Главная » 2011 » Декабрь » 6 » Стефани Майер и Мелисса Розенберг на черной ковровой дорожке, посвященной «Рассвету. Часть 1»
Стефани Майер и Мелисса Розенберг на черной ковровой дорожке, посвященной «Рассвету. Часть 1»
12:23
Для «Рассвета. Часть 1» и «Рассвета. Часть 2» Стефани Майер являлась кем-то большим, чем первичный источник информации. Также она была и продюсером в этих фильмах.
Для нее, тем не менее, с изменением «заголовка» ничего не поменялось. Она всегда вовлеклась в процесс производства всех Сумеречных фильмов. Единственным различием, как она отметила, было количество времени, потраченное на работу.
«Это действительно та же самая роль. Ничего не поменялось. Я проводила там больше времени, что было выматывающее».
Еще одной областью вмешательства Майер была музыка, поскольку музыка играла огромную роль в создании книг Стефани, и впоследствии восхитительные саундтреки стали главной частью Сумеречной франшизы,
Говоря о саундтреках первой части «Рассвета», она заметила: «Мне нравится песня Aqualung «Cold». Это первое, к чему у меня привязанность. Я была рада, когда эту песню добавили в фильм. Еще с самого начала я хотела музыку от The Features. Поэтому, я счастлива тому, что это тоже присутствует в фильме».
У сценариста Мелиссы Розенберг было довольно много вещей, которыми она могла поделиться на премьере «Рассвета» месяцем ранее.
Для начала она похвалила режиссера фильма Билла Кондона, назвав их рабочие отношения «одним из лучших творческих сотрудничеств в [ее] карьере». Причина? Розенберг сказала: «Он действительно продвигал меня все ближе и ближе к сложной эмоциональности».
Одним из самых сложных моментов на экране , конечно, была сцена запечатления, которую, как заметила Мелисса, «было сложно написать», потому что нужно было передать много эмоций, но которые ощущались бы как «душевные порывы, а не физическое тело». Работа сделана хорошо, не так ли?
У Мелиссы Розенберг также была информация о заключительной части саги.
Перевод выполнен Memento_Mori специально для сайта www.twilightrussia.ru. При копировании материала обязательно укажите активную ссылку на сайт и автора перевода.
Видимо, от Билла Кондона без ума абсолютно все. Сцена импритинга была впечатляющей, я думаю, что у них все получилось. Розенберг очень постаралась. Они с Майер великолепно поработали. Спасибо за перевод=))
Стэфани потрясающе выглядит на фото,она хорошо схуднула. Ну её мнение было одним из главных и с саундами они не прогадали, испугались и некоторые расстроились,что в музыкальном списке не увидели знакомых исполнителей,но страх наш был не долог,потому что музыка была великолепная. Розенберг с Биллом в Рассвете ,как я считаю хорошо постарались,фильм получился отличным. Спасибо большое за перевод.
сцена запечатления входит в состав моих самых любимых моментов, очень хотелось узнать как это они покажут и по мне это на все 100% замечательно!!! А Стефани спасибо за все: за Сагу, за открытие для меня многих интересных групп, песни которых теперь есть в списке любимых!!!
Скажу честно я никогда не ожидала что сцена запечатления могла быть настолько эмоциональной, Тэйлор был великолепен. Музыка разумеется выбрана с умом, и благодаря Стефани мы стали поклонниками очень и очень хороших групп. Спасибо за перевод.
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи. [ Регистрация | Вход ]
www.TwilightRussia.ru (www.Твайлайтраша.рф) Twilight Russia - официальный, первый и крупнейший сайт в России, посвященный книгам Стефани Майер и их экранизациям. Сайт является некоммерческим проектом. При использовании материалов сайта гиперссылка на сайт обязательна. Реклама на сайте | Мобильная версия 1 (pda) | Мобильная версия 2 Установка РИПов дизайна и любое копирование элементов охраняется авторским правом и преследуется Гражданским Кодексом РФ