Форма входа

Категории раздела
Творчество по Сумеречной саге [264]
Общее [1683]
Из жизни актеров [1630]
Мини-фанфики [2544]
Кроссовер [681]
Конкурсные работы [27]
Конкурсные работы (НЦ) [1]
Свободное творчество [4834]
Продолжение по Сумеречной саге [1266]
Стихи [2392]
Все люди [15133]
Отдельные персонажи [1455]
Наши переводы [14334]
Альтернатива [9024]
СЛЭШ и НЦ [8972]
При входе в данный раздел, Вы подтверждаете, что Вам исполнилось 18 лет. В противном случае Вы обязаны немедленно покинуть этот раздел сайта.
Рецензии [155]
Литературные дуэли [108]
Литературные дуэли (НЦ) [6]
Фанфики по другим произведениям [4352]
Правописание [3]
Архив [1]
Реклама в мини-чате [1]
Горячие новости
Топ новостей августа
Top Latest News
Галерея
Фотография 1
Фотография 2
Фотография 3
Фотография 4
Фотография 5
Фотография 6
Фотография 7
Фотография 8
Фотография 9

Набор в команду сайта
Наши конкурсы
Конкурсные фанфики
Важно
Фанфикшн

Новинки фанфикшена


Топ новых глав за август

Новые фанфики недели
Поиск
 


Мини-чат
Просьбы об активации глав в мини-чате запрещены!
Реклама фиков

Слушайте вместе с нами. TRAudio
Для тех, кто любит не только читать истории, но и слушать их!

Некоторые девочки...
Она счастлива в браке и ожидает появления на свет своего первого ребенка - все желания Беллы исполнились. Почему же она так испугана? История не обречена на повторение.
Сиквел фанфика "Искусство после пяти" от команды переводчиков ТР

Dramione for Shantanel
Сборник мини-фанфиков по Драмионе!

Восемь чарующих историй любви. Разных, но все-таки романтичных.

А еще смешных, милых и от этого еще более притягательных!

Добро пожаловать в совместную работу Limon_Fresh, Annetka и Nikki6392!

Аудио-Трейлеры
Мы ждём ваши заявки. Порадуйте своих любимых авторов и переводчиков аудио-трейлером.
Стол заказов открыт!

"Сказочная" страна
Сборник мини-истори и драбблов по фандому "Однажды в сказке".
Крюк/Эмма Свон.

Ищу бету
Начали новую историю и вам необходима бета? Не знаете, к кому обратиться, или стесняетесь — оставьте заявку в теме «Ищу бету».

Задай вопрос специалисту
Авторы! Если по ходу сюжета у вас возникает вопрос, а специалиста, способного дать консультацию, нет среди знакомых, вы всегда можете обратиться в тему, где вам помогут профессионалы!
Профессионалы и специалисты всех профессий, нужна ваша помощь, авторы ждут ответов на вопросы!

Клятва на крови, или Моя счастливая комбинация
Любовь в проклятом мире. Это глупость, безумие... или отчаянное желание избавиться от одиночества, найти смысл жизни? Особенно если больше никого и ничего не осталось, кроме смертного приговора, что висит над твоей головой, как гильотина. А попытка стать любимой, открыть свое сердце для Него, может стать единственным шансом на спасение. Или все только усугубить.



А вы знаете?

...что вы можете заказать в нашей Студии Звукозаписи в СТОЛЕ заказов аудио-трейлер для своей истории, или для истории любимого автора?

...что, можете прорекламировать свой фанфик за баллы в слайдере на главной странице фанфикшена или баннером на форуме?
Заявки оставляем в этом разделе.

Рекомендуем прочитать


Наш опрос
Любимая книга Сумеречной саги?
1. Рассвет
2. Солнце полуночи
3. Сумерки
4. Затмение
5. Новолуние
Всего ответов: 10795
Мы в социальных сетях
Мы в Контакте Мы на Twitter Мы на odnoklassniki.ru
Группы пользователей

Администраторы ~ Модераторы
Кураторы разделов ~ Закаленные
Журналисты ~ Переводчики
Обозреватели ~ Художники
Sound & Video ~ Elite Translators
РедКоллегия ~ Write-up
PR campaign ~ Delivery
Проверенные ~ Пользователи
Новички



QR-код PDA-версии



Хостинг изображений



Главная » Статьи » Фанфикшн » СЛЭШ и НЦ

Московская симфония

2019-9-23
18
0
Название: Московская симфония

Жанр: Drama/Romance
Рейтинг: M (NC-17)
Пейринг: Белла/Эдвард
Саммари: Эдвард - студент-музыкант, участвующий в программе по обмену. Национальное Агентство Безопасности США узнает о его тайной способности читать мысли других и вынуждает поступить к ним на службу. Его задание - найти двойного агента в американском посольстве в Москве. Под его подозрение попадает одна брюнетка - библиотекарь посольства.


Перевод




Еще до гласности, до перестройки, существовали две огромные мировые державы, играющие в опасную игру с ядерным оружием. Как в шахматах, в этой игре были маневры и контрманевры, нападения и отступления, тайные замыслы и дезориентация соперника. Иногда даже пешки могут победить короля. А иногда пешки приносят в жертву.

***


В Москве стоял теплый ноябрьский вечер. Город еще не был объят ежегодным сильным морозом, но дух зимы уже витал в воздухе, как дух смерти в больничном отделении для больных туберкулезом. Разбитые дороги улиц освещались редкими фонарями. Здесь, за Красной площадью и золотыми луковицами башен Кремля, все здания были серыми, низкими и мрачными. Успех большевистской революции угас, и коррупция и жадность политиков процветали. Паранойя впиталась в улицы, как вонь из сточной канавы. Это все еще называется паранойей, даже если за вами по-настоящему следят.

Эдвард резко схватил Беллу за руку и потянул с широкого бульвара в сторону темной улицы между домами.
— Ты хоть представляешь, во что ввязалась? — яростно прошипел он.
Ее черная накидка и его смокинг делали их незаметными в темноте.

Рев сирен московской охраны порядка, называемой «милиция», нарушил тишину и затих, когда машина с мигалками пронеслась мимо них. Парень и девушка еще глубже скрылись в темноте улочки.
— Нет, Эдвард, — не менее яростно прошипела она в ответ. — Но, я уверена, ты мне расскажешь.

Его затрясло от того, что она совсем не осознавала опасности, которой они подвергались.
— Если тебя поймаюсь здесь, так далеко от посольства, думаешь, сможешь просто уйти? Особенно, когда узнают, что ты по уши замешана в деле Брендона? — Длинными тонкими пальцами он вцепился в бабочку, срывая ее с шеи и засовывая в карман.

Она прищурилась.
— Что тебе известно о деле Брендона? — подозрительно поинтересовалась девушка.

Эдвард так мрачно нахмурился, что она невольно отступила, когда он шагнул к ней со сжатыми кулаками. Напряженность, всегда заметная в выражении его лица, стала только еще более явной теперь, когда молодой человек злился.

— Достаточно для догадки о том, что там есть что-то очень нужное Соединенным Штатам, а в Политбюро готовы на все, только бы Америка этого не получила.

Это привлекло ее внимание. Плотнее завернувшись в накидку, девушка покачала головой.
— Это глупо. Я им даже не нужна. Это ведь на твой концерт они ворвались, — возразила она. Белла повела плечом, чтобы скинуть руку парня, и пошла по направлению к широкой улице. — Не знаю, зачем вообще позволила тебе увести меня из концертного зала.

Положив ладонь ей на плечо, Эдвард развернул девушку к себе и прижал к кирпичной стене здания.
— Послушай, половина тех солдат, что рыщет сейчас по Москве, ищет меня, а вторая половина — тебя. — Он смотрел прямо в ее большие карие глаза, теперь широко раскрытые от страха. — Конечно, если не веришь мне, можешь идти, но они поймают тебя и посадят в тюрьму под Красной площадью прежде, чем ты успеешь сказать по-русски «до свидания».

— Откуда ты это знаешь? — потребовала она объяснений.
— Майор Немов только об этом и думал.
— Думал? Так ты теперь телепат?

Парень замялся и убрал руку с ее плеча.
— Да, — почти стыдливо ответил он. По этой причине его и выбрали для этого задания. А еще из-за его музыкальных способностей и знания русского языка.

На лице девушки отразилось недоверие.
— Да что ты? И о чем я сейчас думаю?
— Я не знаю! Я не могу прочитать тебя! И это сводит меня с ума! Как ты это делаешь? —Эдвард так пристально смотрел на нее, будто силой воли мог заставить ее разум открыться для него.
— Делаю что? — разозлено спросила она.

Послышался шум шагов целой группы человек, идущих строем и обутых в тяжелую обувь.
— Военные. Мы попали, — произнес Эдвард. Как только солдаты поймут, что перед ними американцы, их тут же возьмут под арест, и они, вероятно, больше никогда не увидят свободы. Эдвард перевел взгляд на девушку, ее глаза блестели то ли от страха, то ли от злости, она крепко прижимала накидку к груди. Но он все еще видел белую, гладкую кожу ее плеч, к которым до боли хотел прикоснуться.

Молодой человек стиснул зубы. Он не мог этого допустить. Заметив пустую бутылку от спиртного напитка, торчащую из переполненного мусорного бака, Эдвард взял ее в руку.
— Сними туфли, — требовательно произнес он.
— Снять туфли? — От удивления девушка сдвинула брови, что ему показалось необъяснимо очаровательным.
— Да, разувайся. Обувь явно американская. — Он бросил взгляд через плечо, когда звуки шагов стали громче.

Она освободила свои маленькие изящные ножки от обуви и отбросила ее в сторону. Ее глаза распахнулись шире, чем это казалось возможным, когда он расстегнул брюки и позволил им свободно упасть. Эдвард надеялся, что длины пиджака хватит, чтобы скрыть его белье от глаз военных.

— Обхвати меня ногами. — Он прижал девушку к стене так, что их тела тесно прижимались друг к другу, и положил руки на ее бедра. Несмотря на испытываемый страх, прикосновение их тел вызвало дрожь. Возможно, от опасности момента у него была повышенная чувствительность к тому, как ее тело вжималось в него, к мягкости ее груди и живота.
— Что? — возмутилась она.

Послышались голоса, и Эдвард обернулся через плечо. В начале улицы появились два силуэта вооруженных солдат.
— Просто сделай это! — прошипел парень.

Она подскочила, когда его руки оказались под ее попкой, а затем обхватила ногами его талию. Эдвард удерживал ее у стены, одной рукой сжимая ягодицу, а второй держа пустую бутылку из-под водки. Склонился к ее плечу. Белла, зажатая между ним и стеной, чувствовала его горячее дыхание на оголенной коже ключицы. Неуверенная и встревоженная, она ждала его действий, чтобы последовать примеру. Девушка задыхалась от эмоций, от страха и возбуждения ее пульс несся вскачь. Его волосы касались ее лица, а мускусный, мужской запах заполнял ноздри. Белла боролась с желанием притянуть его голову ближе к шее.

Один из солдат прокричал по-русски:
— Эй, вы кто такие? Повернитесь! — Белла вздрогнула, прижатая Эдвардом, и почувствовала, как ее охватил настоящий ужас.

Эдвард выпустил бутылку из руки, и та покатилась по переулку, где тут и там был разбросан мусор.
— Мы тут развлекаемся, — произнес он на безупречном русском с грузинским акцентом, изображая нетрезвый голос.

Эдвард опустил руку к разрезу на ее платье, задирая его, чтобы таким образом открыть солдатам вид на обхватывающие его ноги девушки. Ее кожа на ощупь была шелковистой, но он пытался избавиться от отвлекающих ощущений и сосредоточился на мыслях военных, стараясь понять, как же лучше убедить их идти дальше.

Солдаты обменялись взглядами и усмешками.
— Мы ищем американца.

Эдвард толкнулся бедрами в Беллу, и она резко вздохнула.
— Я не видел никаких американцев, — ответил он на идеальном русском. — А ты? — обратился он к Белле.

Она посмотрела в его горящие глаза и молчаливо покачала головой. Глаза ее были широко раскрыты от страха.

Эдвард молился, чтобы солдаты приняли ее страх за возбуждение.
— Мы не видели ебаных американцев, — с отвращением выплюнул он. — И даже ебущихся американцев мы не видели. — Он снова толкнулся бедрами в ее тело и громко возмутился:
— Я не смогу заставить ее кончить, пока вы там стоите.

Резко вздохнув, девушка запрокинула голову. Эдвард смотрел на нее, очарованный чертами ее лица, когда она прикрыла глаза в притворном экстазе. Он сделал еще толчок, но в этот раз не был уверен, только ли для представления перед солдатами это было.

— И как она? — спросил военный повыше ростом, шагая вперед, без сомнения, заинтересованный происходящим.

Второй солдат закатил глаза и потянул сослуживца за рукав.
— Пойдем, пошляк, оставь их. — И они направились дальше по аллее, хотя высокий парень оборачивался через плечо.

Эдвард и Белла оставались в том же положении, прислушиваясь к затихающим звукам шагов. Через тонкую ткань вечернего платья она спиной чувствовала все неровности кирпичной стены. А еще ощущала, как напряжено его твердое тело, тесно прижатое к ней. Неторопливое трение разогревало ее, давая понять, насколько раскрыта она была перед ним вот так, с широко разведенными бедрами и обхватывающая его ногами. От того, как одной рукой он обхватывал ее ягодицу, а другой притягивал к себе за талию, по ее венам неслись разряды тока. Как легко он удерживал ее на весу, прижимая к стене.

Его сердце взволнованно билось в груди. И все же он не смог удержаться: наклонился еще раз к ее плечу, тайком вдыхая ее головокружительный, пьянящий аромат, пока не пришлось отстраниться. Это место, где у женщин соединялись шея и плечо, его загадочные углубления и тени, всегда было любимым у Эдварда, и он боролся с желанием провести по нему носом. Ее вечернее платье без бретелей оставляло плечо обнаженным, голова кружилась от того, что это плечо находилось прямо под его губами. Он осознавал, как идеально помещался между ее ног и какими мягкими и округлыми были изгибы девушки под его руками.

— Думаю, они уже ушли, — прошептала она.
Эдвард поднял голову и увидел, что переулок на самом деле был пуст. Когда он поворачивался, то слегка задел губами ее волосы, а потом обнаружил, что их лица разделяли считанные дюймы. С такого расстояния было видно, насколько глубоки ее карие глаза, невероятного оттенка умбры, который необъяснимым образом волновал его. Рот Беллы был приоткрыт, а дыхание — таким же неровным, как и его собственное. Замерев, они пристально смотрели друг на друга, пока их сердца бились в унисон. Напряжение, витавшее между ними, вызывало в его теле неуместные реакции.

Эдвард осторожно поставил ее на ноги и отступил на шаг назад. Потеряв контакт с ее обжигающим жаром, он понимал, как сильно хотел ощутить его снова, еще раз быть к ней так близко. Не встречаясь с ней взглядом, молодой человек подтянул брюки и застегнул их. Похлопал по карманам и пригладил лацканы пиджака.
— Пожалуйста, надень туфли. Нам нужно найти место, где можно спрятаться на несколько часов.

Она наклонилась, чтобы обуться.
— Несколько часов?
— Желательно до утра. — Он провел рукой по волосам. — Нас будет сложнее заметить, когда на улицах будет много людей. Тогда сможем найти телефон и попросить посольство прислать за нами машину. Знаешь такое место?

— В речном квартале есть дешевый отель, где номера сдаются почасово.
— Далеко?
— С полдюжины кварталов отсюда к северу.

Эдвард оценивающе посмотрел на девушку.
— Хочу ли я знать, откуда тебе известны дешевые отели с почасовой оплатой?
— Я бы все равно тебе не сказала, — с улыбкой ответила она.
Он взял ее за руку.
— Пойдем.

Они прошли несколько кварталов к северу, прячась в дверных проемах домов, когда впереди виднелись отряды военных. Отель оказался старым зданием, видавшим лучшие времена, владельцы которого все еще старались поддерживать его приличный вид.

Белла поздоровалась с мужчиной у стойки регистрации, дружелюбно обращаясь к нему по имени и говоря по-русски со странным акцентом. Тот был явно рад ее видеть и даже надел потускневшую однотонную рубашку, чтобы скрыть прорехи и пятна на майке. Он с благодарностью принял чрезмерно щедрую плату, предложенную Эдвардом, и повел их, похрипывая, наверх, в их номер. Хозяин отеля показал им общую ванную в конце коридора и впустил в небольшую комнату, большую часть которой занимала латунная кровать. Стены были обклеены некогда розовыми обоями с крупным узором из бутонов столистной розы, которые теперь потускнели и стали грязно-серыми. На фарфоровой раковине виднелась большая трещина, а на кровати лежали две очень плоские подушки и потертое покрывало.

— Мило, — уперев руки в бока, заметил Эдвард, как только владелец покинул их.
Белла сняла туфли и присела на кровать, подобрав под себя ногу. Разрез ее платья оказался еще выше, и молодой человек почувствовал покалывание в руках, вспоминая, какова на ощупь кожа ее бедер.
— А ты не говорил, что нужно что-то красивое.

В углу стоял простой деревянный стул, Эдвард с удовольствием занял его, оставляя кровать Белле. Стул опасно заскрипел, как только парень опустился на него. Он наклонился вперед и собирался закинуть ногу на ногу, когда раздался громкий треск.

Девушка как раз успела заметить потрясенное выражение его лица до того, как стул развалился окончательно, и Эдвард оказался на полу посреди обломков.
— Ой, ты в порядке? — заботливо поинтересовалась Белла, но потом ее разобрал смех, и ей пришлось отвернуться. Она поглядывала на него через плечо и не могла удержаться от хохота. — Прости. А если серьезно, ты в порядке? — Она начала подниматься с кровати.

С досадой на лице он махнул ей рукой, чтобы оставалась на месте.
— Всё хорошо. — Он поднялся и отряхнул брюки, с сожалением глядя на лежащие на полу остатки стула. — Полагаю, он возьмет с нас за это дополнительную плату.
— Может, даже в двойном размере. — Девушка снова засмеялась. — Тогда иди сюда. Я могу подвинуться. — Она похлопала по кровати.

На мгновение молодой человек засомневался. Эта женщина вызывала в нем такие чувства, о которых он и помыслить не мог. И все же пока рано было вычеркивать ее из списка возможных двойных агентов. Кто-то раскрывал личности американских агентов советским властям, слишком много людей уже было убито. Чем скорее он обнаружит источник утечки информации в посольстве, тем скорее сможет вернуться домой и продолжить изучение музыки в Бостоне. Тот факт, что она была единственной, кого он не мог прочитать, вызывал огромное количество подозрений. Но ее манера держаться казалась такой открытой, такой искренней. Она была либо невинна, либо чрезвычайно опасна. Он осторожно подошел к кровати.

Она покрутилась, желая устроиться поудобнее в тесном корсаже бархатного синего платья.
— Завидую твоему русскому. Где ты ему научился?
— От матери. Она эмигрировала, когда мне было три. — Эдвард наблюдал, как девушка извивалась, сидя на кровати и пытаясь найти удобное положение, в котором могла бы свободно дышать. Казалось, что платье было приварено к ее хрупкой фигурке. Накидка соскользнула с ее плеч.

На протяжении всего вечера ему до боли хотелось прикоснуться к ее округлым плечам. На фоне синего платья ее кожа смотрелась как фарфор цвета слоновой кости, только теплый и притягательный.
Она дернула накидку и повесила ее на латунное изголовье кровати.
— Расскажи, как ты попал в программу по обмену молодыми музыкантами?

Эта программа была лишь предлогом, под которым Эдвард попал в страну. Он не мог сказать Белле, что Агентство национальной безопасности шантажом втянуло его в эту историю, что они угрожали депортировать Эсме обратно в СССР — что было бы смертельным приговором для нее — если он не согласится сотрудничать.
— Я учился в Беркли, и мне предложили участие в этой программе. Подвернулся шанс учиться у Виктора Мержанова.

Хотя бы это было правдой. Чем меньше он ей расскажет, тем меньшей опасности она подвергнется. Это, конечно, в том случае, если она не являлась двойным агентом, которого он должен был обнаружить. Эта дихотомия: сильное влечение к девушке и попытка сохранять дистанцию, рушила его тщательно выверенную тактику поведения.
Она снова зашевелилась, потянув за край платья. Ему были видны отпечатки от корсажа, оставшиеся на ее нежной коже.
— А что насчет тебя? Как библиотекарша оказалась на работе в Госдепартаменте?

Девушка вздохнула.
— Одним из предметов, который я изучала, было библиотекарское дело. А специализировалась на русской литературе. Я хотела увидеть места, где были написаны мои любимые книги. Подала заявку, и меня приняли. Я была поражена, как и все остальные. — Она обняла себя и с негодованием вздохнула. — Конечно, могло сыграть роль и то, что я знала сына посла, Джеймса.

— Тебе неудобно в платье. — «Не делай этого, не делай» — мысленно кричал сам на себя Эдвард.
Она робко улыбнулась.
— Их шьют для того, чтобы мы красиво выглядели, а не для того, чтобы дышали.
— Я могу дать тебе свою рубашку. — «Ты это сделал, больной идиот.»

Казалось, предложение ее заинтересовало, но она покачала головой.
— Нет, я не могу ее взять, ты замерзнешь.
— У меня под ней есть майка, а еще пиджак. — Эдвард снял упомянутый предмет одежды и повесил на столбик у изножья кровати. «Я, определенно, самый настоящий мазохист». Он принялся за пуговицы рубашки.

— Ты уверен? — колеблясь спросила она.
— Конечно. — «Конечно, ты только что совершил огромную ошибку, ты ведь понимаешь это?» Он снял рубашку и протянул девушке.
— Спасибо! — Она приняла вещь и спрыгнула с кровати. Выходя за дверь, она дерзко прошептала:
— Скоро вернусь.

Эдвард повалился на кровать и накрыл лицо руками. «Какого черта я думал? Какой властью надо мной обладает эта девушка?» Она была единственной представительницей прекрасного пола в посольстве, от которой ему следовало держаться подальше. Он должен соблюдать дистанцию и наблюдать за ней, а вместо этого они застряли в каком-то третьесортном отеле, и она в данный момент избавляется от платья. Молодой человек не знал, то ли она своими действиями вынуждала его поступать так, то ли всему виной его неуемное влечение к ней.

Белла на цыпочках прошла в ванную. Она была маленькой и темной, с потолка на проводе свисала лампочка без абажура. Девушка расстегнула боковую молнию платья и сделала первый вдох за, казалось, долгие годы. Она позволила наряду упасть и собраться лужицей у ее ног и поднесла его рубашку к лицу. Сделала глубокий вдох и прикрыла глаза. «Вот так должна пахнуть мужская рубашка. Господи, какой же он красавец. Эта его футболка, так плотно облегающая тело, эти волосы, которые выглядят так, будто он только что проснулся. А эти длинные пальцы…» Сегодня на концерте она наблюдала за ним из-за кулис. То, как он наклонился над клавишами, закрыл глаза, как все его движения были продиктованы эмоциями, затронуло что-то глубоко в ее душе.

Ей «повезло» с мужчинами, работающими в посольстве. Сын посла, Джеймс, пусть и дерзко привлекательный, был настолько неприятным, что ей приходилось прикладывать массу усилий, чтобы избегать встреч с ним. Находясь рядом с ним, она чувствовала себя добычей, пока он был хищником. Был еще атташе Майк Ньютон, следующий за ней повсюду, как щенок, настолько желающий ей помочь, что часто спотыкался. Это больше раздражало, чем привлекало ее. Единственным мужчиной, с которым она чувствовала связь, был Яков Блек, но он работал в советской дипломатической службе, а потому любые отношения с ним вызвали бы неодобрение.

А потом в посольство приехал Эдвард. Программа по обмену молодыми музыкантами давала возможность студентам из всех стран мира поучиться у именитых маэстро. Последним из таких студентов был скрипач, очень одаренный, но слишком высокомерный. Эдвард оказался невероятно талантлив, и успех не ударил ему в голову. Иногда он мог быть застенчивым и неуверенным в себе. Белле это нравилось.

И все же, откуда он узнал о деле Брэндона? Только чиновники высшего уровня, работающие в посольстве, могли располагать подобной информацией, да и то, некоторым из них было известно только самое необходимое. Неужели те военные на самом деле искали ее? В посольстве еще один шпион? И что еще за намеки на чтение мыслей? Должно быть, Эдвард не так прост, как кажется, он так хладнокровно взял под контроль ситуацию, когда они оказались перед лицом опасности в той аллее.

Она вынула шпильки из прически и, глядя на себя в зеркало, взбила густую копну волос, опустившихся на плечи. «Я могла бы стать Матой Хари, правда?» Девушка вздохнула и состроила гримасу своему отражению. «Да кого я обманываю? Он настоящий красавец, а я простая библиотекарша из посольства, смешно. Будто он может когда-нибудь захотеть меня». Она была уверена, что там, в переулке, он тоже почувствовал вспыхнувшую между ними искру. Тогда ей на мгновение показалось, что она вот-вот взорвется.

Раздался тихий стук в дверь. Эдвард повернулся на звук, и Белла зашла в комнату. Ее тонкое хрупкое тело скрывала большая белая рубашка, полы которой доходили девушке до бедер. Она закатала рукава и распустила волосы: теперь они обрамляли лицо и струились по спине. Он никогда в жизни не видел ничего столь эротичного.

У него перехватило дыхание. В этот момент он осознал, какую ошибку совершил, предложив ей свою рубашку. Эта женщина представляла собой опасность, невероятную опасность, и с каждым моментом он лишь сильнее хотел ее. Эдвард вскочил с кровати и несколькими быстрыми шагами подошел к маленькому одинокому окну у дальней стены. Засунув руки в карманы и надеясь замаскировать свою острую реакцию на нее, он устремил взгляд на грязный переулок.

Ее поразила быстрота его движений. Глядя на его фигуру, когда он прислонился к подоконнику, Белла подумала о том, как невероятно по-мужски он выглядит в одной белой футболке и брюках от смокинга. Когда его руки находились в карманах, то белая хлопковая футболка облегала плечи, и брюки обтягивали узкие бедра. Волосы его были взлохмачены, и ей хотелось пригладить их пальцами.

Девушка повесила свое платье на столбик кровати напротив его пиджака.
— Наверно, нам стоит радоваться, что здесь довольно тепло.
Эдвард издал тихий звук, означающий согласие, но не отрывал взгляда от окна.

Ей было необходимо знать, как много и откуда ему было известно о деле Брэндона. Белла нахмурилась, пытаясь придумать способ затронуть эту тему, не выдав себя. А затем она поняла, что не хочет знать этого совсем. Сейчас ей хотелось лишь одного: почувствовать, как он прижимается к ней снова.
Она обошла кровать и подошла к нему со спины.
— Там что-то есть?

Эдвард не смог ответить. Он остро ощущал все ее передвижения по комнате. Внутри него разворачивалась война. Ее близость, ее запах, невероятный вид в его рубашке стали маленькими проявлениями пытки. Он чувствовал, что теряет всю свою естественную защиту: способность закрыться, отгородиться ускользала от мужчины. Обычно Эдвард давал волю эмоциям только перед фортепьяно, а она рушила естественный порядок вещей. Это злило его. Как она посмела пробраться под его защиту. Почему он не может прочитать ее? Как она это делает? И, что важнее, зачем?

Эдвард подпрыгнул, почувствовав легкое прикосновение к своей лопатке. Его мышцы непроизвольно напряглись под ее рукой, а кожа загорела в месте ее прикосновения. Закрыв глаза, молодой человек постарался оттолкнуть мысль о ней, стоящей позади лишь в одной рубашке.

— Эдвард, что случилось? Я сделала что-то, что тебя обидело? — Ее голос был низким и хриплым. Именно это заставило его переступить границу, на которой он топтался с момента ее появления в комнате. Контроль, который молодой человек надеялся сохранить, разлетелся в щепки, и его желание вырвалось наружу.

Быстро, прежде чем она смогла бы среагировать, Эдвард развернулся и схватил девушку за плечи, заставив ее сделать шаг назад, и во второй раз за эту ночь прижал к стенке. Прислонившись своим лбом к ее и тяжело дыша в попытках взять себя в руки, он не открывал глаза. При виде нее уже не сможет сдержаться, а он должен дать ей последний шанс остановить его безумие. Часть него надеялась, что она оттолкнет его, ударит — что угодно, только бы остановить.

Эдвард почувствовал под своими руками ее плечи, эти белые плечи, которые он видел, пока на ней было платье, обжигали его глаза. Молодой человек чувствовал себя потерянным и безоружным. Он понимал, что отдаст этой женщине всё — всё, что она попросит. Его надежда заключалась лишь в том, что она не станет просить.

Эдвард опустил голову ниже, прижимаясь губами к ее горлу. Его дыхание стало резким и неровным, а сердце забилось так, что, казалось, готово было вырваться из груди от бушующих эмоций.
— Белла, — твердо произнес Эдвард, — если хочешь, чтобы я остановился, то скажи об этом прямо сейчас. — Он ждал, вдыхая аромат ее волос, а по спине пробегала дрожь.

Возникла пауза, и его желудок внезапно сжался. Эдвард отстранился, но лишь так, чтобы увидеть ее лицо. Ее глаза были широко распахнуты и казались большими, а дыхание стало таким же тяжелым, как и у парня. Она будто застыла, и от вида неопределенности у него перехватило дыхание.

— Не… не останавливайся, — выдохнула девушка и, подняв руку, прикоснулась к его талии.
С необузданным и невнятным стоном капитуляции Эдвард осознал, что потерян. Он толкнул ее к стене, его губы осыпают поцелуями ее лицо и следом захватывают ее губы. Она — кислород, а он утопает. Эдвард притянул девушку в свои объятия, и она прижалась к нему, врезаясь в его в его поджарое твердое тело. Коленом мужчина раздвинул ее ноги, а рукой проник под рубашку. Она ахнула, когда его рука соприкоснулась с обнаженной кожей ее талии. Сжимая и сминая, его руки исследовали ее тело, с каждой секундой поднимаясь выше к груди и спускаясь ниже по бедрам.

Она чувствовала его повсюду, его руки пытались мгновенно прикоснуться ко всему. Его желание и нетерпеливость пробуждали в ней ответные чувства, они оба хватали и прижимались друг к другу. Бедро Эдварда оказалось меж ног девушки, и она ощутила доказательство его необузданного возбуждения. Белла чуть качнулась в сторону бедра мужчины, создавая трение, отчего они оба стали задыхаться и дрожать от невероятной силы потребности друг в друге.

В ту же секунду Эдвард приподнял рубашку, чтобы прикоснуться к ее груди, и был вознагражден, почувствовав под ладонями напрягшиеся соски. С низким стоном девушка притянула голову парня к своей шее. От этого столь интимного звука Эдварда захлестнул огонь. Его желание стала острее: он нуждался эту девушку. Молодой человек вновь поднялся к ее губам, приоткрыв рот и тяжело вдыхая.

Страсть Эдварда буквально уничтожала девушку. Она желала вобрать этого молодого человека в себя, слиться с ним. Нуждаясь в большем, Белла потянула за заднюю часть его футболки.

Эдвард сделал шаг назад и рывком через голову снял футболку. Подавшись вперед, чтобы снова обнять девушку, он моментально замер, чтобы посмотреть, как она поднимает за края рубашку. Мучительно медленно, скрестив перед собой руки, Белла подняла над головой рубашку, открывая идеальные груди с розовыми вершинками и кремового цвета кожу, отчего у молодого человека перехватило дыхание. Она тряхнула головой, чтобы избавить волосы от плена белоснежной ткани и сбросила рубашку на пол. Сделав шаг вперед, Эдвард крепко обнял девушку, наслаждаясь ощущением ее нежных грудей, соприкасающихся с его телом. Он провел рукой по ее спине, потом по животу и трусикам, и добрался своими длинными пальцами до лобка. Белла ахнула и шире раздвинула ножки, предоставляя молодому человеку полный доступ к тому, о чем он так просил, и Эдвард почувствовал скопившуюся там влагу.

С губ парня сорвался сдавленный стон, он обнял девушку за талию и приподнял, чтобы ее ноги оторвались от пола, одновременно покрывая ее губы поцелуями. Молодой человек поднес ее к кровати и опустил на покрывало, и девушка сразу же расположилась на подушках. Эдвард подцепил пальцем ее трусики, и Изабелла приподняла бедра, давая ему возможность снять ненужный предмет одежды одним долгим движением.

Остановившись на мгновение, мужчина упивался видом обнаженного тела, его взгляд не мог оторваться от темного оттенка золотисто-бежевых волосков между ее ног. Вот она, обнаженная и полностью его. Или наложенные ею чары сейчас разрушились, и он теперь принадлежит ей?

Белла наблюдала за ним из-под полуопущенных век: он стоял у края постели, откидывая в сторону туфли и стягивая брюки. Он был тверд и готов для нее, как и она для него. Эдвард взобрался на постель, и она развела ноги, чтобы он оказался прямо над ней. Его губы и язык исследовали ее, пока руки изучали тело, сжимая сначала груди, а потом бедра. Наклонившись, молодой человек нежно зажал меж губ ее сосок, и от накатившей волны экстаза девушка выгнулась на кровати. Она остро чувствовала, как он задевает ее лобок, и всхлипывала от желания, двигая бедрами в призыве к активным действиям.

Эдвард перенес вес на локти, и его лицо оказалась прямо над ее. Девушка наблюдала за ним, приоткрыв рот и тяжело дыша, обуреваемая страстью. Он удерживал ее взгляд, как тонущий хватается за спасительный круг. Медленно проникая в ее узкие, влажные глубины, молодой человек простонал, а девушка запрокинула голову и застонала от удовольствия. Его обволакивала ее нежное тепло, и как цветок, раскрывающийся лепесток за лепестком, она отдавала ему себя. Пока девушка извивалась под ним, он смотрел прямо на нее, отдаваясь старому-доброму ритму любви, продвижения и отступления. Она издавала стон с каждым новым толчком, и от этого звука мужчину пробирала дрожь.

Стараясь двигаться в медленном ритме, мужчина входил в нее, но уже чувствовал, как где-то в паху возрастает напряжение, грозящее обернуться взрывом. Он понимал, что не сможет долго продержаться: она была слишком красивой, слишком мягкой, слишком теплой и влажной, чтобы сохранять хоть крупицы самоконтроля.

Эдвард заполнял ее, а Белла двигалась вместе с ним, поднятием бедер встречая каждый толчок в попытках предоставить ему столь желаемый лучший доступ — глубже и глубже. Это произошло, когда во время мощного толчка он выкрикнул имя девушки, а она царапала его спину, паря на небывалых вершинах от полученного оргазма. Молодой человек тоже оказался там, пытаясь как можно глубже зарыться в тепло девушки. С невнятным стоном экстаза он задрожал от удовольствия, когда оргазм взял верх над его телом и разумом.

Эдвард продолжал свои движения, но теперь всё медленнее и медленнее, не переставая дрожать от божественного ощущения, а их совместное дыхание становилось тише и тише. Молодой человек поцеловал плечо девушки, потом ее губы, в этот раз с глубокой нежностью, а затем неохотно вышел из тепла и лег рядом.

Они обнимались, не говоря ни слова о только что одолевшей их страсти. Они были полностью обнажены и физически, и морально: мужчина и женщина, и удовольствие, которое они могут доставить друг другу. Он притянул ее ближе и старался не думать ни о чем, кроме настоящих чувств. Девушка повернулась в его объятиях, и Эдвард прижал ее спиной к своей груди, в точности повторяя своим телом ее изгибы от головы до ног. Он спрятал лицо в ее волосах, вдыхая чистый, слегка фруктовый аромат. Его тело переполняли теплота и мягкость ее спины, как излучение камина.

Никто из них не хотел портить момент разговорами. Им предстояло о стольком поговорить, было столько всего уже недосказанного, но все вопросы и страхи остались за пределами этой комнаты. В ней находились лишь Эдвард и Белла, необъяснимо притягивающие друг друга и попавшие в сети страсти. В этой комнате их спасал необходимый отдых от неопределённости мира, находящегося за дверью.

Спустя некоторое время желание снова стало просыпаться в них. Белла повернулась к парню лицом, и они долго целовались, обмениваясь вздохами и стонами возлюбленных. В этот раз пара двигалась медленного и осторожно, потребность и срочность первого соития остались в прошлом.

И теперь они стали исследовать друг друга. Эдвард относился к ней с благоговением, будто совершал таинство с ее телом в своих объятиях. Он чувствовал тот же трепет и предвкушение, что и за доли секунды до начала игры на концертном фортепьяно марки «Стэйнвэй» [п/п: Steinway — одна из старейших и крупнейших корпораций, специализирующихся на выпуске музыкальных инструментов]. Его поражала глубина ощущений от прикосновения к нежным изгибам ее тела. Чувственная складочка кожи на внутреннем изгибе локтя, чувствительная кожа соска, шероховатая шелковистость нижней губы и деликатный изгиб уха в форме раковины — всё это интриговало и восхищало мужчину. Он преклонялся перед алтарем их любви.

Белла снова начала вздыхать, когда его рот и руки стали играть арпеджио на ее коже. Она чувствовала себя инструментом, ее тело было клавишами под его руками, которыми он неторопливо и мастерски играл. Молодой человек писал на ее коже мелодию, заставлявшую девушку стонать от возвышающего экстаза. Всё стало необыкновенно: девушка потерялась в области восторга и страсти. На земле ее удерживали лишь его губы и пальцы.

Второй заход их занятия любовью оказался куда медленнее в сравнении с первым. Острую взаимную потребность друг в друге они уже утолили, поэтому теперь тлели в длинных и горячих языках пламени, сжигающего все вокруг, кроме сближающейся пары.

Тянулась ночь, Эдвард и Белла периодически засыпали, но постоянная тяга друг к другу не ослабляла и не становилась меньше. При первых лучах восхода солнца они снова занялись любовью, в этот раз медлительно и с большей решительностью: они были более уверенны во взаимных чувствах.

Как и положено, ночь перетекла в день, и лучи солнца пробивались сквозь окно, когда Белла, проснувшись, увидела одевающегося Эдварда.
— Думаю, нам стоит собираться, — тихо произнес он. — Нам нужно найти менее приметную одежду и телефон.

Девушка почесала голову и сонно заморгала. Эдвард остановился и устремил свой взгляд на Беллу: покрывало медленно сползло с ее тела, открывая взору маленькие упругие груди, созданные специально для его рук. Все его надежды, что прошедшая ночь утолит голод его тела, рухнули, когда молодой человек осознал, что теперь он желает ее только больше. Ему хотелось взять ее стоя, в душе, когда она будет сверху — каждым способом, что он видел в мыслях других. Отвернувшись, Эдвард сопротивлялся желанию забраться к ней в постель.

— Хорошо, — согласила Белла, но не двинулась с места. Молодой человек нагнулся и завязал ботинки, а она сидела на месте и неторопливо моргала, после чего медленно опустилась на подушки.
Эдвард с улыбкой направился к ней.
— Давай, спящая красавица, пора вставать.

Она зарылась лицом в подушку.
— А это обязательно?
Теперь Эдвард вновь стал серьезен: к нему вернулись страхи и заботы прошлого вечера.
— Нам нужно как можно скорее добраться до посольства. Надеюсь, нас больше не ищут.

Она вспоминала — ее глаза стали шире. Эдвард вышел в ванную комнату, чтобы дать ей время одеться. Когда он вернулся, девушка уже обувалась туфли. Она подняла с пола меховую накидку и произнесла:
— Я готова.

Эдвард в последний раз оглядел комнату и закрыл дверь. Каким-то образом девушке удалось превратить эту маленькую унылую комнатку в место поклонения.
Они спустились по лестнице вниз, туда, где на бульваре начинала просыпаться дневная жизнь.
— Там есть то, что нам нужно, — прошептала девушка, чтобы никто не услышал их английского.

Прохожие одаривали пару странными взглядами: официальная одежда делала их заметными. Эдвард обрадовался, когда они смогли зайти в магазин и сбежать от улиц. В помещении висело несколько образцов ткани, но Белла поговорила с продавцом, и тот провел ее в заднюю часть магазина, где лежала одежда иностранных марок с черного рынка. Белла взяла пару платьев и направилась в примерочную.

Эдвард передал продавцу банкноту приличного номинала и попросил воспользоваться телефоном. Продавец провел его через прикрытый занавесом дверной проем в маленький и тесный кабинет и указал на тяжелый черный телефон, стоящий на столе.
— Только никаких междугородних звонков, — проворчал он.
— Конечно нет, — заверил Эдвард. Он поднял трубку и стал ждать, пока продавец покинет помещение. Тот фыркнул и, отодвинув занавес, вышел.

Эдвард набрал номер посольства. Услышав ответ секретаря, молодой попросил о разговоре с послом, но ему ответили, что тот на встрече.
— Это Эдвард Мейсен, у меня чрезвычайные обстоятельства.
— Простите, сэр, — последовал гнусавый ответ. — Он просил, чтобы его не беспокоили.
— А Ньютон? Он там?
— Атташе Ньютон также на встрече.

Черт возьми! Кто еще может отправить машину?
— А сержант МакКарти? Он на месте?
— Подождите, я соединю вас.
— Эдвард, приятель! — немедленно воскликнул Эммет. — Где ты был? Тут такое творится!
— Мы пытались ускользнуть от половины русской милиции. Нам нужна машина.

Эммет резко вдохнул сквозь сжатые зубы.
— Не могу помочь. Всё закрыто. Никто и ничто не может выйти или зайти. Разве ты не слышал?
— Что слышал?
— Кеннеди застрелили.
— Что?
Даже через телефон Эдвард услышал, как зазвенела сирена.
— Мне нужно идти, — задыхаясь, ответил Эммет. — Возвращайся как можно скорее.
Раздался щелчок, и из трубки телефона послышалась тишина.

Эдвард пребывал в шоке. Он посмотрел на телефон в своей руке, пытаясь переварить новую информацию в своей голове. Молодого президента, такого многообещающего и харизматичного, застрелили? Кто это сделал? Хрущев оплошал в заливе Кочинос [п/п: где кубинские войска нанесли поражение десанту кубинских контрреволюционеров]. Это месть? Он должен был чувствовать приближение часа ядерной атаки. Вот так и начнется Третья мировая война? Всё еще пребывая в шоке, Эдвард вышел из кабинета.

Белла, одетая в желтое платье спортивного покроя, покрутилась перед мужчиной.
— Как тебе? — спросила она, руками приглаживая ткань. — Еще я выбрала несколько пиджаков для… — Она остановилась, заметив на лице молодого человека боль и панику. Подойдя к нему, девушка опустила руку на его грудь. — Эдвард, что случилось?

Молодой человек осмотрелся: продавец исчез.
— Президент Кеннеди. Его застрелили.
Ее рука взлетела ко рту.
— Ох. — Ее глаза потускнели, а взгляд устремился куда-то вдаль. Потом она вновь посмотрела на Эдварда, ее глаза наполнились слезами. — Ох, — снова прошептала девушка.

Эдвард обнял ее, чтобы утешить ее и успокоиться самому. Складывалось ощущение, что землетрясение перевернуло мир с ног на голову, и он никогда не станет прежним.
— Нам необходимо добраться до посольства. — Эдвард бросил деньги на прилавок, и вместе они вышли в навсегда изменившийся мир.


Источник: http://twilightrussia.ru/forum/109-14341-1
Категория: СЛЭШ и НЦ | Добавил: Lega (02.11.2013)
Просмотров: 3590 | Комментарии: 29


Процитировать текст статьи: выделите текст для цитаты и нажмите сюда: ЦИТАТА







Сумеречные новости, узнай больше:


Всего комментариев: 29
0
29 bitite_zum   (05.11.2018 01:30)
Спасибо за историю!

0
28 shweds   (04.10.2014 21:39)
Спасибо за историю! Суровая советская действительность на американский лад очень забавна .

0
27 чиж7764   (19.01.2014 16:16)
Огромное спасибо за перевод. Единственное замечание к автору русского текста: нет такого понятия "библиотекарское дело", есть предмет "библиотечное дело", который действительно изучают практически на всех гуманитарных курсах вузов в начале обучения. Говорю это как человек с библиотечным высшим образованием.
А все остальные ляпы - чистейшее стереотипное представление иностранцев о советской действительности.

0
26 НастяП   (08.01.2014 21:13)
Спасибо за интересный рассказ. Перевод хороший , правда далекий от советской действительности.

0
25 серп   (19.12.2013 00:29)
Спасибо за перевод

0
24 Rara-avis   (27.11.2013 18:00)
Увы, с реалиями автор знаком мало, а переводу не помешала бы вычитка – глаз всё время за что-то цеплялся. Спасибо за труд и удачи. smile

0
23 natalj   (27.11.2013 00:00)
Спасибо и удачи в конкурсе.

0
22 Lucinda   (26.11.2013 21:43)
мне понравилось :и посмеяться можно, и поумиляться, а неточности... да что уж там говорить - несколько даже абсурдные ситуации, лично для меня не портили фик, а делали его чуть забавнее)) спасибо и удачи!

0
21 case   (25.11.2013 22:28)
Спасибо за прекрасный перевод. Автору же особо сказать нечего. Представляю вте времена занимающуюся сексом парочку на улице wacko "Прекратите обниматься! Вы чтозабыли, что находитесь в общественном месте?!" (с)
Мы о них ничего не знаем, так и они от нас не отстали)))
Удачи в конкурсе!)))

+2
19 MissElen   (18.11.2013 04:20)
Н-да ... великолепный образчик махровых стереотипов даже в фанфикшне. Особенно умилил "безупречный русский с грузинским акцентом" biggrin А "маскировочный секс" в переулке в те памятные годы наверняка привел бы незадачливых шпионов в советскую каталажку, где бы они долго и нудно доказывали, что они американские подданные, а не распоясавшиеся стиляги.

Спасибо и удачи в конкурсе.

+1
18 Валлери   (17.11.2013 22:35)
Наверное, нам, русским, так же забавно читать, как они видят русских, как и им читать наши фанфики про них biggrin

+2
20 MissElen   (19.11.2013 19:16)
Я очень сомневаюсь, ОНИ переводят и читают НАШИ фанфики. В этом плане Мы более любознательны, да и русский язык не так популярен для изучения как английский.

0
17 vsthem   (14.11.2013 01:43)
Понравился мне перевод и тогда, когда первый раз читала историю, и сейчас, когда пробежалась глазами по тексту, и вот НЦ-сцена такая яркая, такая эмоциональная и наполненная сомнениями и переживаниями героев, такая страстно-напряженно-нежная, что до сих пор стоит перед глазами, и сама история интересная, интриги, расследования, шпионы, детективная составляющая, так сказать, и все прекрасно, за исключением одного... Вроде закончилась история, но на самом деле автор оставил читателей с множеством вопросов, на которые никто не даст ответа. Что теперь будет с героями? Как у них все сложится? Ответов нет... В таких ситуациях невольно начинаешь думать, может, автор планировал продолжение, это было только начало, да не сложилось с написанием? Но за перевод спасибо в любом случае, хотя не сторонница я вот такого обрыва без всякого пояснения хотя бы на словах, как сложится жизнь у героев дальше...

0
16 •Тортик•   (13.11.2013 15:50)
Ну, не знаю, в этой истории мне понравился лишь сам перевод. Вот к нему у меня никаких претензий нет, переводчик довел текст до конфетки. wink

Сюжет же... Ну, не америкосам о нас писать, это уж точно. Но это уже вопросы к автору. wink

В общем, переводчик молодец, как солеый огурец.)))) Спасибо и удачи в конкурсе! wink

0
15 робокашка   (10.11.2013 17:58)
Спасибо за напряженно-романтичную зарисовку возможного недалекого прошлого smile

0
14 aurora_dudevan   (10.11.2013 08:14)
история интересная, но явно незаконченная.. будто вырвали конец и оставили середину..

0
13 ♥Miv@♥   (09.11.2013 03:15)
Странная история без начала и конца, только серединка. Очень бы хотелось прочитать дальше. Большое спасибо переводчику, текст грамотный (пара-тройка опечаток не считается), читается легко - чувствуется уверенная рука профессионала. Желаю удачи в конкурсе!

0
12 kotЯ   (07.11.2013 09:40)
Спасибо за качественный перевод.

+2
11 Nutik   (06.11.2013 00:45)
Сталина на них нет (с)
Что-то не везет авторам/ переводчикам на этом конкурсе с темой Эдвард и СССР...
Удачи вам, кароче!

+3
10 ♥KrasotulkA♥   (06.11.2013 00:02)
Спасибо за историю ...посмеялась от души.
Читая её,описание СССР в 60-е годы прошлого века и просто смешно. Так наверно и американцы прикалываются над нашими авторами,которые описывают американскую действительность зная её только по рассказам и кино. Ляп на ляпе и может из-за этого мне не удалось проникнуть в суть истории.
Улицы в центре Москвы даже в то время были идеальными,а успех большевистской революции ещё тогда не угас. Все твердо верили,пока ещё Хрущеву,что коммунизм будет построен. Бутылки,боже упаси выбрасывать...их сдавали -это же деньги.А секс в переулке это нечто..загребли бы их в один миг.А дешевенький отель с почасовой оплатой...и это в стране , где нет секса.И ещё много таких вот неожиданных сведений о жизни в СССР. А да и главное...иностранцев при нашей серости во всем,а особенно в одежде...вычислили бы сразу!
Переводчику браво!История читается легко и поднимает настроение на все сто...честно,как то неуместно смеяться среди ночи,но... wink
Удачи в конкурсе!

+2
9 RRRRRj   (05.11.2013 16:24)
Какое же притягательное саммари! Шпиёнов я жалую, даже очень. Не успела я проникнуться духом большевизма, как начались активные действия. Не хватило мне начала, получилось так, что предыстория находится в саммари, а не в самой истории, что не очень хорошо, хотя это миник, вроде бы сгодится, ан нет. Так хотелось прочесть про их побег во всех деталях, а не пару предложенных нам автором строчек. Но это чисто мое мнение, я читатель с аппетитом. Телепат Эдвард явление частое, но телепат человек – это что-то новенькое, свеженькое, ход мне понравился. Ну а сцена у стены вообще 5 баллов! Я прям прониклась атмосферой, только вот никак не могу представить такую картинку в СССР, где не было секеса вроде бы. Не знаю почему, но с момента, когда Эдвард упал со стула, я не прекращала улыбаться до самого конца истории. Это было так мило. До того момента, пока не началось сладкое НЦ. Это было именно тем, что я так ждала в этой категории, автор не подвел. Несмотря на подробное описания волшебного действа, чувственность повествования захватила меня и до самых последних строк не отпускала, к тому же отсутствие пошлостей заставило меня буквально проглотить этот лакомый кусочек текста. Я поверила каждому слову, отдельное за это спасибо. Эх, а все было так хорошо, пока история так внезапно не оборвалась. События, не предвещающие главным героям ничего хорошего, случились, а как разбираться они с этим будут неизвестно. Я, конечно, додумаю счастливый конец, но опять же автор разогрел мой аппетит, а второго не дал, лишь суп. Так вот, суп хорош, очень хорош. Благодарю и автора, и переводчика, который, по моему скромному читательскому мнению, справился на отлично, текст шикарный. Не могу сравнить с оригиналом, но плавность, отсутствие повторов и ошибок, усиливали желание добраться до конца истории, что так же отлично. Но так хочется продолжения, что просто жуть. Удачи в конкурсе smile

0
8 yui861   (04.11.2013 12:52)
История интересная и интригующая, но мне кажется, что она больше похожа на вырваную из рассказа середину без начала и конца

+1
7 Solt   (03.11.2013 16:13)
Если бы не саммари я бы вообще ничего не поняла в этой истории. Очень на любителя история, я считаю.

+1
6 Sensuous   (03.11.2013 14:36)
Почему-то была уверена на 100%, что этот перевод в конкурсе будет участвовать cool
Относительно самой истории... Спорная. Да и не люблю я, когда мини-фанфы оставляют незавершенными - неважно, планирует автор продолжение или нет.

0
5 Vasilina-76   (03.11.2013 06:27)
Спасибо за перевод! Очень загадочная и не до конца понятная история.

+1
4 Korsak   (03.11.2013 01:11)
Сильная и интересная история!Удачный перевод!Не было ничего такого,что коробило бы слух.
Жаль нельзя узнать,что случилось дальше и была ли Белла двойным агентом...
Спасибо за перевод!Удачи!

+1
3 _Мила_   (02.11.2013 22:57)
Неплохо, очень даже, если бы не повторяющиеся "молодой человек" очень раздражает. Удачи в конкурсе.

0
2 Лисбет   (02.11.2013 20:49)
Я очень хочу узнать имя этого переводчика)

+1
1 Pinenuts   (02.11.2013 20:06)
История зацепила, очень понравилось smile
Белла и Эдвард тайные агенты из США, которые находятся в СССР. Довольно таки необычно, и к тому же Эдвард обладает даром читать чужие мысли.
Как становится понятно, их обоих накрыли и они сбежали и сделали это очень вовремя, да и скрылись они неплохо...Эдвард очень умный парень smile
Между ними возникла прямо бурная симпатия, горячая страсть, и они просто не смогли остановится и предались этой страсти прямо в маленьком, старом отеле...Это было очень чувственно и красиво happy Вроде бы они находятся в сложной ситуации, но и так же не могут держаться подальше друг от друга...Сильно!
С утра вроде бы всё нормально, собрались уже в посольство...Но тут такое громкое событие...Убийство Кеннеди!
Только вот очень опечалил конец истории, очень резко оборвалось, и конечно очень мучает любопытство теперь, нормально ли они добрались до посольства, всё ли у них будет хорошо?! Печально...
Спасибо за перевод! Удачи в конкурсе! wink

Добавь ссылку на главу в свой блог, обсуди с друзьями



Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]