Deadline: Как «Остинленд» стал первым полнометражным фильмом Fickle Fish?
Стефани Майер:
«Остинленд» начался с того, что несколько лет назад моя хорошая подруга
и автор Шеннон Хейл отправила мне рукопись книги. Мне она очень
понравилась, и я подумала, что она читается как фильм. Ты можешь видеть
все, очень визуально. И я была на полпути и подумала, как весело было бы
воплотить это в жизнь. Так что я в перспективе отсчитала 10 лет, мы
собирались поехать в Англию и снять его там сами. Что мы с Меган Хиббетт
и сделали, но немного раньше, чем это было запланировано, и немного
тщательнее, чем думали. Я всегда любила экранизации книг. Мне не всегда
нравится, что из этого выходит, но сама идея заманчивая. Каждый раз,
когда я читаю книгу, я подбираю образы героев в голове. Так что работа
продюсера началась для меня как действительно крутое хобби, и
«Остинленд» стал прекрасной отправной точкой.
Deadline: Какое, по-твоему, различие между писателем и постановщиком?
Майер: Мне писательство приносит больше удовлетворения, чем постановка.
Но с ней ты получаешь возможность и не хочешь позволить всему проходить
мимо. Ты видишь это в своей голове и хочешь воплотить это в жизнь. Так
что для меня прямо сейчас это все еще привилегия – иметь возможность
отойти в сторону от писательства и немного побыть продюсером. Фильмы для
меня более поверхностны, чем книги, но они намного веселее.
Deadline: Что для Fickle Fish следующее после «Остинленд»?
Майер:
У нас есть пара других приобретенных сценариев, над которыми мы сейчас
работаем. И это то, под чем я подразумеваю возможность случившегося. Мы
узнали, что единственная книга Лойс Данкан, которая была доступна для
покупки, была моей любимой его книгой, «По темному коридору». Так что мы
приобрели ее и работаем сейчас над сценарием. В том, что ты берешь
книгу, которую любила, когда тебе было девять, и у тебя есть шанс
обыграть ее, что-то действительно есть. Это не было запланировано, но у
нас также есть книга «Анна, одетая в кровь» Кендар Блейк, так что прямо
сейчас мы сконцентрированы на авторах-женщинах. Может, я думаю, книги, а
затем и фильмы, созданные женщинами, более естественно «разговаривают» с
женщинами. Но есть множество книг, написанных мужчинами, которые также
восхитительны, поэтому я уверена, что наша направленность изменится.
Deadline: «Остинленд», должно быть, сильно отличается от фильмов Сумеречной Саги в плане работы продюсера.
Майер:
О да! В этом случае мы сами по себе. У нас не было идеи, что мы делали,
так что там была огромная пропасть, и мы наделали кучу ошибок. К
счастью, вокруг нас были действительно хорошие люди. И потом, у нас было
то магическое место, где команда выбирала правильных актеров,
правильного режиссера, правильный сценарий. Все просто совпадало так,
как мы и хотели. Это так отличалось от Сумеречных фильмов, но, думаю, в
конце это произошло.
Deadline: Какой ты видишь Fickle Fish через несколько лет?
Майер:
Прямо сейчас я бы предпочла, чтобы в одно время в работе находился один проект. Я не
вижу ее большой компанией, где мы делаем кучу проектов.
Мне бы хотелось получить одну книгу, экранизировать ее, а затем
поискать другую. В ином случае все слишком беспокойно. Например, к этой
книге есть сиквел под названием «Полночь в Остинленде», и мне бы
хотелось заняться ей в будущем. Мы получили права, когда приобретали
«Остинленд», это часть нашей сделки. Так что мы удерживаем это. Мы
посмотрим, как все пройдет, и, если для этого фильма наберется
достаточное количество зрителей, будет замечательно снова вернуться в
тот мир.
Перевод выполнен Alice_Green специально для сайта www.twilightrussia.ru и группы Twilight Russia™ Оfficial community Vk . При копировании материала обязательно укажите активную ссылку на сайт, группу и автора перевода.
«Сандэнс»: Стефани Майер отвечает на вопросы об ее дебютном проекте «Остинленд» и следующих работах