Форма входа

Горячие новости
Новости скоро появятся...


Top Latest News
Галерея
Фотография 1
Фотография 2
Фотография 3
Фотография 4
Фотография 5
Фотография 6
Фотография 7
Фотография 8
Фотография 9

Набор в команду сайта
Наши конкурсы
Конкурсные фанфики

Важно
Фанфикшн

Новинки фанфикшена


Топ новых глав лето

Обсуждаемое сейчас
Поиск
 


Мини-чат
Просьбы об активации глав в мини-чате запрещены!
Реклама фиков

Рояль не помешает
Они встретились в загородном доме его родителей. Что дальше?

Копия
Он был его абсолютной копией. Разве я могла устоять?
Фантастика, романтика, ангст.

Easier to run
Мои слабые попытки наладить собственную жизнь оказались детским лепетом в сравнении с надвигающимся на меня хаосом. Не так то просто сохранять спокойствие, когда люди вокруг тебя мрут как мухи, а ты сама не успеваешь уворачиваться от ощутимо болезненных пощечин очередного предательства.Но выхода нет только из гроба. И я нашла свой путь к отступлению.

Завтра я снова убью тебя
Что бы вы сделали, если бы судьба предоставила вам шанс вернуться назад? Если бы вы, была на то воля бога или дьявола, проживали один последний день жизни снова и снова, снова и снова, снова и снова?

Tempt My Tongue
Кровожадный вампир Эдвард Каллен имеет всего одну цель в своем бессмысленном существовании – потерять девственность с человеком. Он не остановится не перед чем, чтобы соблазнить незнакомок. Но может ли он насладиться телом девушки, не убивая ее?

Лежи и думай об Англии
– Мистер Каллен, госпожа Каллен просит уделить ей время для аудиенции.
Кумар, слуга-индиец, поклонился и остался в таком положении, ожидая ответа.
Эдвард Каллен, один из учредителей Ост-Индской компании, вздохнул и закрыл папку с документами. Затем перевел раздраженный взгляд на слугу и наконец-то соизволил ответить:
– Проси.

Ривер
Что, если любовь пришла внезапно, заставила по-новому взглянуть на прошлое, переоценить настоящее и подумать о будущем. Что, если она окажется настолько сильной, что окрасит глаза ребенка в необыкновенный очень знакомый цвет.

Вампирский уголок
Моя любовь к Деймону была ядовитой, она душила меня. Лишала всех возможных путей отступления. Мешала мне здраво мыслить и принимать холодные решения. Она наступала мне на горло, вынуждая склонять голову перед собственной глупостью. Это была моя личная версия самоуничтожения.



А вы знаете?

...что вы можете заказать в нашей Студии Звукозаписи в СТОЛЕ заказов аудио-трейлер для своей истории, или для истории любимого автора?

...что, можете прорекламировать свой фанфик за баллы в слайдере на главной странице фанфикшена или баннером на форуме?
Заявки оставляем в этом разделе.

Рекомендуем прочитать


Наш опрос
Мой Клуб - это...
1. Робстен
2. team Эдвард
3. Другое
4. team Элис
5. team Джаспер
6. team Джейк
7. team Эммет
8. team Роб
9. team Кристен
10. team Тэйлор
11. team Белла
12. team Роуз
13. антиРобстен
14. team антиРоб
15. антиТэйлор
Всего ответов: 8911
Мы в социальных сетях
Мы в Контакте Мы на Twitter Мы на odnoklassniki.ru
Группы пользователей

Администраторы ~ Модераторы
Кураторы разделов ~ Закаленные
Журналисты ~ Переводчики
Обозреватели ~ Художники
Sound & Video ~ Elite Translators
РедКоллегия ~ Write-up
PR campaign ~ Delivery
Проверенные ~ Пользователи
Новички

QR-код PDA-версии



Хостинг изображений


[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
  • Страница 4 из 4
  • «
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
Модератор форума: Валлери  
Книга "Солнце полуночи" (2020 год)
sverchokДата: Суббота, 28.08.2021, 01:23 | Сообщение # 76
Маг

Группа: Проверенные
Сообщений: 925


Статус:




Цитата leverina ()
То есть даже если так в оригинале ("Шумел камыш, деревья гнулись") - то в переводе всё равно надо что-то вставить?

Если ты имеешь в виду английский язык, то там такого тоже быть не должно и вроде бы не бывает (во всяком случае не встречала). Одной запятой недостаточно. В оригинале приведенной мной фразы вполне себе есть необходимое "and" (and I kicked it out of my way). И "шумел камыш" сюда никак не относится, там ведь дальше как раз идет искомое "и" - шумел камыш, деревья гнулись, И ночка темная была biggrin . Да и вообще, стихи да песни, что с них взять, там правила не всегда соблюдаются.
 
leverinaДата: Воскресенье, 29.08.2021, 16:22 | Сообщение # 77
Повелитель вампиров

Группа: Проверенные
Сообщений: 4861


Статус:




Я вот задумалась, а ставим ли мы это "и" в своей мысленной речи - или наш мозг фиксирует происходящее просто "через запятую" - "бежит человек, льёт дождь, светит фонарь".
 
ConcertinaДата: Четверг, 23.12.2021, 01:18 | Сообщение # 78
Jusque là tout va bien

Группа: Проверенные
Сообщений: 1383


Статус:




После перерыва вернулась к чтению СП в варианте перевода АСТ.
Все реже и реже встречаются шороховатости, которые так часто бросались мне в глаза поначалу.
17 глава
Когда Эдвард думает о поцелуе после бега:
"Лишь одна мысль точила меня".
Странно, ИМХО, звучит.

18 глава
Эдвард рассказывает Белле о семье Денали:
"И в добавок Таня, матриарх того клана, была настойчива вплоть до домогательства".

Эх, Таня, это попахивает преступлением biggrin

Во время чтения книги "Клык и коготь":
"И до сих пор не успел восполнить этот пробел, следуя по пятам за Беллой, словно полоумный телохранитель".

19 глава
Разговор за завтраком:
"Она явно о чем-то крепко задумалась - жевала, глядя вдаль, но я сомневался, что сейчас мы думаем о одном и тот же".

Чуть позже:
"Я никак не мог уразуметь, как просьба о знакомстве с ее отцом навела ее на такие мысли".

Из этих двух предложений можно сделать вывод, что у влюбленных сложности с мыслительным процессом biggrin wink

А кто-нибудь прочитал этот вариант или читает сейчас?


Сообщение отредактировал Concertina - Четверг, 23.12.2021, 01:21
 
sverchokДата: Четверг, 23.12.2021, 21:57 | Сообщение # 79
Маг

Группа: Проверенные
Сообщений: 925


Статус:




Цитата Concertina ()
А кто-нибудь прочитал этот вариант или читает сейчас?

Так руки и не дошли wink . Вот сейчас большую работу сдала наконец, может и полистаю.
 
  • Страница 4 из 4
  • «
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
Поиск:


Последний приют