Долгое время после прочтения фф «Черно-белая фотография», автора Яся^Ясень, я не бралась за написание рецензии. Очень трудно писать что-то о рассказе, в котором видишь черновик, а не готовую историю.
Сюжетная линия крутится вокруг отдельных обрывков жизни двух подростков-близнецов - девушки Колли и парня Свита Калленов, в их десять и восемнадцать лет.
В день убийства их матери, на чердаке близнецы находят фотографию дедушки, Эдварда. Они показывают ее бабушке, и, увидев возлюбленного на фото, Белла, в страшной неправдоподобной агонии, напоминающей как минимум изгнание демонов в описаниях ритуального или мистического характера, умирает:
« И старушка закричала, как не кричал ещё никто и никогда… <...>Тихонько всхлипывая, она мычала. Голос пропал. Говорить она уже не могла. Слёзы, катившиеся по её щекам, не желали останавливаться. <...> Её сердце сделало два удара и замолчало. Навсегда…»
В последующем автор оставляет такой шлейф вопросов по сюжету, что становится непонятно, что он хотел сказать и о чем писал в каждой отдельной главе и произведении в целом.
Как могли доверить воспитание несовершеннолетних Колли и Свита женщине с неустойчивой психикой, младшей сестре Изабеллы?
«<...> женщина явно была с психическим отклонением от нормы»
«После смерти родителей, Вениамина стала медленно сходить с ума»
Неочевидны также и причины беспокойства Колли Каллен, которая будит своего брата среди ночи, чтобы объявить о том, что они покидают Англию кораблем в ближайшие дни. После отплытия в Соединенные Штаты Америки Свит прыгает за борт и начинает плыть к земле, Колли следует за ним. Зачем? Автор сам не находит на этот вопрос ответа:
«- А зачем ты выпрыгнул? - голос девушки звучал вопросительно, но на лице была улыбка.
- Не знаю, Колли… Я не знаю…»
Не рассказано и почему Карри Каллен, настоящая жена Эдварда, находилась неподалеку от могил своего мужа и его любимой. По наставлению отца она похоронила их рядом, но что старушка делала там по истечении восьми лет после похорон?
История любви, а точнее только знакомства, прапрадеда близнецов, Эммета, ею рассказанная, отдаленно напоминает сюжет книги «Сумерки» Стефани Майер. Но, лишенная основной составляющей — сверхъестественного главного героя-вампира, она потеряла свою уникальность, красоту. По сути, автор рассказал об обычном знакомстве героев, обычных отношениях длиною в жизнь. Почему же тогда Эдвард видит в любви своего деда истинную любовь?
Помимо того, что вставка этой истории в рассказ отталкивает читателя своей скомканностью, она заводит в тупик своей нелогичностью. Зачем автор делает акцент на именах братьев и сестер Эммета? Это было совсем неважно для понимания истории как таковой, но именно так в и без того невнятном рассказе появляется еще одна Белла.
И это не первый казус с именами, замеченный рецензентом: в шапке стоит имя младшей сестры Беллы, которая бабушка близнецов, Венеамина Сью, а в тексте же - Венеамина Дрю.
История Беллы и Эдварда в рассказе объявлена бонусом, но она не придает ни лиричности, ни очарования всему рассказу. Обрывочное упоминание жизни до знакомства не только не делают сюжет более понятным, но и путают читателя.
Так, например, совсем непонятно, что хотел сказать автор об Эдварде, когда писал следующее: «Он не любил свою жену, но её отец имел связи в «высшим свете». Когда он впервые увидел её, то решил наплевать на всё и развестись».
Неясно почему «любительница игр» и «билет на прогулку по океану» стоят рядом в описании крестной Беллы. В чем взаимосвязь?
То, при каких обстоятельствах умирает дедушка главных героев, говорит, что автор или сам не определился в причинах смерти Каллена-старшего, или по незнанию, а быть может и излишней жестокости, решил совместить несколько несчастий в одно: и столкновение с айсбергом, и нехватку шлюпок, и свободное дрейфование брошенного корабля, и то, как он сел на мель, и даже остановку сердца здорового еще мужчины — Эдварда.
«<...> корабль наткнулся на айсберг. <...> Эвакуированы все женщины, дети и старики. На борту остались лишь мужчины. Корабль медленно шёл ко дну. <...> Корабль, потеряв управление поплыл в неизвестном направлении и очень скоро сел на мель. <...> Когда открыли каюту капитана корабля, то увидели, что он умер, от остановки сердца.»
Характеры героев рассказа остаются нераскрытыми. Никто из персонажей не проявляет своей индивидуальности в течение семнадцати глав, что также является отрицательной особенностью рассказа.
Хочется также отметить в фф полную неразбериху с возрастом героев. После обнаружения черно-белой фотокарточки Эдварда Белла заплакала «впервые за 80 лет своей жизни». Но тогда сколько лет было сумасшедшей старушке Вениамине в день совершеннолетия близнецов?
Также встает вопрос о том, почему автор называет дочь Беллы и Эдварда «молодой девушкой»? Если следовать арифметическому расчету и тому, что женщина не может родить позднее девяти месяцев после зачатия, то ей в день смерти должно быть тоже восемьдесят лет, ведь именно такой срок определил автор со дня расставания Изабеллы и ее возлюбленного.
Немного смущает и возраст, в котором несчастная дочь родила близнецов. Путем несложных арифметических вычислений, можно заметить, что близнецы должны были родиться, когда их матери было в районе семидесяти лет.
«После смерти Беллы прошло 8 лет.
После смерти Эдварда прошло 88 лет. <...>
-Свит! Колли! Сегодня вам исполнилось по 18 лет. »
Дважды в этом рассказе упоминается героическое переплывание с корабля на землю по Атлантическому океану. Выживание матросов корабля Эдварда поставить под сомнение практически невозможно — детали спасения пятидесяти моряков не были раскрыты, но вот как Свит и Колли, не чувствуя холода в мокрой одежде и усталости после заплыва, бродили по земле, купленной дедом, для меня осталось тайной.
Автор путает читателя не только в глобальном, но и в некоторых частных деталях, которые бросаются в глаза лишь при повторном перечитывании. К примеру, похожи или непохожи были Свит и Колли, и были ли они близнецами?
«Они были похожи лишь вблизи. Но они называли себя близнецами.»
«Они стояли, похожие, словно близнецы.»
«Колли и Свит - брат и сестра, близнецы»
Почему англичанка Белла называет родиной Америку? Откуда в Англии милиция? Почему жена Эдварда считает Колли и Свита своими внуками? Учились ли во времена Эммета МакКарти-Каллена девочки и мальчики в одном классе? МакКарти - это ирландская фамилия, если у дедушки Эдварда она была двойной, то почему у самого Эдварда осталось только Каллен? Почему Изабелла называла себя Каллен, если она не была ни его женой, ни сестрой, ни даже дочерью? И много других вопросов, которые возникают при прочтении фф, остались без ответов.
В шапке рассказа указана бета, но количество ошибок грамматических, стилистических, орфографических и пунктуационных, а также опечаток оставляет желать лучшего.
Однако, хочу отметить, что несмотря на всю «сырость» сюжетной линии, в этом фф есть один несомненный плюс - глубокий смысл, который доводится до читателя, авторская точка зрения ясная и четкая, которую не всегда можно увидеть порой даже в идеальном повествовании. Кратко, я бы выразила его так: «Все прошлое должно остаться в прошлом».
Очищение чердака в конце всего повествования является как раз тем самым символом не спиралевидного развития истории, не закруглении ее, а начала собственной жизни каждого поколения с «чистого листа». Пусть, я и не согласна с таковой жизненной позицией, поскольку жизнь тогда становится похожа на отрезок с точкой начала и конца, и смысла в ней тогда нет, но мнение автора имеет право на существование. Правда, это совсем другая история и обсуждение.