валлери)
И если уж менять язык, то однозначно не на русский!
ну вроде не меняем же? только Даша ответит по-русски. а ругается-то Ник как и задумывалось, тольк надо написать как это звучит правильно... я вроде так поняла.
Сообщение отредактировал Ange-lika - Вторник, 14.05.2013, 21:17
Жить в Кемерово или ругаться тут по арабски? Вообще я предпочитаю выражаться... не стандартно. Муж до сих пор косится на мои выражовывания а уж с появлением ребенка стараюсь говорить исключительно непонятно в случае.... эмоционального выражения. По началу приходилось себя "ловить" в эти моменты, а сейчас уже привыкла.
Цитата (Mary_Masen)
И я поняла, почему так отреагировала. Эта история меня ошеломила. Захватила. Увлекла. Потрясла. Перевернула. ВЫ ЗАЛЕЗЛИ В ДУШУ!!! А я в душу не пускаю, поэтому и была такая реакция. Испытываю огромное облегчение от того, что вовремя это поняла и проголосовала.
ух ты! как необычно! И как же приятно это прочитать! Этот рассказ прошел и через мою душу
Цитата (Mary_Masen)
и вот по поводу альтернативной концовки. я, конечно, плохо в этом разбираюсь, но ИМХО, что с изменением финала изменится атмосфера рассказа... мне бы этого не хотелось...
вообще поддерживаю. Рассказ мне кажется полноценным. Но герои решили предложить свой вариант и я записала. Альтернативный финал в теме выкладываться не будет, только разошлем ссылками, желающим попробовать другую версию.
Цитата (Sandy5165)
а то, что Даша могла знать несколько слов на арабском, тоже вполне допустимо. и здесь важно для завязки их знакомства.
согласна безоговорочно. К тому же Даша юрист, по соей профессии может иметь дело с очень большим количеством разноплановых людей. Может и арабы там были.
Цитата (amberit)
А теперь на тему альтернативного финала. Девочки, спасибо, но мне не понравилось. Прежняя концовка смотрелась логичнее и правильнее. Вы сделали из трагедии розовые сспли, идя на поводу у читателей. Ваше право, но, опять же на мой вкус - зря. Хотя остальные скажут вам спасибо.
Еще раз повторюсь, что финал альтернативный не для всех. Изначальный вариант никто менять не будет и прямой ссылки на статью здесь тоже не будет. Просто имея власть авторства изменить что-то, захотелось попробовать и так. В жизни такого не бывает, так хоть здесь ощутить эту возможность скроить судьбу.
Цитата (amberit)
Кать, и еще вопрос. Я в прошлый раз еще спросить хотела... А в Красноярске на самом деле можно машину напрокат взять или это художественное допущение?
В легкую можно снять. И у нас в Кемерово в том числе. Сколько раз встречала мужа с самолета, каждый раз не только такси видела, но и стенд с предлагаемым прокатом авто. А уж Красноярск более крупный город.
Цитата (Валлери)
Интересно, где и почему сгорел, как так получилось??
Люди в большинстве своем "пока петух не клюнет". Вот и пока пожары не начались, верили, что достаточно находиться в помещении. А ведь теперь в городе если что-то горит, пожарная не приедет, а если выскочить на солнце без костюмов, то... замкнутый круг. Из огня, да в полымя.
Цитата (Валлери)
Так что ощущение от этого конца примерно такое же - щемящее чувство грусти
тоже думаю, что ох как нелегко придется парочке. Тем более профессии у них не самые ценные. Слепой художник и юрист. Даже слепой сварщик выше оценится - хотя бы обучить сможет зрячих. Или что-то рассказать. Но все-таки у парочки есть шанс. И у их возможных детей - тоже. Как-то приспособиться. И уж теперь, выжив, они будут ценить каждый момент. Каким бы он ни был. ВОн Ник уже даже не жалуется работе на кухне. Позорной, в принципе, для его "высоко-творческой натуры"
Мне кажется, авторы и хотели показать героя таким - выпендривающимся. Он сначала циничен и груб, его мировоззрение меняется постепенно, когда он теряет нечто важное (зрение) и внезапно обнаруживает, что в мире есть кто-то, кроме его нарциссической персоны. Он учится заботиться, учится чувствовать. Но вначале он именно такой, каким его показали авторы.
В легкую можно снять. И у нас в Кемерово в том числе. Сколько раз встречала мужа с самолета, каждый раз не только такси видела, но и стенд с предлагаемым прокатом авто. А уж Красноярск более крупный город.
Ну вот у нас нельзя. И в Нижнем, третьем по величине городе, ни разу не видела такого предложения, исключая замену в автосалоне при ремонте. Правда, не особенно и интересовалась, поэтому уточнила, на всякий случай. Спасибо за информацию.
Ну вот у нас нельзя. И в Нижнем, третьем по величине городе, ни разу не видела такого предложения, исключая замену в автосалоне при ремонте. Правда, не особенно и интересовалась, поэтому уточнила, на всякий случай. Спасибо за информацию.
на всякий случай уточнили с Ангелом в интернете. Есть в Красноярске такая услуга и машин на выбор куча. Я бы в принципе тоже не знала о такой возможности, если бы в аэропорт часто не моталась. Но спасибо, что подмечаешь возможные неточности.
Цитата (Валлери)
А то вот мне никакой ссылки на него не пришло, если б амберит не упомянула, я бы и не узнала, а прочитать хотела
когда вчера я уходила спать, статья еще неактивирована была, а вечером меня уже в репе спасибы ждали неожиданные. Сейчас вот собрались уже с работ-делов, собираемся разослать приглашения всем кто высказал желание
А есть же читатели-молчуны, которые заглядывают, и хотели бы почитать, но без ссылки в шапке даже не узнают, что такое чудо имеется
надеюсь, что молчуны пролистнут до момента наших объяснений и после этого обратятся в личку. Всем обратившимся молчунам, желающим альтернативный финал, обещаем ссылку А так, хотелось бы оставить Солнце в первозданном виде. Альтернатива - это уступка. Возможно в первую очередь мне, как никогда не писавшей до этого реальные драмы и пожалевшей полюбившихся персонажей. Но несомненна и уступка всем сопереживающим за Ника с Дашей. Если бы не эти просьбы, означающие для меня, что герои стоят того, чтобы иметь шанс, я бы писать альтернативу не стала. Потому спасибо Валлери и luluka. Без вас этой альтернативы пожалуй и не было бы. Но если выставить ее "официально", боюсь смазать впечатление от начального варианта. Это как если бы написать, что все случившееся с Ником и Дашей всего лишь сон. Читатели верили (надеюсь) в момент прочтения и... не хотелось бы делать их сопереживания менее значимыми.
Спасибо за альтернативный финал) Но...все-таки начальный вариант оказался лучше. Но правильно что есть и этот вариант, есть, что сравнить. не скажу, что такая концовка не понравилась, но она другая. как говорит Леонид Каневский "А это уже совсем другая история") Пожалуй, это как фильм "Помни меня". Все думалось, а как бы оно было, если бы герой Патца не погиб, как сложились бы взаимоотношения героев, долго ли они смогли быть вместе... Но, наверно, именно финал для меня лично стал тем самым, правильным. И когда пересматривала, каждый раз переживала, сочувствовала им. Так и тут. Кто знает, как они дальше будут. Оба слепые, в непонятном разрушенном мире... В той квартире они были вдвоем, цеплялись друг за друга, помогали... а тут вокруг люди, что-то новое, незнакомое, зловещее где-то... Нет, все-таки, финал "и сия пучина поглотила ея, в общем, все умерли", как ни странно выглядит романтичнее)
Но, кто не хочет, может и не читать, никто не заставляет же
любопытство такой... иногда не самый полезный зверек так что вариации достанутся только самым настойчивым
Цитата (Валлери)
То есть это мы виноватые
ну так это ж святое дело - поиск виноватых шутю вам мое спасибо, все-таки я попробовала, что такое альтернатива И если бы не попробовала, возможно потом жалела бы.
Цитата (luluka)
Нет, все-таки, финал "и сия пучина поглотила ея, в общем, все умерли", как ни странно выглядит романтичнее)
не могу не согласиться. И учтем на будущее - коли убили героев, значит... убили
www.TwilightRussia.ru (www.Твайлайтраша.рф) Twilight Russia - официальный, первый и крупнейший сайт в России, посвященный книгам Стефани Майер и их экранизациям. Сайт является некоммерческим проектом. При использовании материалов сайта гиперссылка на сайт обязательна. Мобильная версия (pda) Установка РИПов дизайна и любое копирование элементов охраняется авторским правом и преследуется Гражданским Кодексом РФ