Форма входа

Категории раздела
Творчество по Сумеречной саге [263]
Общее [1586]
Из жизни актеров [1618]
Мини-фанфики [2312]
Кроссовер [678]
Конкурсные работы [7]
Конкурсные работы (НЦ) [0]
Свободное творчество [4606]
Продолжение по Сумеречной саге [1219]
Стихи [2314]
Все люди [14597]
Отдельные персонажи [1474]
Наши переводы [13564]
Альтернатива [8912]
СЛЭШ и НЦ [8167]
При входе в данный раздел, Вы подтверждаете, что Вам исполнилось 18 лет. В противном случае Вы обязаны немедленно покинуть этот раздел сайта.
Рецензии [150]
Литературные дуэли [105]
Литературные дуэли (НЦ) [6]
Фанфики по другим произведениям [3655]
Правописание [3]
Архив [1]
Реклама в мини-чате [1]
Горячие новости
Топ новостей октября
Top Latest News
Галерея
Фотография 1
Фотография 2
Фотография 3
Фотография 4
Фотография 5
Фотография 6
Фотография 7
Фотография 8
Фотография 9

Набор в команду сайта
Наши конкурсы
Важно
Фанфикшн

Новинки фанфикшена


Топ новых глав 01-15 ноября

Новые фанфики недели
Поиск
 


Мини-чат
Просьбы об активации глав в мини-чате запрещены!
Реклама фиков

Как покорить самку
Жизнь в небольшом, но очень гордом и никогда не сдающемся племени текла спокойно и размерено, пока однажды в душу Великого охотника Эмэ не закралась грусть-печаль. И решил он свою проблему весьма оригинальным способом. Отныне не видать ему покоя ни днем, ни ночью.

Скрытая сила
Она в бегах. Вампиры из Румынии не перед чем не остановятся, чтобы заполучить её в свой клан. Им нужна её сила, чтобы свергнуть Вольтури раз и навсегда. Они уже убили её близких, думая, что не осталось никого, кого бы она любила.
Новая альтернатива Новолуния. Канон.

Одна душа для двоих. Становление
Свет звёздных галактик летит сквозь года.
Другие миры, но всё та же вражда.
Любовь, и потеря, и кровная месть,
И бой, и погоня - эмоций не счесть!

Конкурс Фан-Артов "Говорят, под Новый Год..."
Наступает самое волшебное время года – Новый Год и Рождество! Поэтому, дорогие фотошоперы, давайте воплотим в жизнь все ваши фантазии на тему зимы, Рождества, волшебства и любви.
Работы будет разделены на три категории:
- Сумеречная Сага
- Драма
- Романс

Первый этап: Прием заявок по 6 декабря включительно или пока не наберется 50 заявок.

Список желаний
За четыре недели до свадьбы Белла расстроена тем, что у нее нет ни малейшего шанса заставить Эдварда отступить от правил. Но ничего не мешает ей помечтать, чем бы она хотела заняться с ним после свадьбы. Она составляет список эротических фантазий и с удивлением обнаруживает, что некоторым из них суждено исполниться раньше срока.
NC-17

Сталь и шелк или Гермиона, займемся любовью
Годы спустя... Немного любви, зависти, Северуса Снейпа и других персонажей замечательной саги Дж.Роулинг.

Тормоза
Рождество – семейный праздник. Родные собираются возле камина, раскрывая по очереди подарки и выкрикивая тосты. Изабелла после долгой рабочей недели как раз спешила к своим родителям в загородный дом, однако у судьбы были свои планы.
Мини, завершен.

Искусство ведения переговоров
Джим Кирк — худший в мире заложник. Перевод от Кристи♥



А вы знаете?

... что ЗДЕСЬ можете стать Почтовым голубем, помогающим авторам оповещать читателей о новых главах?



что в ЭТОЙ теме вольные художники могут получать баллы за свою работу в разделе Фан-арт?



Рекомендуем прочитать


Наш опрос
Образ какого персонажа книги наиболее полно воспроизвели актеры в фильме "Сумерки"?
1. Эдвард
2. Элис
3. Белла
4. Джейкоб
5. Карлайл
6. Эммет
7. Джаспер
8. Розали
9. Чарли
10. Эсме
11. Виктория
12. Джеймс
13. Анджела
14. Джессика
15. Эрик
Всего ответов: 13437
Мы в социальных сетях
Мы в Контакте Мы на Twitter Мы на odnoklassniki.ru
Группы пользователей

Администраторы ~ Модераторы
Кураторы разделов ~ Закаленные
Журналисты ~ Переводчики
Обозреватели ~ Видеомейкеры
Художники ~ Проверенные
Пользователи ~ Новички

QR-код PDA-версии





Хостинг изображений


Главная » Статьи » Фанфикшн » Свободное творчество

ПОРОЧНЫЕ. Глава 22

2016-12-5
4
0

Подлинная суть другого не в том,
что он открывает тебе, но в том,
чего он тебе открыть не может.
Потому, когда хочешь понять его,
вслушивайся лучше не в то, что он
говорит, а в то, чего он не говорит.
(Джебран Халиль Джебран)


Полулежа в кресле, Дюпуи предавался вечернему отдохновению, в последнее время случавшемуся весьма редко. Испустивший трель телефон вывел мужчину из покоя расслабленности. Вопросительно вскинув бровь, Дюпуи нехотя поднялся и, шаркая ступнями по полу, направился к назойливо не утихавшему аппарату.
— Алло-о-о, – лениво протянул мужчина.
— Ламонт, спишь?
— Еще не-е-ет, а что?
— А то, что у меня далеко неутешительные новости, – обеспокоенно произнес Жоэль Ламберт.
Отправленный Ламонтом в Бретань, дабы разведать обстановку, он обязывался разузнать у Айсель Одли – подруги Марии и опекунши ее детей – о планах на обозримое будущее и прочих сопутствующих мелочах.
— Излагай, – сказал Дюпуи, вмиг сосредоточившись.
По мере того, как Ламберт говорил, в глазах Дюпуи разгоралось пламя озабоченности.
— Как так «не оказалось»?
— Вот так. Они исчезли, скрылись, пропали, испарились, если тебе угодно.
— Быть этого не может. Жоэль, повтори, – потребовал Дюпуи.
— Повторяю. Месяц тому назад Одли с детьми покинула город. Мария дважды их навещала: в первый раз – перед тем, как ты с ней уехал в Уэльс, во второй раз – когда ты отбыл по делам в Лондон, а она оставалась якобы в Кардиффе и, допускаю, именно в один из дней, когда по твоей просьбе я навещал ее.
— Столь вероломно обойти меня на повороте?! Предусмотрительная Мария. Теперь пусть не ждет пощады, – сдержанное удивление на покрасневшем лице француза уступило место гневному ожесточению.
— Ламонт, успокойся. Необходимо сообразить, куда и, главное, зачем Марии понадобилось, чтобы Одли увезла детей.
— Ты прав. Так-так, хм… О! Кажется, нашел… Да, этот вариант самый верный, – прозрев, заговорщически сообщил француз.
— И?
— Для начала следует избавиться от Фаррелла. До тех пор, пока у Марии на него виды, она с места не тронется, а если не тронется – я не узнаю, куда и с какой целью перевезены дети. В том, что причиной переезда являюсь я, нисколько не сомневаюсь. Когда же станет известно местонахождение детей, мне будет проще разговаривать с Марией. Посему возвращаемся к истоку: всеми возможными и невозможными способами избавиться от Фаррелла.
— Как же ты намерен провернуть подобное? – поинтересовался Ламберт.
— Созрела у меня одна идея, – торжествующе ответил Дюпуи.
— Какая, Ламонт?
— Красивая и стройная.
— Детальнее можешь? – настойчиво допытывался Ламберт.
— Могу, но не стоит. После обо всем расскажу. Кстати, Жоэль, ты сейчас где?
— Все еще в Сен-Брие.
— Послушай, расспроси на местном вокзале об отъезде дамы с двумя детьми. Город же небольшой, почти все друг с другом знакомы. Возможно, кто-то что и видел, слышал, знает. Все-таки не один человек сел в поезд и уехал, их трое – приметная компания. Ты понял меня?
— Понял, сделаю, – без энтузиазма согласился Ламберт.
— Будут новости, непременно оповести меня. Я же, только лишь разберусь с делами, вернусь в Париж. Там и встретимся.
— Как скажешь, Ламонт.

На следующий день…

После разговора с Ламбертом Дюпуи приступил к осуществлению придуманного им плана, позвонив Клэр Митчелл и пригласив ее на ланч в тихое, немноголюдное кафе Кардиффа. Заинтригованная Клэр согласилась без излишних вопросов и пришла на встречу тет-а-тет в условленное время.

«Вот и она. Пунктуальна», – отметил Дюпуи, увлеченно рассматривая Митчелл.

Женщина сняла верхнюю одежду и, вручив ее гардеробщику, проследовала за метрдотелем к столу, за которым ее ожидал Дюпуи.
— Добрый день, – поднявшись, поприветствовал он ее. – Я и есть Ламонт Дюпуи.
— Я поняла. Добрый день, – сказала Клэр, смерив мужчину взглядом, каким доктор обыкновенно окидывает пациента.
— Простите мою французскую моду, но я не в силах промолчать и не восхититься Вашей красотой, умом, обаяни-...
— И все это Вы определили за десять секунд пребывания подле меня? – прервала его Клэр, отмахнувшись от велеречивости француза. – Прошу Вас впредь избегать светской банальности, меня не вдохновляют поддельная радость и напускная вежливость.

Дюпуи не ожидал от женщины с манерами королевской особы столь откровенной резкости, оттого несколько растерялся. Но мгновения спустя вернулся к своему обычному состоянию уверенного в себе сыщика, имевшего досье на потенциальную союзницу. Согласно собранному на Митчелл материалу, она далеко не всем позволяла втягивать себя в разговор, была надменна и несдержанна в словах. От напора в отношении нее следовало воздерживаться, равно как и от недосказанности. Однако все в мире зыбко, размыто. И даже у такой жесткой, властной женщины имелась слабость – ее любовь к Фарреллу. Этой слабостью Дюпуи полагал воспользоваться.

— Прошу Вас, присаживайтесь. Что предпочитаете, чай или кофе?
— Благодарю. Я ограничена во времени, потому начнем без предисловий, – сказала Клэр, переплела пальцы рук и оперлась ими на край стола.
— Хм, а Вы деловая женщина, – констатировал очевидное Ламонт.
— Вас это шокирует?
— Напротив. Нам будет совсем просто договориться и объединить усилия во взаимовыгодном деле.
— Что за «дело»?
Следуя желанию безотлагательно начать, Дюпуи рассказал Митчелл о ситуации с Эдгаром Фарреллом, детально остановившись на том, что «негодяй Фаррелл не единожды встречался с Марией и вопиюще дерзостно обольщал несчастную».
— Во-первых, Ламонт, будьте любезны следить за высказываниями в адрес Эдгара. Он – мой друг. Я не потерплю неучтивости. Во-вторых, не связано ли его недавнее пребывание в больнице с Вашим недовольством? – сощурив глаза и внимательно посмотрев на Дюпуи, спросила Клэр.
— Увы, но нет. Не имею отношения к случившемуся.
— «Увы»? У Вас настолько стойкая неприязнь к Эдгару?
— Он далеко не безупречен, чтобы у меня не могло возникнуть к нему претензий.
— Речь не о том. Однако же оказывать давление на него, да еще деньги предлагать – сие форменная глупость. Всякое давление вызывает в нем не реакцию сговорчивой покладистости, наоборот, он становится непреклонным и крайне неуступчивым. Добиться от него какой-либо уступки можно, только если изложить желаемое в ненастойчивой форме. Вы же допустили оплошность, решив действовать дерзко, – словно толкая речь в зале суда, менторским тоном высказалась Клэр.
— Я всегда действую по собственному усмотрению. Не Вам мне указывать, – с резкой интонацией в голосе изрек Дюпуи.
— И потому Вы обратились за помощью ко мне? – не менее резко спросила Митчелл. – Советую обратить взгляд в сторону Вашей жены и призвать к ответу ее, а не Эдгара обвинять во вселенских грехах.
— Меж тем именно он поставил под угрозу спокойствие в моей семье, – не отступал Дюпуи.
— Коль Вы уверены в Марии, в чем угроза? – теряя терпение, уточнила женщина.
— Мария вынужденно принимала ухаживания неотступно обольщавшего ее Фаррелла, прикрывая это безобразие маской дружественности.
— Не смешите меня. Какие же обстоятельства принудили Марию «вынужденно» принимать ухаживания? – слова Клэр, силящейся заглушить ревность, засочились язвительностью.
— Мое родство с Уиллоттом, ближайшим другом Фаррелла. Лишь почтение к родственной связи стало причиной некоторой… уступчивости Марии.
— Надо же, какой пиетет. И что Вы, позвольте полюбопытствовать, хотите лично от меня? Снискать Вам доводы, заставившие бы милосердную Марию отвернуться от негодяя Фаррелла и вернувшие бы ее в семью, ибо Ваши попытки, по-видимому, не увенчались успехом? Или Вы решили избавиться от сердечных шрамов более кардинальным способом? Для чего Вам я? – не церемонясь, поинтересовалась Клэр, влекомая неуемным желанием поглумиться над неудачливым мужем Марии, больнее его поддев.
— Ничто настолько не насыщает, как чувство смерти. Оттого я намерен погубить в зародыше завязавшиеся сантименты, а Вы мне поможете осуществить задуманное. Я способен на многое, – драматически напряженным тоном произнес Дюпуи.
— Чрезмерно напыщенная формулировка.
— Отнюдь. Я вдоволь испытал мук мученических, пусть уж и Ваш Фаррелл познает их отвратительный вкус.
— Он вовсе не мой. Но, наверное, отдала бы душу, чтобы он стал моим, – с несвойственной ей открытостью призналась Клэр.
— Неблагодарное подношение, особенно когда его отвергают. Бесчестно по отношению к подносящему.
— Эдгар не бесчестен, его душа прекрасна. Бесчестны те, у которых уродливые души.
— Бесчестность всякую душу делает ничтожной и отдает на растерзание выхолощенным демонам, принимающим ее в алчущие объятия ада, при том что демоны подбрасывают искушения в костер излишеств людям, колеблющимся между намерением поддаться искушениям или не поддаться. В противном случае демоны скучают, и ад становится унылым без порочных душ, без аромата кофе и виски, без запаха женского лона и мужской плоти.
— Ваша философия невообразимо интересна, Ламонт, однако Вы отвлеклись.
— О да, вернемся к тому, кто Вас более всего интересует. Так вот, у Фаррелла имеются тайны, о которых он предпочитает умалчивать, – с видом человека, будто ему одному известно о существовании Марса, сказал француз.
— Тайны? – скептически спросила Митчелл.
— Первая. Фаррелл испытывает к Вам истинные чувства. Единственная сдерживающая его преграда – Ваши муж и дочь. Он намеренно прикрывается показным безразличием, на самом же деле таким способом утаивает любовь к Вам.
— Вы столь проницательны или Эдгар проинформировал Вас о сокровенном? – не без иронии удивилась Клэр, не совсем понимая, к чему Дюпуи клонит.
— Вы недооцениваете меня. Прежде чем пригласить Вас на встречу, я тщательно изучил, простите за слово, всех женщин Фаррелла и пришел к следующему мнению: большинство из них видит в нем неплохого любовника, многие – выгодную партию, кое-кто – отменный генофонд. Фаррелл же с равнодушием относится к женщинам. Только лишь такой умной и красивой женщине, каковой являетесь Вы, под силу его пленить и удержать, – льстиво обосновал свою версию француз.
Взгляд Митчелл скользнул по Дюпуи невозмутимостью и апатично остановился на стоявшей на столе вазе с цветком, будто кроме как на нее Клэр не на что было смотреть.
— А вторая тайна? – спросила она, не поднимая головы.
— Убежден, что и о ней Вам неведомо.
— Позвольте мне судить о подобном.
— Что ж, прочтите собранный мной материал и многое Вам откроется с иной стороны.
Дюпуи вручил Митчелл папку с документами и письмами, предварительно изъяв сведения о Хлое, ее детях и сверхъестественной сущности Марии.
— Разоблачительное досье? Материал стоит моего внимания? Посмотрим, – колко проговорила женщина.

Однако ее сердце усиленно забилось в тревоге, когда она просматривала представленные бумаги, свидетельствовавшие о жизни Эдгара Фаррелла в последние тринадцать лет. Осторожно, словно то была готовая взорваться бомба, Клэр перелистывала прочитанные страницы и тихо восклицала:
— Не может быть… неужели… даже так… вот это да…
Ее разум отказывался принимать ошеломительные новости и требовал незамедлительно их забыть. После минутного молчания Клэр перевела взгляд на Дюпуи.
— Не предполагала, совершенно не предполагала, что все настолько серьезно.
— Не время сомневаться, уважаемая Клэр Митчелл, – призвал француз, изумившись реакции женщины, которая, как ему казалось, не способна на проявление чувств в обществе малознакомого человека.
— Ваша жена и он… стали любовниками? – спросила Клэр, стремясь унять хаос разбушевавшихся мыслей.
— Пытались, но рассорились.
— Так возрадуйтесь, обнимите жену и наслаждайтесь победой, – выдохнула Клэр с большим, чем ей бы хотелось явить, облегчением.
— Не могу. Их связь не дает мне покоя, – черты лица Дюпуи исказились в пренебрежении. – Что скажете на то, дабы окончательно исключить попытки Фаррелла завладеть моей женой и бесповоротно развести их по разные стороны жизни?
— У Вас есть план? – заинтересовалась Митчелл.
— Разумеется.
— Ну так выкладывайте.
Стремительно, словно боялся, что Митчелл передумает, Дюпуи изложил задуманное. Под конец тирады француз выглядел увлекшимся оратором, трясшимся от воодушевления.
— Исключено, – твердо возразила женщина и даже приподнялась со стула, собираясь встать и уйти, но раздумала и вновь присела.
— Почему? – спросил Дюпуи, недоумевая, ведь был уверен, что Митчелл согласится.
— Потому что предложенное далеко не безобидное буффонство. Однако… Я… Мне необходимо подумать, – дав ход назад, сказала Клэр.

«Все, что предложил этот одиозный «гений» опасно. Не поддавайся!» – кричал ей рассудок, но разрушительные мысли уже начали свое губительное шествие.

«И думать забудь об отступлении. Ты непременно согласишься. Зерно брошено в благодатную почву!» – ликовал француз.

— Соглашайтесь, иного подходящего момента не будет, – не терпящим возражений тоном произнес Дюпуи, понизив голос до запугивающего шепота, и, прежде чем женщина предугадала его намерение, совершенно неожиданно схватил ее за плечо и потянул на себя, правда, через секунду отпустил и отстранился. – Не вздумайте предупредить Фаррелла. Я прознаю о степени Вашего участия. Посему без глупостей.
— Ламонт, Вы как-то не учли, что я не из тех, кто подставляет другую щеку. Только посмейте впредь дотронуться до меня, и я Вам обеспечу проведение времени в глубоком одиночестве в месте не столь отдаленном. Уясните сие накрепко. Я доступно изъясняюсь? – возмущенно вспылила Клэр, не подавляя недовольство.
— Вполне. Признаюсь, подобное было бы весьма кстати. Я бы отдохнул неделю-другую, но не там, куда Вы намекнули меня сослать, – усмехнувшись, француз осекся, применяясь к обстоятельствам, ведь его грубость могла стоить ему потерей союзницы.
Клэр поднялась. Больше ничто ее здесь не держало.
С присущей ей надменностью посмотрела на мужчину полным уничтожающего презрения взглядом и направилась к выходу.
— Так сегодня, Клэр Митчелл, не забудьте. Сегодня или никогда, – проговорил ей вслед Дюпуи, расценив молчание язвительной союзницы как согласие.

… Одухотворенный, с апломбистой ухмылкой предвкушения, он победными шагами ступал по мостовой. Пожалуй, его планам суждено сбыться, если, конечно, не вмешается форс-мажорное обстоятельство, как то: в Клэр взыграет совесть и она не осмелится вызвать Фаррелла на встречу.
«Конечно, я предпочел бы расправиться с Фарреллом лично сам, но существует риск оказаться в числе подозреваемых, Митчелл же однозначно будет вне подозрения. Она подведет ситуацию к нужной развязке, а нанятый мной человек в буквальном смысле уберет с моей дороги вышедшего в назначенное время Фаррелла. Аварии на дорогах – трагедии не мирового масштаба. Остается лишь дождаться заветного момента. Когда же не станет ненавистного англичанина, Мария вернется ко мне, и мы воссоединимся навсегда».

… Уйдя с работы раньше обычного, Клэр вернулась домой пешком, предоставив себе время спокойно обдумать предложение Дюпуи. Однако восстановившееся хрупкое спокойствие исчезло, стоило женщине переступить порог дома. Она не находила себе места, нервозно шагая из комнаты в комнату, метаясь из стороны в сторону, взвешивая все «за» и «против».
«Придумайте причину и назначьте мнимую встречу… Я сумею донести до Фаррелла мысль о том, что у него нет будущего с моей женой… Он станет всецело Вашим… Нет, он не пострадает… Никто не заподозрит Вас в причастности… Только исполните свою часть уговора».

Митчелл подсознательно понимала, как поступит, ведь благодаря затее француза у нее появится шанс воплотить желаемое в жизнь. Единственное, что ей необходимо сделать, так это взять телефонную трубку и набрать номер. Надо бы уже решаться звонить, но Клэр медлила, пристальным взглядом смотря на телефонный аппарат. Она оттягивала предстоящий разговор с Эдгаром, то ли опасаясь навлечь на него беду, то ли боясь ошибиться и окончательно утратить ставшие налаживаться дружеские отношения с любимым мужчиной.

… Пошло соединение, в трубке раздались длинные гудки. Щелчок. Эдгар принял звонок.
— Да. Слушаю.
— Добрый вечер, Эдгар. Как твое самочувствие? Послеоперационная терапия прошла удачно? – спокойно проговорила Митчелл, хотя от волнения колотящееся сердце женщины едва умещалось в груди.
— Добрый вечер, Клэр. Самочувствие нормальное.
— Филипп сказал, что ты вчера вернулся из больницы домой. Береги себя, дорогой.
— Как ты?
— Я в порядке, Эдгар.
— И потому у тебя такой голос?
— Ты еще помнишь, какой у меня голос? – спросила Клэр, и ее красивое лицо оживилось радостью.

Пауза в несколько секунд, и в мыслях женщины обрисовалась пылкая сцена. Будто бы Эдгар опаляет губы Клэр сладостными поцелуями, страстно прижимает ее к себе и с упоением ласкает, а она неудержимо льнет к любимому, взволнованно дрожит в его сильных объятиях и нестерпимо желает близости с ним.

— …Клэр… Клэр, ответь… Алло… Ответь же наконец, – приглушенным, хлестким свистом прозвучали слова, вернувшие женщину из мира грез в реальность.
— Здесь я, Эдгар. Здесь, – хрипло, не узнавая собственного голоса, сказала Клэр.
Покраснев, словно ее застигли врасплох, она оглянулась, приложила ладонь к пылавшему лбу и покачала головой.
— Муж дома? Ты заболела? – обеспокоился Эдгар.
— Гарольд ушел с Элизабет на каток. Я здорова, просто голова закружилась. Пройдет, когда немного отдохну. Правда, мне еще предстоит разобрать гору бракоразводных дел, – сославшись на недомогание и загруженность, объяснилась Митчелл.
— Не буду задержива-…
— Ну почему, почему ты никогда меня не остановишь? Не верь всему, что говорит женщина. «Нет» – не всегда означает «нет», – сказала Клэр, едва ли осознавая, для чего заговорила об этом.
— Что же означает «нет»?
— Мужчина должен настоять. Ты меня понимаешь?
— Не то чтобы очень, но возможно.
— И что ты скажешь?
— Я должен что-то сказать?
— Эдгар, умоляю тебя, – не сдавалась женщина, добиваясь четкого ответа.
— Клэр, я не волшебный джинн, потому не стану воплотителем твоих мечтаний. Мы перевернули страницу наших отношений. Не настаивай. И не расстраивайся.
— Я и не думала расстраиваться.

«Ровно до этого мгновения. О, Господи, спаси мою загубленную душу», – вспомнив о непосредственной цели звонка, воззвала Митчелл, раскаиваясь в предстоящем поступке.

— Тогда доброй тебе ночи, Клэр.
— Погоди, Эдгар, едва не забыла… Одному уважаемому человеку необходима квалифицированная помощь в издательском деле. Не мог бы ты помочь, проконсультировать? Завтра… часов в восемь вечера… в ресторане, в котором мы с тобой обычно ужинали… тебя устроит? – сбивчиво лгала Митчелл, ощущая, как ставшие непослушной тягучей массой искусанные в кровь губы бунтовали, не желая озвучивать опасную ложь.

«Что я делаю? Что говорю? Не слушай меня, Эдгар! Не соглашайся! Откажи мне!»

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Категория: Свободное творчество | Добавил: Cheshka (26.01.2012) | Автор: Cheshka
Просмотров: 1344 | Комментарии: 26 | Теги: ПОРОЧНЫЕ. Глава 22.


Процитировать текст статьи: выделите текст для цитаты и нажмите сюда: ЦИТАТА







Сумеречные новости, узнай больше:


Всего комментариев: 26
+1
25 Lora-S   (26.10.2013 00:01)
Заговор?! surprised

+1
26 Cheshka   (26.10.2013 17:00)
Он cool

+1
23 tess79   (07.10.2013 17:46)
Маневр обманный сделан королевой,
Король взирает удивленно на свой шах.
Выигрывает тот, чей выпад первый,
Лишь рассчитать бы верно этот шаг.

Нахмурив брови, наш король невесел,
И свиту призывает под знамена.
Пусть низко, подло, пусть не очень честен,
Все средства хороши в сиянье трона.

А глупой пешке вовсе невдомек,
Игры монаршей все хитросплетенья.
Летит на пламя, словно мотылек,
Боясь, оберегая оперенье.

Ее руками месть свою вершить,
Поставить мат лихому кардиналу!
Но в шахматах не следует спешить,
Иначе быть нелепому финалу!
Наташечка, спасибо за главу!!!

+1
24 Cheshka   (08.10.2013 19:05)
Как распределены роли happy Танюша, необычно и великолепно!

+1
22 Коломийка   (12.03.2013 08:40)
Спасибо за главу!

+1
21 Marishelь   (23.11.2012 21:05)
Клэр вроде такая умная, но это предложение Дюпуи шито белыми нитками wacko Абсолютно безосновательное и нелогичное. Только в полном затмении можно было согласиться на такую вещь. И ладно бы ещё в первом порыве, не подумав, так нет же. angry

+1
19 beauty_chernichka   (04.10.2012 08:18)
блин. убейте меня, я идиот, мне нравится псих-Дюпуи! но не потому, что он Эдгара убить хочет, а потому что я в принципе всегда люблю темных героев wacko

0
20 Cheshka   (22.10.2012 19:34)
Интересная точка зрения)

+1
15 Tatalina   (30.01.2012 17:14)
Я все таки надеюсь, что планам Дюпуи не сужденно сбыться...Кто-то должен помешать ...или что-то...

+1
16 Cheshka   (30.01.2012 17:28)
Будем надеяться)

+1
13 Fmoon   (28.01.2012 02:07)
Огромное спасибо! Захватывающее продолжение!
похоже гнусный план Дюпуи не встретит препятствий
а Клэр позволила себе сыграть роль марионетки хоть и понимает опасность последствий

+1
14 Cheshka   (28.01.2012 11:31)
ты совершенно права - влюбленной женщиной гораздо легче манипулировать, пусть даже она будет семи пядей во лбу и жестка, как мрамор.

+1
11 Scully   (27.01.2012 15:59)
А вот теперь становится по-настоящему страшно, ведь это ведет к событиям из давнишнего сна Эдгара (если я не ошибаюсь).
Спасибо за чудесную главу.

+1
12 Cheshka   (27.01.2012 16:56)
нет, Оксаночка, не ошибаешься, все идет к тому; правда не буду пока уточнять что именно пойдет. Ты поймешь меня, я знаю)

+1
9 orchids_soul   (27.01.2012 14:37)
От задуманного гнусным Дюпуи мурашки бегут по коже. Мне вспоминается сон, который однажды приснился Эдгару... там было что-то о дороге, автомобиле и крови. Я, конечно, сомневаюсь, что все завершится так плачевно, однако он действительно стоит в шаге от смерти, благодаря Ламонту бесспорно.
Спасибо за продолжение!

+1
10 Cheshka   (27.01.2012 15:09)
Вика, я радуюсь твоей проницательности и очень благодарна тебе за параллель с событиями, случившимися во сне. Знала бы ты, насколько права, ох... sad

+1
17 orchids_soul   (03.02.2012 12:39)
Прям "ох"?)

0
18 Cheshka   (08.02.2012 09:54)
Да, "ох", однако кого это "ох" коснется... вот вопрос.

+1
4 Esprit   (26.01.2012 22:24)
Спасибо! smile Эх, кругом одни предатели...Дюпуи погряз в мести и интригах, а Клэр в глубине души понимает, что ничего хорошего из этой встречи не будет, а называет себя другом... sad

0
8 Cheshka   (27.01.2012 12:32)
любовь в Клэр перевесила дружбу, таких страстных женщин порой лучше избегать.

+1
3 natik359   (26.01.2012 21:59)
Дюпую хитер ничего не скажешь! Спасибо за главу!

0
7 Cheshka   (27.01.2012 12:31)
хитер и недальновиден cool

+1
2 Vikke   (26.01.2012 21:15)
Ох, ты... мама родная. Как же все развивается!
Натуля, спасибо большущее! happy

0
6 Cheshka   (27.01.2012 12:30)
ой, Викуль, я бы сказала, что катится в известном направлении(((

+1
1 lubitel   (26.01.2012 20:41)
Спасибки! Я в недоумении от планов Дюпуа.... dry

0
5 Cheshka   (27.01.2012 12:30)
а я так вообще зла angry

Добавь ссылку на главу в свой блог, обсуди с друзьями



Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]




Материалы с подобными тегами: