A Court of Beasts and Beauties Новая версия «Красавицы и Чудовища». Отец Беллы, вторгнувшись в чужое поместье, продает ее жизнь за спасение своей собственной. Вынужденная прожить всю свою жизнь в имении Эдварда, Белла в конце концов понимает, что ее участь более чем приемлема. На земле, пропитанной магией, она скоро узнает, что все не такое, каким кажется.
Колыбель Жизнь одиннадцатилетнего Микаэля Экена складывается как нельзя лучше. У него есть заботливая семья, лучший друг, развлечения - все, что необходимо ребенку его возраста. Но с каждым днем в голове Микаэля рождается все больше вопросов, ответы на которые не в силах дать ему даже взрослые. Череда связанных событий приведет его к разгадке.
Все эти зимы Их было двое. У них был свой мир, своя игра. И война своя. У них не получалось быть вместе, и отпустить друг друга они тоже не могли. Так и жили, испытывая судьбу, от зимы до зимы, что укрывала их пороки в своих снежных объятиях.
Рождественская книга После гибели лучшего друга и его жены, Эдвард становится опекуном их дочери. Не в силах заставить ребенка открыться, он отводит ее в книжный магазин. Там мужчина находит милую девушку, сожалеющую о прошлом и владеющую волшебной книгой.
И настанет время свободы/There Will Be Freedom Сиквел истории «И прольется кровь». Прошло два года. Эдвард и Белла находятся в полной безопасности на своем острове, но затянет ли их обратно омут преступного мира? Перевод возобновлен!
Киберняня Роботы были созданы для того, чтобы выполнять капризы человека. Но что случится, если робот захочет испытать запретную любовь?
Теряя, обретаем… Эдвард устал от холостяцкой жизни и ненавидит праздники, потому что проводит их в одиночестве. Но случай поможет изменить все. Романтический мини.
...что в ЭТОЙ теме можете обсудить с единомышленниками неканоничные направления в сюжете, пейринге и пр.?
...вы можете стать членом элитной группы сайта с расширенными возможностями и привилегиями, подав заявку на перевод в ЭТОЙ теме? Условия вхождения в группу указаны в шапке темы.
Дата: Четверг, 04.02.2021, 13:15 | Сообщение # 676
Jusque là tout va bien
Группа: Проверенные
Сообщений: 1383
Статус:
Цитатаleverina ()
Девушки, у меня вопрос по переводу одного кусочка (вернее одной реплики) из 12-й главы. Я долго ищу его смысл... и всё ещё ни на чем не остановилась.
Даже интересно посмотреть в свой блокнот, отметила я что-нибудь для себя или нет в этом отрывке. А причем здесь эта фраза и их перепалки? Как раз, все, что сделал здесь Кевин, наконец-то немного успокоило ее, раз ранчо вызвало первоначальные опасения. Она одобряет, а он подводит итог своей работы.
Сообщение отредактировал Concertina - Четверг, 04.02.2021, 13:26
Дата: Четверг, 04.02.2021, 14:07 | Сообщение # 677
Nothing is impossible
Группа: Проверенные
Сообщений: 7389
Статус:
Цитатаleverina ()
Девушки, у меня вопрос по переводу одного кусочка - вернее, одной реплики - из 12-й главы. Я долго ищу егоёмысл... и всё ещё ни на чем не остановилась.
leverina, могу привести пример перевода на украинском. И по подбору слов он нечто среднее между твоим вариантом и АСТ.
Кевін вовтузився біля купи почорнілого залізяччя, можливо, шматків якогось іншого трактора, і приніс шматок подертого старого брезенту, яким накрив її сумки. — Добре доповнив, — схвально озвалась вона. — Головне — красиво подати. — Мабуть, у тебе досі руки не дійшли до ремонту цього хліва, — прокоментував Деніел, поклавши руку на найближчий до них автомобільний каркас. Кевин возился возле груды почерневшего железа, возможно, частей какого-то другого трактора, и принес кусок драного старого брезента, которым накрыл ее сумки. — Хорошо дополнил, — одобрительно отозвалась она. — Главное — красиво подать. — Видимо, у тебя до сих пор руки не дошли до ремонта этого хлева, — прокомментировал Дэниел, положив руку на ближайший к ним автомобильный каркас.
Дата: Четверг, 04.02.2021, 18:21 | Сообщение # 678
Повелитель вампиров
Группа: Проверенные
Сообщений: 4870
Статус:
ЦитатаConcertina ()
Как раз, все, что сделал здесь Кевин, наконец-то немного успокоило ее, раз ранчо вызвало первоначальные опасения. Она одобряет, а он подводит итог своей работы.
В основном - да, но чтобы они при этом совсем-совсем не "конкурировали" за то, кто круче... как-то мне не верится. Но в твоем варианте реплика другая. Я ж всё ещё продолжаю редактировать свой перевод.
ЦитатаDeruddy ()
могу привести пример перевода на украинском
Меня по-прежнему то и дело очаровывают приводимые тобой украинские варианты перевода - несмотря на то, что многие читатели (на всяких сайтах-"отзовиках"), как и ты, жалуются на немалочисленные опечатки и небрежности в переводе Аптекар'я.
Сообщение отредактировал leverina - Четверг, 04.02.2021, 18:27
Дата: Четверг, 04.02.2021, 22:13 | Сообщение # 680
Маг
Группа: Проверенные
Сообщений: 934
Статус:
leverina, меня, если честно, как раз реплика Алекс смущает чуть-чуть в обоих переводах. Всё-таки "nice touch" означает мелкую деталь, которая, несмотря на свою мелкость, существенно улучшает целое. Ни в одном переводе я этого не слышу - и это не претензия, поскольку сама тоже ничего хорошего пока не придумала . Что касается ответа Кевина, то официальный перевод ближе к оригиналу. Еще меня смутило слово "кузов", в мои времена так называли только кузов грузовика - место, куда помещают груз. Сильно изменился язык. Сама написала бы "корпус" или "каркас" какой-нибудь, кузов бы даже в голову не пришел .
Сообщение отредактировал sverchok - Четверг, 04.02.2021, 22:17
Дата: Четверг, 04.02.2021, 22:17 | Сообщение # 681
Повелитель вампиров
Группа: Проверенные
Сообщений: 4870
Статус:
Deruddy, с какого начнём? Прямо даже не знаю, всё такое вкусное (с) ...
Окей, как украинцы перевели «a drool situation» – «слюнявый инцидент» - в начале 17 главы? Весь этот абзац?
Lola parked her floppy jowls and ears on Alex’s thigh, where there would shortly be a drool situation, Alex was sure. Einstein jumped right up on the couch beside Daniel, tail waving enthusiastically at the rule breaking. Khan turned himself into a long ottoman in front of the couch. After the program’s dull opening story – focused on politics, naturally, as if there weren’t almost a year to go before anything actually happened – Daniel stretched his long legs out across Khan’s back. Khan didn’t seem to mind. Alex stroked Lola’s ears, and Lola’s tail thumped against the floor.
---------------------------------------------
Цитатаsverchok ()
Сама написала бы "корпус" или "каркас" какой-нибудь, кузов бы даже в голову не пришел .
А вот в мою бедовую голову забрёл... может, и по ошибке . Надо мне посмотреть какой-нибудь современный словарь.
Хотя... "кузов легковушки" - нормальное такое разговорное выражение. Ну да, мы говорили "ржавый кузов" - у нас в начале 2000-х пару лет был такой "Москвич-412". По лесной дороге на нём как-то ехали, помню - и лежавшая на земле ветка меньше 1 см в диаметре аккуратно так проткнула нам хлипкое днище.
Сообщение отредактировал leverina - Четверг, 04.02.2021, 22:32
Дата: Четверг, 04.02.2021, 22:20 | Сообщение # 682
Маг
Группа: Проверенные
Сообщений: 934
Статус:
leverina, вот прочитала сейчас этот кусок в украинском переводе, который Deruddy привела - там как раз этот нюанс присутствует, насчет полезной мелочи .
Дата: Четверг, 04.02.2021, 22:32 | Сообщение # 683
Nothing is impossible
Группа: Проверенные
Сообщений: 7389
Статус:
Цитатаleverina ()
Окей, как украинцы перевели «a drool situation» – «слюнявый инцидент» - в начале 17 главы? Весь этот абзац?
Сейчас организую
Лола поклала свої обвислі щоки й вуха в пелену Алекс, де невдовзі, у цьому Алекс була цілком переконана, з’явиться пляма від слини. Ейнштейн заскочив просто на канапу поряд із Деніелом, захоплено мотаючи хвостом і радіючи, що порушив правила. Хан, лігши перед канапою, перетворився на довгий пуфик. Після нудного початку програми, у якій, певна річ, ішлося про політику, адже ще цілий рік до справжніх подій, Деніел, простягнувши ноги, поклав їх на спину Ханові, і він, схоже, не заперечував. Алекс погладила Лолу за вушком, і її хвіст застукав по підлозі.
Лола положила свои обвисшие щеки и уши в подол Алекс, где вскоре, в этом Алекс была вполне убеждена, появится пятно от слюны. Эйнштейн запрыгнул прямо на диван рядом с Дэниелом, восторженно мотая хвостом и радуясь, что нарушил правила. Хан, улегшись перед диваном, превратился в длинный пуфик. После скучного начала программы, в которой, разумеется, речь шла о политике, ведь еще целый год до настоящих событий, Дэниел, протянув ноги, положил их на спину Хану, и он, похоже, не возражал. Алекс погладила Лолу за ушком, и ее хвост застучал по полу.
Дата: Четверг, 04.02.2021, 22:33 | Сообщение # 684
Повелитель вампиров
Группа: Проверенные
Сообщений: 4870
Статус:
Цитатаsverchok ()
Я проверила на Яндексе - да, используется.
sverchok, ну да, я тоже поточнее вспомнила. Используется. Дополнила тот пост.
Deruddy, какая прелесть. Сколько вкусных словечек, о боже.
Меня только удивляет одна мелкая мелочь: и в украинском, и в русском переводе АСТ "almost a year" ("almost a year to go before anything actually happened" - "как будто почти год не отделял их от времени, когда хоть что-то реально произойдёт") переводят как "целый год\цілий рік". Мы же сами вряд ли скажем\подумаем: "Сейчас июнь - целый год ждать, пока март наступит" (в марте будут праймериз, героиня их и имеет в виду).
---------------------------------------------
Цитатаsverchok ()
Всё-таки "nice touch" означает мелкую деталь, которая, несмотря на свою мелкость, существенно улучшает целое.
Точно же! Если именно этот оттенок "nice touch" видишь, то становится понятнее и смысл слова "presentation". Спасибо! А как тебе кажется - это искренняя похвала со стороны Алекс или ирония? Не могу уловить, недостаточно знаю язык.
Сообщение отредактировал leverina - Четверг, 04.02.2021, 23:25
Дата: Пятница, 05.02.2021, 00:36 | Сообщение # 685
Маг
Группа: Проверенные
Сообщений: 934
Статус:
Цитатаleverina ()
ну да, я тоже поточнее вспомнила. Используется. Дополнила тот пост.
Тем более что в АСТовском тоже так - уж они-то знают, наверное.
Цитатаleverina ()
А как тебе кажется - это искренняя похвала со стороны Алекс или ирония? Не могу уловить, недостаточно знаю язык.
Э-э-э...похвала с оттенком иронии ? Знание языка в данном случае совсем не при чем, это вопрос не лингвистический.
Цитатаleverina ()
Сколько вкусных словечек, о боже.
Мне очень понравилось слово "канапа" .
Теперь напишу тебе теорию про вызывающие у тебя вопросы серьги Алекс . Вот как я себе представляю такие сережки: Со штырьками (не знаю, как они правильно называются) здесь не годятся, потому что при надевании неизбежно будешь трогать стеклянный шарик. Значит, должны быть на крючках (опять же, не уверена, что именно такое название этой застежки), причем сами шарики достаточно далеко от уха, чтобы можно было не прикасаться к ним, когда надеваешь. Дальше, шарики должны быть прикреплены к оправе полностью неподвижно - никаких свисающих цепочек и прочего такого. Шарики не должны болтаться. Если серьги будут такого вида, то в коробочку они будут упаковываться так: крючок втыкается в донышко (какая-то подушечка или специальный паз), а шарики при этом торчат вверх или вбок, не соприкасаясь друг с другом, стенками и крышкой коробки. При таком раскладе даже при сотрясении коробки сами шарики, а также воздух внутри останутся неподвижными. Наверное, сотрясение всё же передастся внутрь (в физике не разбираюсь совершенно), но всё же это подействует не так сильно, как если бы шарики лежали на дне или прикасались еще к чему-нибудь. Для иллюстрации, что примерно я имею в виду (на последнем фото застежка не крючок, но вполне можно представить себе на ее месте крючок):
Дата: Пятница, 05.02.2021, 01:16 | Сообщение # 687
Повелитель вампиров
Группа: Проверенные
Сообщений: 4870
Статус:
Цитатаsverchok ()
Мне очень понравилось слово "канапа" .
мне тоже оно больше всех понравилось. А еще:
ЦитатаDeruddy ()
пляма
- пятно
ЦитатаDeruddy ()
певна річ
- ясен пень
ЦитатаDeruddy ()
заперечував
- возражал
ЦитатаDeruddy ()
захоплено мотаючи хвостом
.
Цитатаsverchok ()
Знание языка в данном случае совсем не при чем
У меня почему-то при чём, но, конечно, не столько языка, сколько разных текстов на нём (я совсем неначитанная по-английски) - какие слова и фразы в каких контекстах говорились.
Цитатаsverchok ()
серьги Алекс
Спасибо, я бы ни за что не сообразила, моё незнание физики почти безгранично. Думала про такие вот:
ЦитатаDeruddy ()
Чем богаты
Ох, богаты. Кто-то мне в детстве говорил, что украинский с итальянским - два самых напевных языка.
Дата: Пятница, 05.02.2021, 12:05 | Сообщение # 688
Nothing is impossible
Группа: Проверенные
Сообщений: 7389
Статус:
Цитатаleverina ()
Кто-то мне в детстве говорил, что украинский с итальянским - два самых напевных языка
Есть такое. На счет "самых" напевных/певучих — судить не берусь. Тоже давно читала, что проводились языковые исследования, и эти языки входят в десятку по легкости для изучения как раз благодаря вот такому свойству плавности звучания. Хотя, конечно, есть слова (и не только иностранного происхождения), о которые язык сломать можно. Итальянский хорошо и легко дается тем, кто хотя бы мимо латыни проходил.
Дата: Пятница, 05.02.2021, 20:40 | Сообщение # 689
Маг
Группа: Проверенные
Сообщений: 934
Статус:
ЦитатаDeruddy ()
А если сказать/написать "канапка", то это будет — бутербродик, aka канапе.
Ну вот, от дивана до бутерброда всего один шаг, точнее одна буква .
Цитатаleverina ()
Думала про такие вот:
Но если такие, то придется дотрагиваться до шариков, когда надеваешь, разве нет? Полезла в текст посмотреть описание, какое-никакое. Крючок там упоминается (hook). И wire. Больше ничего. Интересно, откуда у нее всё эти прибамбасы - серьги, кольца, пояс и прочее. Изготовлено на заказ, не сама же смастерила .
Дата: Пятница, 05.02.2021, 20:53 | Сообщение # 690
Повелитель вампиров
Группа: Проверенные
Сообщений: 4870
Статус:
Цитатаsverchok ()
Интересно, откуда у нее всё эти прибамбасы - серьги, кольца, пояс и прочее. Изготовлено на заказ, не сама же смастерила .
У спецслужб есть свои мастера, изготавливающие инвентарь. Наполнители для некоторых из этих штучек разрабатывали в её департаменте - в её время разработчиками были Барнеби и она. Чем-то из этих вещичек её, наверное, снабдил Барнеби. Что-то могла и сама натырить по-социалистически - колбы, шприцы...
Кевин же вон как свои схроны набил - кроме всевозможного оружия, там и сумки-сумочки-чемоданы с потайными отделениями, и одёжки с обувками, и наборы инструментов, и химикаты, и медикаменты, и шпионские гаджеты... . Хотя кое-что из этого он как оперативник мог себе и официально заказать.
Сообщение отредактировал leverina - Пятница, 05.02.2021, 20:54
Дата: Суббота, 06.02.2021, 08:47 | Сообщение # 691
Маг
Группа: Проверенные
Сообщений: 934
Статус:
Цитатаleverina ()
У спецслужб есть свои мастера, изготавливающие инвентарь. Наполнители для некоторых из этих штучек разрабатывали в её департаменте - в её время разработчиками были Барнеби и она.
Про наполнители нет вопросов , но все эти кольца с шипами и прочее - сомнительно, что это входит стандартную экипировку даже диверсантов и шпионов, чтобы она просто могла это украсть. Честно говоря, мне даже в голову не приходило, что она могла всё это заиметь, пока еще работала в департаменте. Думала, что после.
Дата: Суббота, 06.02.2021, 11:20 | Сообщение # 692
Повелитель вампиров
Группа: Проверенные
Сообщений: 4870
Статус:
Цитатаsverchok ()
сомнительно, что это входит стандартную экипировку даже диверсантов и шпионов
Да, сомнительно.
Может, это и правда уже после побега приобретено...
А мне вот казалось (это мои фантазии, конечно), что начальство в принципе, не только в случае с Алекс\Джулианой, предпочитало нанимать в свои мастерские\лаборатории увлечённых, творческих людей - и это плоды их трудов (может, пробные образцы, например).
Кольцо Борджиа (с ядом) - классическая легенда. Ювелиру интересно было бы воплотить эту идею? Развить её? Додуматься до серёжек?
Раз Джулиана разрабатывала все эти смеси - она же должна была контактировать с теми, кто придумывает механизмы для их введения, обсуждать с ними их конструкции?
Кольца, к примеру, у неё разных типов - какие-то с встроенным контейнером, какие-то - с пристроенными снаружи. какие-то с полым внутри шипом, какие-то - с просто оцарапывающим.
Мне попадалось много иллюстраций с не особо стандартными прибамбасами: Пластиковая карта, раскладывающаяся в нож. Монетка, разбирающаяся на 2 части, с лезвием внутри. Ключи, брелки, авторучки с ножами внутри. Куча вариантов помады: внутри флэшка, нож, спрей, электрошокер, пистолет с единственной пулей...
Вот гаротта её (ручки отдельно, металлический шнур отдельно - как цепочка для кулона), кмк, сделана специально для неё и, наверное, после побега.
Может, у чикагской мафии тоже были свои "мастера", пусть и не с таким "практически неограниченным бюджетом"?
Я вот не очень понимаю, как она сама, "на коленке", герметично закрывает ампулы с газами и заряжает баллоны с ними же - но варианты наверняка есть. Не только так - 1 - но и так: 2.
Сообщение отредактировал leverina - Суббота, 06.02.2021, 14:46
Дата: Суббота, 06.02.2021, 12:24 | Сообщение # 693
Jusque là tout va bien
Группа: Проверенные
Сообщений: 1383
Статус:
Цитатаleverina ()
Может, у чикагской мафии тоже были свои "мастера", пусть и не с таким "практически неограниченным бюджетом"?
Вот и я о них подумала. Может для них это пара пустяков - выйти на супер профессионалов (или да, свои есть мастера), раз Джулиану они так ценили. Этот вариант более правдоподобен.
Цитатаleverina ()
Раз Джулиана разрабатывала все эти смеси - она же должна была контактировать с теми, кто придумывает механизмы для их введения, обсуждать с ними их конструкции?
Обсуждать, причем несколько раз очень опасно. Нельзя оставить инструкции в секретном месте?
Дата: Суббота, 06.02.2021, 15:08 | Сообщение # 695
Jusque là tout va bien
Группа: Проверенные
Сообщений: 1383
Статус:
Цитатаleverina ()
Да, ты права, если это в период "после" (после бегства). Если они её коллеги по спецслужбам в период "до" - то логично именно обсуждать.
У нас столько вопросов, что пусть Майер пишет приквел разъясняет подробности, мне вот, очень было бы интересно узнать про их работу с Барнеби и про взаимоотношения, как он был ей наставником. И подробности про ее штучки, которые обсуждаются выше тоже, конечно.
Скажите, как думаете, почему Майер выбрала для "свидания" Алекс и Дэнни фильм "Индокитай"? Не романтичный, жанр - драма, мелодрама, военный, длинный - 2ч 40 мин. У меня вариант только, что она сама поклонница этого фильма, что он ее саму когда-то поразил, все-таки фильм получил «Оскар» за лучший фильм на иностранном языке (1993), наверное, тогда его показывали, говорили о нем.
Сообщение отредактировал Concertina - Суббота, 06.02.2021, 15:10
Дата: Суббота, 06.02.2021, 16:58 | Сообщение # 696
Повелитель вампиров
Группа: Проверенные
Сообщений: 4870
Статус:
Я могу только присоединиться к твоему вопросу - почему? Я не понимаю.
И задать ещё один - вот если бы дело происходило в России, то какой фильм предложил бы посмотреть молодой человек в примерно такой же ситуации? 8 1\2 ?
Дата: Суббота, 06.02.2021, 17:50 | Сообщение # 697
Jusque là tout va bien
Группа: Проверенные
Сообщений: 1383
Статус:
Цитатаleverina ()
Я могу только присоединиться к твоему вопросу - почему? Я не понимаю.
Когда прочитала 1 раз, было одно недоумение, почему выбор пал на это фильм, честно, смогла его когда-посмотреть,но, в первую очередь, из-за прекрасной Катрин Денев.
Цитатаleverina ()
И задать ещё один - вот если бы дело происходило в России, то какой фильм предложил бы посмотреть молодой человек в примерно такой же ситуации? 8 1\2 ?
О!! Какой интересный вопрос! Какой простор для фантазии Почему ты думаешь про Феллини??? Какого парня ты представляешь, которому сейчас лет 30, который бы предложил этот фильм? Более того, знает, что такой фильм существует? Я прочитала и чуть не упала от твоего варианта
У меня очень много знакомых, которые играют в различные интеллектуальные игры и им 25-40, умные парни, в основном, правда, в технических науках специализируются, но они почти все так далеки от подобных кино/книг/музыки - проверено многолетним наблюдением. Может у тебя более интеллигентные знакомые, которые точно бы выбрали "Восемь с половиной"
Я представляю классическую романтическую комедию или просто комедию, может быть французскую, на которых выросли оба героя. Где можно посмеяться и расслабиться, ни к чему не обязывает, но настроение создает отличное.
Сообщение отредактировал Concertina - Суббота, 06.02.2021, 17:53
Дата: Суббота, 06.02.2021, 18:47 | Сообщение # 698
Повелитель вампиров
Группа: Проверенные
Сообщений: 4870
Статус:
"Индокитай" вышел и получил Оскара за лучший иностр.фильм, когда Дэнни учился в нач.школе. "8 1/2" получил глав.приз Моск.межд.фест., когда я училась в нач.школе - я выбрала под свой возраст и опыт: что бы такого вызывающего у меня изумление типа "омг, одно неверное движение - и вот я уже подписана на просмотр фильма с субтитрами" - мог предложить мне мой (почти) ровесник.
Но я с такими парнями тоже не была лично знакома. И не знакома до сих пор. Всё собираюсь познакомиться с одним, но никак не выбраться.
Это сын моей однокурсницы, который увлечённо продвигает в массы новое корейское кино... Не раз получала приглашения на организуемые им просмотры, но не могу себя заставить прийти - страшно... боюсь корейского кино говорят, слишком жестокое, а у меня нервы уже не те, что раньше
А в последние 30 лет я почти не в курсе киножизни и предложить что-то вокруг 2011 года минус 15-20 лет, странное и иностранное - для меня, наверное, непосильная задача. Но если попробовать варианты поновее... Ну, допустим, что-то из Кесьлёвского ("Короткий фильм об убийстве"). Или, там, не знаю, "Танцующая в темноте" (тоже внезапно с Денёв) или, к примеру, "Догвиль". Только все они не подходят под категорию "странным и неожиданным образом получившие награду масштаба Оскара в моей стране".
Сообщение отредактировал leverina - Суббота, 06.02.2021, 18:56
Дата: Суббота, 06.02.2021, 19:12 | Сообщение # 699
Jusque là tout va bien
Группа: Проверенные
Сообщений: 1383
Статус:
Цитатаleverina ()
Или, там, не знаю, "Танцующая в темноте" (тоже внезапно с Денёв) или, к примеру, "Догвиль".
Почему внезапно? не знаю, что должно произойти, чтобы меня заставили пересмотреть фильм "Танцующая в темноте" .... "Догвилль" - отличный и один из моих любимых фильмов, но фон Триер и первое свидание??? У бедняжки Алекс или девушки ей подобной и так куча проблем, чтобы еще переживать за героиню Грейс, да еще вникать в морально-этические особенности фильма.
Цитатаleverina ()
Не раз получала приглашения на организуемые им просмотры, но не могу себя заставить прийти
Какой ты опыт приобрела бы
Цитатаleverina ()
что бы такого вызывающего у меня изумление типа "омг, одно неверное движение - и вот я уже подписана на просмотр фильма с субтитрами" - мог предложить мне мой (почти) ровесник.
Ну, думаю, что фильм, который он бы хотел показать в кинотеатре все-таки не "Индокитай", поэтому я бы так не выбирала - премия/не премия. "Индокитай" он купил исходя из выбора в магазине, уверена, что в кинотеатре было бы что-нибудь специфичнее. Сейчас вспоминаю, что меня в свое время поразило на много лет - "Жизнь прекрасна", посмотрела в 13 лет, тогда, когда он получил Оскар. Но Бениньи и свидание...
Не первое свидание, но опыт был - мне показывали "Господин оформитель" и "Гамлет" Козинцева и... "Берегись автомобиля", хотя я его до этого видела, понятное дело.
Сообщение отредактировал Concertina - Суббота, 06.02.2021, 19:21
www.TwilightRussia.ru (www.Твайлайтраша.рф) Twilight Russia - официальный, первый и крупнейший сайт в России, посвященный книгам Стефани Майер и их экранизациям. Сайт является некоммерческим проектом. При использовании материалов сайта гиперссылка на сайт обязательна. Мобильная версия (pda) Установка РИПов дизайна и любое копирование элементов охраняется авторским правом и преследуется Гражданским Кодексом РФ