Форма входа

Категории раздела
Стефани Майер [205]
Книги Сумеречной саги [117]
Фильм "Сумерки" [196]
Фильм "Новолуние" [191]
Фильм "Затмение" [342]
Фильм "Рассвет" [1462]
Книга/фильм "Гостья" [1178]
Актеры [15533]
Галерея [4923]
Фанфикшен [669]
Аудио-фанфикшн [61]
Обзоры фанфикшна [138]
Важные даты и события [201]
Библиотека [369]
Видео [4500]
Сайт [2494]
Опросы [172]
"Голодные игры" [6398]
Прекрасные создания [409]
Орудия смерти [1766]
Академия вампиров [1306]
Дивергент/Избранная [3892]
Делириум [40]
Золушка [1242]
Красавица и чудовище [1019]
50 оттенков серого [2646]
Если я останусь [263]
Сказки Диснея [374]
Фильмы Marvel и DC [664]
Прежде чем я уйду [4]
Ностальгия [202]
Утро, TR! [714]
Цитата дня [1770]
Кино с ... [397]
TR в пеленках [74]
Плейлист недели [543]
Разминка для ума [248]
Теория сериального взрыва [288]
Рекомендуем почитать [166]
Рекламное агенство [645]
Литературные дуэли [54]
АРТ-дуэли [108]
Разное [4287]
Горячие новости
Top Latest News
Галерея
Фотография 1
Фотография 2
Фотография 3
Фотография 4
Фотография 5
Фотография 6
Фотография 7
Фотография 8
Фотография 9

Набор в команду сайта
Наши конкурсы
Конкурсные фанфики

Важно
Фанфикшн

Новинки фанфикшена


Топ новых глав лето

Обсуждаемое сейчас
Поиск
 


Мини-чат
Просьбы об активации глав в мини-чате запрещены!
Реклама фиков

Горячий песок
Про первые неуверенные шаги во взрослую жизнь.

Мгновения наших падений преследуют нас вечно
Эрик Байер работает без отпусков. Но иногда чем-то вроде замены отдыха в отпуске становится сущая мелочь.

Магнит
Белла считает, что навсегда потеряла Эдварда.
Эдвард решил, что его уход защитит Беллу от опасности.
Тем временем тучи все сильнее сгущаются над Форксом. Магнит для неприятностей, которым является Белла Свон, не перестал работать от того, что Эдвард ушел…

Реальность вместо мечты
Белла любит не реального человека, а некий идеал. Однако реальность столкнула ее с точной копией своего любимого и теперь заставляет сделать выбор.

Наперегонки со смертью
Существует ли предопределенность жизни? Можно ли отвратить смерть? Договориться с ней? Эдвард Каллен – обычный молодой семьянин, который случайно узнает то, что ему знать не положено. На что он пойдет, чтобы спасти дорогого человека?
Мистический мини-фанфик.

Лунная нить
Эдварда Каллена преследуют неудачи с рождения. Вооружившись знаниями о тайных ритуалах, старинным зеркалом и книгами с древними заклинаниями, в холодную зимнюю ночь, в далеком от цивилизации месте, Эдвард попытается снять с себя проклятие невезения.

Аудио-Трейлеры
Мы ждём ваши заявки. Порадуйте своих любимых авторов и переводчиков аудио-трейлером.
Стол заказов открыт!

На твоем месте!
Что будет, если Эдвард и Белла поменяются местами? Белла станет вампиром и... мужчиной. А Эдвард - человеком. И женщиной. Это грустно, опасно или забавно? В любом случае, герои вынесут из этого урок.
Рождественский мини/юмор.



А вы знаете?

...вы можете стать членом элитной группы сайта с расширенными возможностями и привилегиями, подав заявку на перевод в ЭТОЙ теме? Условия вхождения в группу указаны в шапке темы.

... что можете оставить заявку ЗДЕСЬ, и у вашего фанфика появится Почтовый голубок, помогающий вам оповещать читателей о новых главах?


Рекомендуем прочитать


Календарь
Наш опрос
Самый ожидаемый проект Кристен Стюарт?
1. Белоснежка и охотник 2
2. Зильс-Мария
3. Лагерь «Рентген»
4. Still Alice
Всего ответов: 272
Мы в социальных сетях
Мы в Контакте Мы на Twitter Мы на odnoklassniki.ru
Группы пользователей

Администраторы ~ Модераторы
Кураторы разделов ~ Закаленные
Журналисты ~ Переводчики
Обозреватели ~ Художники
Sound & Video ~ Elite Translators
РедКоллегия ~ Write-up
PR campaign ~ Delivery
Проверенные ~ Пользователи
Новички

Онлайн всего: 78
Гостей: 75
Пользователей: 3
Bad8864, lidia2489, CrazyNicky
QR-код PDA-версии



Хостинг изображений


Главная » 2016 » Сентябрь » 30 » Красавица и чудовище

«Гарри Поттер и проклятое дитя» перевели на татарский язык

18:15
фотоПечатный перевод пьесы «Гарри Поттер и проклятое дитя» на татарский язык может выйти в свет раньше русского перевода. 

В настоящее время «Татарское книжное издательство» ведет переговоры с английским агентством The Blair Partnership, владеющим авторскими правами на данное произведение. Об этом сообщается на странице «Таткнигоиздата» в Facebook.

Переводчик пьесы – студент Института социально-философских наук и массовых коммуникаций КФУ, редактор научно-популярного ресурса «Гыйлем» Айдар Шайхин. Переводчик уже опубликовал первую часть пьесы на татарском языке в Интернете. Татарский вариант будет называться «Харри Поттер хэм лэгънэтле бала».

По результатам опроса читательской аудитории на странице «Таткнигоиздата», большинство из них с нетерпением ждет выхода восьмой части истории о Гарри Поттере на татарском языке.

За информацию спасибо сайту http://www.tatar-inform.ru.

Источник | Категория: Красавица и чудовище | Добавил: модератор | Теги: Эмма Уотсон, Татарский, язык, перевод, Гарри Поттер и Проклятое дитя|

Процитировать текст новости: выделите текст для цитаты и нажмите сюда: ЦИТАТА
Если Вы нашли ошибку или опечатку в новости, выделите текст и нажмите сюда.
Всего комментариев: 5
Обновить комментарии
0
5 ElSi5   (16.10.2016 20:45) [Материал]
Ох, забавный мужичок! И огромный молодец, так и народ свой порадует переводом новой потрясающей книги. Как бы мне заполучить бы эту книжечку в печатном варианте... dry

0
4 Элен159-1   (07.10.2016 10:48) [Материал]
Есть же все на свете такие вот замечательные люди, как Айдар Шайхин) Какой большой молодец, взял и сел за перевод. И вдвойне молодец, что уже первая часть пьесы готова и выложена в Интернет. Эх, нам бы кто-нибудь тоже так сделал. Только в хорошем качестве! А то сразу вспоминается разговоры о Гарри Поттере.

0
3 Ice_Angel   (04.10.2016 16:46) [Материал]
Вот бы и у нас кто-нибудь взял да перевел все на русский! Да еще бы и в интернет выложил... Цены бы тому не было!!! Ах мячты мячты..

0
2 LanaLuna11   (01.10.2016 22:18) [Материал]
Естественно, все жду выхода перевода, и мы тоже. Правда, надеюсь, имена не будут коверкать, как я смела заметить в других новостях. Думбльдрот или как его там, например. biggrin Хочется уже поскорее почитать, что же случилось с героями, а татарам можно только позавидовать. По ходу они увидят перевод раньше нас. cool

0
Айдар Шайхин молодец! зачем ждать, пока переведет кто-то там книгу, можно и самому это сделать. Надеюсь, он не бросит дело на пол пути, ведь его явно читают и рады тому, что он взялся за это дело! Почитать то всем охота пьесу wink



Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]



Все эти зимы


Новости по теме: