Форма входа

Горячие новости
Топ новостей ноября
Top Latest News
Галерея
Фотография 1
Фотография 2
Фотография 3
Фотография 4
Фотография 5
Фотография 6
Фотография 7
Фотография 8
Фотография 9

Набор в команду сайта
Наши конкурсы
Важно
Фанфикшн

Новинки фанфикшена


Топ новых глав 16-30 ноября

Новые фанфики недели
Поиск
 


Мини-чат
Просьбы об активации глав в мини-чате запрещены!
Реклама фиков

Неизбежность/The Inevitable
Прошло 75 лет с тех пор, как Эдвард оставил Беллу. Теперь семья решила, что пришло время возвращаться. Что ждет их там? И что будет делать Эдвард со своей болью?
Завершен.

Сталь и шелк, или Гермиона, займемся любовью
Годы спустя... Немного любви, зависти, Северуса Снейпа и других персонажей замечательной саги Дж.Роулинг. AU примерно с середины 6 книги Роулинг. Все герои, сражавшиеся против Волдеморта, живы!

Точка отсчета
Главное для Беллы стабильность и отсутствие перемен. Она боится принимать решения. Боится двигаться вперёд. Боится заглянуть в собственное будущее. Но вся её спокойная жизнь пойдет под откос после одной случайной встречи. После того, как страшный незнакомец предложит ей сыграть его девушку. Хоть и против воли, но Белле придётся стать сильнее и сдвинуться наконец с мёртвой точки.
История ...

Хаос
И ударит громом расплата за грехи твои. Пронесется страх по венам и нервным окончаниям, захватывая самые глубокие миллиметры черной души. Аккуратно, словно лаская, сигаретный дым будет пробираться в легкие, обжигая и отравляя изнутри ограненное природой, созданное ею же идеальное творение. Примеси ментола будут раздражать сознание...

АРТ-дуэли
Творческие дуэли - для людей, которые владеют Adobe Photoshop или любым подходящим для создания артов, обложек или комплектов графическим редактором и могут доказать это, сразившись с другим человеком в честной дуэли. АРТ-дуэль - это соревнование между двумя фотошоперами. Принять участие в дуэли может любой желающий.

Dramione for Shantanel
Сборник мини-фанфиков по Драмионе!

Восемь чарующих историй любви. Разных, но все-таки романтичных.

А еще смешных, милых и от этого еще более притягательных!

Добро пожаловать в совместную работу Limon_Fresh, Annetka и Nikki6392!

Проклятые звезды
Космос хранит несметное количество тайн, о которых никому и никогда не будет поведано. Но есть среди них одна, неимоверно грустная и печальная. Тайна о том, как по воле одного бога была разрушена семья, и два сердца навеки разбились. А одно, совсем ещё крохотное сердечко, так и не познает отцовской любви.
Фандом - "Звездный путь/Star Trek" и "Тор/Thor"

Новая История
Автокатастрофа, унесшая жизнь родителей Кристи, изменила жизнь не только девочки, но и жизнь Калленов...
"Она не спала, но и не замечала меня. Смотрела в потолок немигающим взглядом.
- Кристи, - мягко позвал я, девочка посмотрела на меня и прошептала:
- Ты другой..."



А вы знаете?

А вы знаете, что победителей всех премий по фанфикшену на TwilightRussia можно увидеть в ЭТОЙ теме?

...что в ЭТОЙ теме можете обсудить с единомышленниками неканоничные направления в сюжете, пейринге и пр.?



Рекомендуем прочитать


Наш опрос
Любимый мужской персонаж Саги?
1. Эдвард
2. Эммет
3. Джейкоб
4. Джаспер
5. Карлайл
6. Сет
7. Алек
8. Аро
9. Чарли
10. Джеймс
11. Пол
12. Кайус
13. Маркус
14. Квил
15. Сэм
Всего ответов: 15661
Мы в социальных сетях
Мы в Контакте Мы на Twitter Мы на odnoklassniki.ru
Группы пользователей

Администраторы ~ Модераторы
Кураторы разделов ~ Закаленные
Журналисты ~ Переводчики
Обозреватели ~ Видеомейкеры
Художники ~ Проверенные
Пользователи ~ Новички

QR-код PDA-версии





Хостинг изображений

[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
Страница 4 из 6«123456»
Модератор форума: Limon_Fresh, OlyaTwin, Irida, Beshenayabelka, Валлери, Pinenuts, Shantanel, Caramella, Lelishna, love-raging 
Twilight Russia. Форум » Свободный форум » Конкурсы » Организационный раздел » Twilight Russia Translations Awards 2016. Обсуждение (Предварительное обсуждение)
Twilight Russia Translations Awards 2016. Обсуждение
Crazy_ChipmunKДата: Воскресенье, 23.10.2016, 19:52 | Сообщение # 1
Улыбайтесь

Группа: FanfictionGroup
Сообщений: 11427
Награды: 2961

Репутация: 29216
Статус: :-)




В этой теме обсуждаем правила ТРТА-16, высказываемся о номинациях и пр.
Обсуждение продлится по 30 октября включительно!




Премия пройдёт в два этапа:

1. Выдвижение переводов/переводчиков в номинациях с 06.11 по 12.11
Подэтап: самоотводы с 19.11 по 21.11
2. Голосование с 22.11 по 29.11
Подведение итогов и награждение: после 03.12


[bluetable]1. Голосовать во всех категориях может любой пользователь, зарегистрированный до 1.08.2016 и имеющий не менее 45 сообщений на форуме или 60 комментариев под главами фанфиков/под новостями на Главной (однако даже при несоблюдении этих условий пользователь может быть допущен к голосованию по решению кураторов премии).
2. Номинировать себя и свои переводы запрещено.
3. Номинировать можно только переводы, которые находятся на сайте TwilightRussia.
4. В премии могут участвовать как законченные, так и незаконченные переводы, в которых выложено не менее 6-ти статей ("целые" главы, по частям, бонусы, прологи, эпилоги, ауттейки) до 06.11.2016. Данное правило относится только к переводам размера «макси», переводы, размещенные в разделе «Мини и миди» должны быть завершенными.
5. Обращаем ваше внимание на то, что номинировать переводы, в которых не было обновлений в промежутке от 06.08.2016 до 06.11.2016 включительно, запрещено.
6. В каждой номинации можно выдвигать сколько угодно переводных фиков/переводчиков.
7. Победителей прошлых лет и призеров конкурсов фанфикшена выдвигать запрещено.
8. Номинируя какой-либо перевод, пожалуйста, не забывайте вставлять ссылку на него.
9. Обращаем Ваше внимание, что выдвигать мини-фанфики в номинациях, схожих с существующими конкретно для этого раздела, запрещено. Например, если есть номинация "Лучший перевод самого юмористичного мини-фика", то в общей номинации "Лучший перевод юмористической истории" выдвигаются только макси-фики.
10. В премии участвуют ТОЛЬКО переводы!

Более подробно правила прописаны в каждой конкретной номинации.
[/bluetable]

Примечания:
- во второй тур пройдут все выдвинутые переводы;
- во втором туре перевод может победить не более чем в 5-ти номинациях, переводчик - в 3-х. Если пользователь по предварительным подсчетам вырывается вперед в большем количестве номинаций, то премию он получит в тех номинациях, в которых, по отношению к другим номинациям, набрал большее количество голосов;
- во втором туре голоса без обоснования выбора засчитаны не будут;
- в случае, если для участия во втором туре не наберется достаточного числа номинантов (минимум 10 историй), некоторые номинации могут быть объединены в одну.
Номинируя кого-либо, вы автоматически соглашаетесь с условиями проведения премии. Далее претензии не принимаются.


[admingreen]ВНИМАНИЕ! Агитация частично разрешена!
Разрешено «носить» агитационные подписи общего характера в профиле и размещать баннеры в статьях и темах переводов. Призывы к голосованию за определенного кандидата/перевод или в определенной номинации строго запрещены.
Подписи общего характера могут быть лишь рекламой премии и не более!
Сообщения в ЛС с призывом голосовать за конкретную кандидатуру/историю запрещены.

При обнаружении нарушения автор сообщения будет караться замечанием в профиль и недельным баном. Когда агитировать будут без ведома номинируемого, каждый случай будет рассматриваться кураторами отдельно.[/admingreen]



Номинации по жанрам:

Лучший перевод Экшен фика
Во время чтения вы с замиранием сердца следите за быстро сменяющимися событиями. Экшен может быть переплетен с романтикой, но вы не отрываясь следите за погонями, похищениями и перестрелками. Лучшего экшена вы не читали!

Лучший перевод Сверхъестественного фика
Мистика, фантазия, всё паранормальное и сверхъестественное. Фик, в котором все мистическое и фантастическое становится реальным, фантазия и воображение автора не знает границ. Mystic, supernatural, fantasy – при прочтении истории вам ни разу не пришлось усомниться (и разочароваться!) в указанном жанре.

Лучший перевод Исторического фика
Фанфик, события которого происходят в другое время и пропитаны атмосферой той эпохи.

Лучший перевод Юмористической истории
Герои попадают в комичные ситуации, уровень иронии и смеха просто зашкаливает.

Лучший перевод Романтической истории
Любовь без серьёзных препятствий, никакого серьёзного ангста и прочих переживаний.

Лучший перевод Драматической истории
Неразрешимый конфликт героя с обществом или самим собой заставляет тихо плакать и надеяться на чудо. Это история со смертельным исходом или без шанса на хэппи-энд.

Лучший перевод Ангст истории
В истории присутствуют депрессивные моменты, отчаяние, боль, страх и страдания.

Лучший перевод Тёмной истории
Мрачная, депрессивная, порой страшная, затрагивающая табуированные темы история. Ей присущи все самые грубые и "кровавые" жанры.

Номинации по разделам:

Лучший перевод раздела "Все люди"
Никаких вампиров и мистики.

Лучший перевод раздела "Тёмные истории. СЛЭШ и НЦ"
Дарк, жестокость, убийства и, конечно, множество постельных сцен.

Лучший перевод раздела Вампиры
Мистика, вампиры и все прилагающееся.

Лучший перевод макси-фика по другим произведениям
Переводы, совершенно не связанные с "Сумерками", или кроссоверы.

Номинации для раздела мини-фанфиков:

Лучший перевод мини-фика по другим произведениям
Мини-переводы, совершенно не связанные с "Сумерками", или кроссоверы.

Лучший перевод самого драматичного мини-фика
Коротко, но остаться равнодушным и не всплакнуть невозможно.

Лучший перевод самого юмористичного мини-фика
Шутки, ирония, сарказм - в емком, компактном виде.

Лучший перевод самого ангстового мини-фика
Душещипательная история, которая вызывает в душе самые сильные переживания и волнения; чьи герои теряются в темноте собственного мира, не желая искать путь к свету, и страдают от неизбежности судьбы, предпочитая одиночество веселым компаниям и самоанализ разговорам по душам.

Лучший перевод мини-фика с НЦ-рейтингом
Качественный перевод небольшого фика с немаленьким рейтингом.

Лучший перевод самого романтичного мини-фика
Перевод мини-фика, насквозь пропитанного трепетными чувствами и романтикой.

Номинации по направленности сюжета:

Лучший перевод Семейно-ориентированной истории
Во главу всего повествования ставятся семейные ценности.

Лучший перевод Социального фика (о проблемах современного общества)
Перевод, в котором затронуты острые социальные проблемы.

Лучший перевод Школьной/Студенческой истории
Из категории жизнь в школе/колледже.

Лучший перевод Криминального фика
Мафия, убийцы, маньяки и невинно осуждённые... героев этих историй связывает одно: вольно или невольно они идут против закона.

Номинации для переводчиков:

За регулярное выкладывание продолжения
Этот переводчик не заставляет своих читателей мучиться ожиданием новых глав и не пропадает надолго.

Самый скрупулезный переводчик
Ссылки, сноски, пояснения, всё разложено по полочкам и объяснено.

Лучшая команда переводчиков
Когда несколько людей трудятся над одним фиком, нужно взаимопонимание и слаженная работа.

Самый универсальный переводчик
Разнообразие жанров в его переводах не даст скучать аудитории его читателей, он раз за разом продолжает удивлять новыми стилями и направлениями в выбранных им историях.

Самый активный переводчик
Количество его переводов заставит удивиться любого, а обновления в них появляются так же часто, как если бы он занимался только одной историей.

Самые приятные переводы
Великолепные метафоры, отсутствие "корявых" фраз и англицизмов, плавный язык повествования - открывая его переводы, вы знаете, что их качество всегда будет на высоте.

В омут с головой, или На край света за переводчиком
Переводчик, чьи работы, какого бы жанра, рейтинга и сюжета они ни были, читаешь по заочному выбору.

Тандем года
Лучшая команда переводчик+бета, которая из раза в раз радует читателей качеством текста и частотой обновлений.

Активный промоутер переводов
Она не переводит, но количество переводов, что она добавила, поражает.

Общие номинации:

Самый художественный перевод
Красивый литературно переведенный текст, в котором не к чему придраться.

Перевод-легенда
Вы столько всего о нем слышали, кажется, уже все на сайте его прочитали. И не один раз.
Участвуют только завершенные переводы.

Лучший перевод истории с неканоническим пейрингом
Скажем "нет" привычным парам.

Лучший перевод фика с оригинальным сюжетом
О таком мы ещё не читали.

Лучшая адаптация НЦ
Это надо уметь перевести красиво.

Самое долгожданное возвращение истории
История, которая числилась в "брошенках", но обрела вторую жизнь.
Список номинантов составляется кураторами. Номинация будет добавлена во втором туре.

Дополнительные номинации:

Самый активный переводчик - специальный приз от модераторов переводов
Количество его переводов заставит удивиться любого, а обновления в них появляются так же часто, как если бы он занимался только одной историей.

Спасатель брошенок - выбор кураторов брошенок
Этот переводчик не может спокойно смотреть на незавершённые истории - никто не переводит их в таком количестве, как он... И, что важно, всегда доводит их до конца.
 
ВаллериДата: Суббота, 29.10.2016, 23:29 | Сообщение # 76
Любовь сильнее смерти

Группа: Модераторы
Сообщений: 23152
Награды: 10561

Репутация: 497
Статус: :-)




Цитата Sensuous ()
Цитата Валлери ()
Кстати, мне кажется, этого правила не было в прошлом году в ТРТА? Оно было только в ТРА?

Было. И уже в прошлом году наблюдалось по 2 победителя на каждое место.

Пусть кураторы нам ответят, было ли это в ТРТА.


 
Rara-avisДата: Воскресенье, 30.10.2016, 00:02 | Сообщение # 77
На пути восхождения к свету

Группа: Закаленные
Сообщений: 8281
Награды: 2249

Репутация: 15706
Статус: :-)
Смайл настроения:




Как вариант:

- во втором туре перевод может победить не более чем в 5-ти номинациях, переводчик - в 3-х.

Предлагаю максимальное число наград для перевода сократить до 3-х номинаций, для переводчика - 2-х.

Это поможет уравновесить шансы между популярными и непопулярными историями и усилит конкуренцию. smile


- эротишный ауттейк!
- игровая глава!
Незабываемые узелки - скоро!


Сообщение отредактировал Rara-avis - Воскресенье, 30.10.2016, 00:14
 
leverinaДата: Воскресенье, 30.10.2016, 00:35 | Сообщение # 78
Старейшина

Группа: Проверенные
Сообщений: 1388
Награды: 598

Репутация: 16626
Статус: :-)




я предпочитаю длинные списки и много призеров, потому что если призеров будет мало, то я узнаю слишком уж мало новых названий и имен, которые потом, после конкурса, пойду читать.
больше десяти призеров? для меня это просто отлично. семь-восемь из них я почти наверняка уже читала.

мне тут понравилась мысль о яблочных дольках, которые означают, что фик разделил призовое место еще с несколькими.

Цитата Василина ()
Можете так красочно расхвалить историю ни разу не прочитав её,как мне никогда не удастся,прочитав её раз 10.
хоть убейте, не пойму, зачем переводчику-то нужны голоса НЕ читавших wacko ? неужели переводчику неинтересно узнать реальный уровень интереса к историям, которые он выбирает для перевода, тратит на них свое время и силы? неужели кому-то нужны поддельные результаты?
мы же не деньги делим.
если я чего-то не поняла - объясните мне.

еще хочу уточнить.
на сайте есть законченный перевод, 20 с небольшим глав, я там переводила всего одну главу.
на ТРТА я лично эту повесть не имею права а)нигде номинировать и б)голосовать за неё?
спрашиваю, потому что нежно обожаю эту историю и все время забываю, что сама имею к ней личное отношение.

Добавлено (30.10.2016, 00:35)
---------------------------------------------

Цитата Rara-avis ()
Предлагаю максимальное число наград для перевода сократить до 3-х номинаций, для переводчика - 2-х.
Это поможет уравновесить шансы... и усилит конкуренцию.

ппкс


Сообщение отредактировал leverina - Воскресенье, 30.10.2016, 00:34
 
ВасилинаДата: Воскресенье, 30.10.2016, 00:48 | Сообщение # 79
Miss Congeniality

Группа: Закаленные
Сообщений: 3162
Награды: 876

Репутация: 7378
Статус: :-)




Цитата leverina ()
хоть убейте, не пойму, зачем переводчику-то нужны голоса НЕ читавших ? неужели переводчику неинтересно узнать реальный уровень интереса к историям, которые он выбирает для перевода, тратит на них свое время и силы? неужели кому-то нужны поддельные результаты?

А зачем аргументация вообще нужна?Я исхожу из того,что для того,чтоб отсечь,пришедших голосовать "за компанию".Но технически, её можно состряпать и из предыдущих комментов,ничего не читая,так зачем мучить кого-то этой аргументацией?
Но у меня опыта в проведении нет,может ещё зачем.




Сообщение отредактировал Василина - Воскресенье, 30.10.2016, 00:53
 
ShantanelДата: Воскресенье, 30.10.2016, 01:18 | Сообщение # 80
Sarcastic bitch

Группа: FanfictionGroup
Сообщений: 18141
Награды: 13539

Репутация: 32767
Статус: :-)

Клубы:


Цитата Василина ()
Но технически, её можно состряпать и из предыдущих комментов,ничего не читая,так зачем мучить кого-то этой аргументацией?

Судя по такой уверенности и настойчивости, это личный опыт?


~ ЛС ~ На следующее утро (22.11)
~ Отпуск от ФШ и редактуры, нового не беру.

Искренность в наши дни кажется проблемой. Но я предпочту, чтобы меня ненавидели, нежели быть лицемерной и глупой. © К.Стюарт
 
ВасилинаДата: Воскресенье, 30.10.2016, 01:26 | Сообщение # 81
Miss Congeniality

Группа: Закаленные
Сообщений: 3162
Награды: 876

Репутация: 7378
Статус: :-)




Цитата Shantanel ()
Судя по такой уверенности и настойчивости, это личный опыт?

Вероятно необходимость аргументации-система выработанная многолетним опытом борьбы с моей нечестностью? happy Но не буду скрывать,чо уж, при желании-легко! cool Особенно, учитывая тот уровень "аргументированности",который я наблюдала на TRA biggrin


 
ShantanelДата: Воскресенье, 30.10.2016, 02:28 | Сообщение # 82
Sarcastic bitch

Группа: FanfictionGroup
Сообщений: 18141
Награды: 13539

Репутация: 32767
Статус: :-)

Клубы:


Цитата Василина ()
Вероятно необходимость аргументации-система выработанная многолетним опытом борьбы с моей нечестностью?

Учитывая, что кое-кто на сайте с прошлого года (если только мы чего-то не знаем), то я вижу явное нарушение логики в этой попытке ответить мне с непонятным сарказмом. Необходимость аргументации - попытка кураторов добиться хоть какой-то видимой справедливости в выборе пользователей, потому что быть уверенными даже в развернутых комментариях, описывающих в деталях события фика, в качестве доказательства знакомства с историей, не может никто. Люди легко врут и обманывают, а когда нет возможности даже просто взглянуть в глаза собеседнику, этот маневр упрощается в разы. Да, эта необходимость отсекает часть голосующих, но мне, как переводчику и как автору (если говорить о ТРА), например, приятнее видеть, что человек действительно знает о том, о чем я перевожу/пишу, так что пусть голос в итоге будет один, но он будет от читателя, которому есть что сказать о моем скромном творчестве в разрезе такого масштабного и почетного конкурса - премии Awards. А за пустыми названиями историй из перечня претендентов будет стоять именно мнение, подтверждающего заслугу той или иной истории? По-моему, такими темпами мы нарвемся на "о, знакомое название, добавлю-ка я его в свой выбор в номинации".

И, признаться, я не совсем понимаю отзывы выше, которые касаются времени. Я всегда прихожу голосовать в премиях в последний день вечером, поскольку не люблю засорение форумов, в просмотр которых перехожу из профиля, и никогда не было такого, чтобы я за один вечер не успела пройтись по всей премии с аргументами за то, что мне нравится. Да, это часа три-четыре, да, некоторые неинтересные мне номинации я пропускаю, но, черт возьми, если некогда уделить столько времени за раз, кто запрещает голосовать частями? Откуда вообще такое странное желание упростить этот момент, добавив дни в сроки проведения и прочее? wacko

Цитата Василина ()
Но не буду скрывать,чо уж, при желании-легко!

Ну так в путь! Только не надо на подобный обман подбивать других, не надо приписывать и пропагандировать с таким усердием этот... прием, оскорбляя людей, оставлявших не слишком на чей-то субъективный взгляд подходящие аргументы без задней мысли в том же ТРА или других конкурсах. Если кураторы вдобавок к правилу аргументации распишут еще и необходимый объем аргументов и более детальную структуру текста, который в той или иной номинации будет засчитан в качестве объективного голоса, мы можем тут же сказать "пока-пока" премии вообще, потому что на нее никто не придет. Но и если человеку нечего сказать об истории в принципе, то о какой объективности в голосовании можно говорить в принципе? Часть голосов, как теперь после этого разговора стало очевидно, действительно состряпана из подсмотренных выше по теме голосования постов (хотя зачем списывать, если с тем же успехом можно обратиться напрямую к тому, за кого голосуешь - надежнее в плане правдивости отзыва, дополнительный реверанс в сторону этого же номинанта - как по инструкции прям, и все в шоколаде), но другие-то голосовали взаправду веря в свой аргумент, считая его подходящим для истории, выдвинутой там или там. А без аргументов начнется бардак, и тогда можно забыть о хоть какой-то совести в принципе. Но, ежели кому-то совесть позволяет спать и так, то... you're welcome, а мне пока хочется остаться хоть сколько-то честным человеком.

Мое ИМХО - не надо трогать правило с аргументацией, не надо трогать правило с агитацией! Первое убьет или активность, если ее ужесточить, или смысл, который пропадет с таким пустым и бездумным подходом. А второе, если честно, вызывает омерзение, как представлю, что все вокруг начнут тут же ради наград переводить, вставляя в тексты призыв к голосованию. Я бы вставила такой баннер, но не в историю своей работы, а в ту, которую просто выкладываю, но даже тогда в чьих-то глазах это смотрелось бы мерзко. Не знаю, как вас, а меня, например, смешат предвыборные агитации наших политиков - в этом году они вообще себя превзошли в этом плане, так я не хочу опускаться до их уровня, придумывая тактику, как бы мне пропихнуться туда или туда. Даже говорить о таком противно.

Если говорить о рекламе, давайте лучше напихаем баннеров и окон, и новостей, и рассылок о премии, чтобы не авторы-переводчики побирались, а официально читатели приглашались ВСЕ, а не выборочно те, кто будет читать тех, кому не претит мысль самопопиариться.

Извините за резкость, но я в диком... шоке от сегодняшнего разговора в этой теме. Уже представляю глаза Даши и Лены, когда они завтра все это будут читать.


~ ЛС ~ На следующее утро (22.11)
~ Отпуск от ФШ и редактуры, нового не беру.

Искренность в наши дни кажется проблемой. Но я предпочту, чтобы меня ненавидели, нежели быть лицемерной и глупой. © К.Стюарт
 
AelitkaДата: Воскресенье, 30.10.2016, 04:48 | Сообщение # 83
• Work in progress •

Группа: Кураторы разделов
Сообщений: 7230
Награды: 2300

Репутация: 9056
Статус: :-)




слушайте, идея пришла в порядке бреда насчёт увеличения числа голосующих - что если попросить тех же счетоводов + кураторов (или любых желающих активистов-помощников) пробежаться сразу после старта премии по всем темам переводов и скинуть туда (новым сообщением) стандартизированное приглашение на премию? я не знаю, может, это и скриптом каким можно сделать. чтобы не засорять список форумов, например, создать для этого отдельного пользователя с ником ещё TRTA2016, допустим, чтобы внимание привлечь точно. В принципе, с нормальным интернетом человек 10 это вполне могут сделать за относительно небольшой промежуток времени. Так и для отдельных переводчиков это рекламой не будет, и все читатели переводов новость о премии увидят. не думаю, что переводчики будут против такого "оповещения" в своих темах =)
И чтобы вопросов никаких не было, сделать приписку, что это сообщение вывешено администрацией с целью популяризации премии и ни в коем случае не является рекламой данного конкретного перевода. Как-то так) Мне кажется, было бы интересно попробовать.

Насчёт аргументации же - давайте признаем честно, если человек захочет, то он проголосует за своего друга/переводчика, другие работы которого ему нравятся, даже не заглядывая в историю. С другой стороны, даже если ты читал работу и любишь её, не всегда есть время для длинной аргументации, обычно напишешь - ну классная вещь, запала в душу, побежала я дальше голосовать. И третья сторона: кураторы не могут знать сюжет абсолютно каждой истории, и даже если аргументация вообще никакого отношения к тексту не имеет, они этого определить во многих случаях не смогут. И какой смысл? Не скрою, аргументацию приятно читать авторскому/переводческому сердцу, но сейчас её главная роль - отсеивание ленивых, а вместе с ленивыми чьими-то друзьями, которые, конечно, любят пользователя, но не хотят тратить время на придумывание аргументации, отсеиваются просто ленивые/занятые люди. Всё это основывается на том, что я ещё помню обсуждение премии трёхгодичной, если не ошибаюсь, давности, когда думали, оставлять аргументацию или нет, и оставили её исключительно чтобы отсеились ленивые голосовальщики "за друзей". Скажу откровенно, сейчас я вижу, что это в нынешней ситуации не работает. Если выбирать между обязательной аргументацией и адекватным распределением призовых мест лично я выбрала бы второе. Потому что ситуация на ТРА в этом году в некоторых номинациях была, признаем это честно, аховой, и что-то менять нужно.

Просто окей, давайте представим, что аргументация во втором туре необязательна. а) Всё равно многие будут эту аргументацию прописывать, как показывает практика фанфикшн-конкурсов тех же, б) Придёт больше людей, потому что да, жмакнуть в пункт в списке проще, чем расписать аргументы, в) Не будет ситуации, когда автор/переводчик видит аргументацию, которая нифига не про его историю и понимает, что человек голосует за него по каким-либо своим причинам, а не из-за того, что история нравится, г) Не будет ситуации, которую лично я не раз наблюдала на последних премиях, когда приходит четыре читателя одного автора/одной компании, расписывают аргументацию, потому что они за друзей пришли голосовать и им не лень, и этими четырьмя голосами на фоне общего безрыбья выводят "своих" в призёры. Это хорошо? По-моему, нифига это не хорошо. Это неправильно и противоречит сути подобных премий. А на фоне большого притока голосующих эти самые друзья ничего не смогут сделать по большому счёту, если история "их" человека не заслуживает награды, ибо остальные её просто-напросто проигнорируют.

Нужно учесть, что чем больше голосующих - тем меньше влияние нескольких отдельных личностей на результат и тем объективнее итог. А со всеобъемлющей рекламой, которую я выше предложила, да плюс баннеры и т.д., может получиться как минимум интересно =) И уж точно не хуже, чем 10+ призёров в одной номинации, за половину из которых проголосовало по два человека. ИМХО, как грится))


 
ღSensibleღДата: Воскресенье, 30.10.2016, 04:49 | Сообщение # 84
П’ята чашка чаю

Группа: Художники
Сообщений: 19311
Награды: 6035

Репутация: 13578
Статус: :-)




На счет малого количества голосов отвечу, как человек, который пропустил второй тур... из принципа. Почему? Ответ уже был выше. Я уверена, что не одна не голосовала только из-за того, что знаю авторов и как принято на ТР - была бы атакована обвинениями в голосовании за подруг. Спасибо, конечно, но мне хватило Оскара smile
Как у нас принято читать голоса? ООоооо Аня подруга Кати... хмм... она проголосовала за ее фик, только потому что они дружат! Просто ж так она не может любить историю, правда?
Или же... "Хмм... а Марина ж вроде с Дашей в ссоре... че ж она голосует за нее? Неужели помирились/хочет подлизать/или что похуже?"
*имена я левые написала, но суть одна*

Так что... нам всем скорее нужно добавлять веру в голосующих и в то, что они искренне голосуют, а не сомневаться в них. Все таки фики это такая вещь... которая может нравиться двум людям и из разных компашек и кланов на ТР...

_____________

На счет победы с малым количеством голосов... именитые то переводчики могут и оскорбиться из-за этого, но может новичкам это придаст сил? Ммм? Да и цену той или иной награды измеряет получивший награду.

Пы.Сы. Надеюсь, что все понятно написала.


Ничего не проходит бесследно (с)

Себя за проколы, порой ненавидим. (с)
 
tatyana-grДата: Воскресенье, 30.10.2016, 09:36 | Сообщение # 85
Повелитель вампиров

Группа: Проверенные
Сообщений: 2180
Награды: 1155

Репутация: 15642
Статус: :-)




Мне кажется, что без обязательной аргументации будет проще и больше народа придет голосовать. Согласна с теми, кто скептически относится к большинству выдвигаемых аргументов - они из серии "классная история, очень точно подходит к номинации" и т.п. Реально она ведь ни о чем, а время все равно отнимает у голосующих. А выбрать из списка работ, думаю, придет больше народа.

Про агитацию - вешать баннеры, делать массовые рассылки, сообщающие о премии и призывающие проголосовать. Не за конкретные истории, а в принципе, чтобы человек пришел и сделал это. А то ведь есть люди, которые на главную страницу не заходят, приходят только в те фики, которые читают. Они могут даже не знать о премии. Да и ленивые люди, если им почаще напоминать, с большей вероятностью дойдут и проголосуют.

И все же нужно ограничить число историй призеров. Тут надо или число выходящих во второй тур уменьшать, или делать третий тур, выбирая из тех, кто становится призерами.


 
ВаллериДата: Воскресенье, 30.10.2016, 11:17 | Сообщение # 86
Любовь сильнее смерти

Группа: Модераторы
Сообщений: 23152
Награды: 10561

Репутация: 497
Статус: :-)




Цитата Shantanel ()
Если говорить о рекламе, давайте лучше напихаем баннеров и окон, и новостей, и рассылок о премии, чтобы не авторы-переводчики побирались, а официально читатели приглашались ВСЕ, а не выборочно те, кто будет читать тех, кому не претит мысль самопопиариться.

Цитата Aelitka ()
слушайте, идея пришла в порядке бреда насчёт увеличения числа голосующих - что если попросить тех же счетоводов + кураторов (или любых желающих активистов-помощников) пробежаться сразу после старта премии по всем темам переводов и скинуть туда (новым сообщением) стандартизированное приглашение на премию? я не знаю, может, это и скриптом каким можно сделать. чтобы не засорять список форумов, например, создать для этого отдельного пользователя с ником ещё TRTA2016, допустим, чтобы внимание привлечь точно. В принципе, с нормальным интернетом человек 10 это вполне могут сделать за относительно небольшой промежуток времени. Так и для отдельных переводчиков это рекламой не будет, и все читатели переводов новость о премии увидят. не думаю, что переводчики будут против такого "оповещения" в своих темах =)
И чтобы вопросов никаких не было, сделать приписку, что это сообщение вывешено администрацией с целью популяризации премии и ни в коем случае не является рекламой данного конкретного перевода. Как-то так) Мне кажется, было бы интересно попробовать.


Подпишусь под этими двумя постами - по моему самые классные на данный момент предложения!

Цитата Aelitka ()
Насчёт аргументации же - давайте признаем честно, если человек захочет, то он проголосует за своего друга/переводчика, другие работы которого ему нравятся, даже не заглядывая в историю. С другой стороны, даже если ты читал работу и любишь её, не всегда есть время для длинной аргументации, обычно напишешь - ну классная вещь, запала в душу, побежала я дальше голосовать. И третья сторона: кураторы не могут знать сюжет абсолютно каждой истории, и даже если аргументация вообще никакого отношения к тексту не имеет, они этого определить во многих случаях не смогут. И какой смысл? Не скрою, аргументацию приятно читать авторскому/переводческому сердцу, но сейчас её главная роль - отсеивание ленивых, а вместе с ленивыми чьими-то друзьями, которые, конечно, любят пользователя, но не хотят тратить время на придумывание аргументации, отсеиваются просто ленивые/занятые люди. Всё это основывается на том, что я ещё помню обсуждение премии трёхгодичной, если не ошибаюсь, давности, когда думали, оставлять аргументацию или нет, и оставили её исключительно чтобы отсеились ленивые голосовальщики "за друзей". Скажу откровенно, сейчас я вижу, что это в нынешней ситуации не работает. Если выбирать между обязательной аргументацией и адекватным распределением призовых мест лично я выбрала бы второе. Потому что ситуация на ТРА в этом году в некоторых номинациях была, признаем это честно, аховой, и что-то менять нужно.

Раньше я сама голосовала за аргументацию, но при нынешней активности все больнее смотреть на голосующих, так что опять подпишусь. Аргументация - это здорово, но если стали побеждать истории с двумя голосами, то может пришла пора ее отменить...

Цитата tatyana-gr ()
И все же нужно ограничить число историй призеров. Тут надо или число выходящих во второй тур уменьшать, или делать третий тур, выбирая из тех, кто становится призерами.

Мне понравился вариант с "голосуй за сколько хочешь работ" и "ограничить до 10 по количеству голосов" - мне кажется это может сработать, по крайней мере можно было бы попробовать.

С другой стороны, мне очень нравится сейчас атмосфера первого тура премии - никаких склок, компашек, дружеских и прочих вытягиваний, потому что конкуренции нет (все проходят во второй тур), и очень жаль снова вернуться к прежней схеме, когда уже даже в 1 туре за спинами шипели между собой и ползли своих подтягивать.
К тому же, велика вероятность такого же расклада - первые номинированных 8 историй пройдут во 2 тур с 5-10 голосами, а оставшиеся... 20-ть - с двумя biggrin
Также как и все 10 прошедших во 2 тур с тем же успехом могут победить с двумя голосами.

Ну и у нераскрученных историй, опять же, отбирается шанс хотя бы помелькать в премии! Кто знает, может народ видит в списке 2 тура номинированную историю - и идет читать, и в будущем году, возможно, такая история (даже если автор не был еще популярным) уже станет более известна.

А при ограничении что было раньше? А то, что во 2 тур проходил один и тот же набор популярных (старых) историй, которые просто распределяли потом призы между собой.

Поэтому, если это возможно, я бы оставила вариант прохождения во 2 тур всех историй - это все же создает больше конкуренции, больше рекламы новичкам и, вероятно, больше участников в следующем году.


 
SensuousДата: Воскресенье, 30.10.2016, 11:17 | Сообщение # 87
Повелитель вампиров

Группа: Модераторы
Сообщений: 2526
Награды: 2264

Репутация: 20569
Статус: :-)




Aelitka, Алена, очень хорошо расписала насчет аргументации. Даже меня убедила, хотя я в общем-то против этого пункта и не была.
По-моему, прошла пора, когда люди голосовали за знакомое название. Нас стало действительно меньше. Так почему бы читателям не облегчить жизнь? А то от слова "премия" уже мутит малость, аргументация действительно превращает радостное событие в обязаловку.




Все мои переводы можно найти ЗДЕСЬ
 
ВасилинаДата: Воскресенье, 30.10.2016, 11:24 | Сообщение # 88
Miss Congeniality

Группа: Закаленные
Сообщений: 3162
Награды: 876

Репутация: 7378
Статус: :-)




Цитата Shantanel ()
. Необходимость аргументации - попытка кураторов добиться хоть какой-то видимой справедливости в выборе пользователей, потому что быть уверенными даже в развернутых комментариях, описывающих в деталях события фика, в качестве доказательства знакомства с историей, не может никто. Люди легко врут и обманывают, а когда нет возможности даже просто взглянуть в глаза собеседнику, этот маневр упрощается в разы.

Вот из этого противоречия и проистекает мой непонятный сарказм.
Справедливым будет награждение на основании подсчёта выложенных статей и частоты обновлений.Все остальные аргумены будут построены только на личных предпочтениях и эмоциональной составляющей.Обязательная аргументация-проявление недоверия к пользователям.А мне,как человеку,годами писавшему сочинения переставляя местами слова в учебнике(сейчас,что школьники так уже не делают? biggrin ) смешно думать,что кого-то можно этим пунктом отсеять или к чему-то призвать.Зато при этом серьёзно обсуждается вопрос,как сподвигнуть ленивых на голосование.
Теперь мой непонятный сарказм понятен?


 
Ice_AngelДата: Воскресенье, 30.10.2016, 12:17 | Сообщение # 89
~Creo en el amor~

Группа: Закаленные
Сообщений: 5743
Награды: 1100

Репутация: 22620
Статус: :-)




Цитата Aelitka ()
пробежаться сразу после старта премии по всем темам переводов и скинуть туда (новым сообщением) стандартизированное приглашение на премию?

Мне нравится эта идея! Так и премия будет прорекламирована, везде где только можно, и авторам/переводчикам не придется "попрошайничать" о голосах.


 
ВаллериДата: Воскресенье, 30.10.2016, 12:37 | Сообщение # 90
Любовь сильнее смерти

Группа: Модераторы
Сообщений: 23152
Награды: 10561

Репутация: 497
Статус: :-)




Цитата Ice_Angel ()
Цитата Aelitka ()
пробежаться сразу после старта премии по всем темам переводов и скинуть туда (новым сообщением) стандартизированное приглашение на премию?

Мне нравится эта идея! Так и премия будет прорекламирована, везде где только можно, и авторам/переводчикам не придется "попрошайничать" о голосах.

Я думаю, можно было бы еще баннер в шапки тем разрешить - без призыва голосовать за историю, а для рекламы премии, может со словами рекламирующими саму премию - мол сходите поддержите авторОВ и историИ. (ну или хотя бы просто баннером)

А чтобы авторы не стеснялись, прописать в шапке Премии от Кураторов - мол, ПРОСИМ всех авторов разместить у себя в шапке тем. (это тоже снимет вопрос о попрошайничестве)

И, мы обсуждаем ТРТА, но все это также относится и к ТРА - надеюсь, все это и в обычную премию пойдет, ей тоже не помешает, особенно с победителями двухголосыми biggrin


 
NoksowlДата: Воскресенье, 30.10.2016, 12:38 | Сообщение # 91
Маг

Группа: Проверенные
Сообщений: 523
Награды: 521

Репутация: 3071
Статус: :-)




Прочитала форум... Наличие обязательной аргументации объяснено тем, что это будет показателем того, что голосующий знаком с историей. Благодаря тому, что он, опираясь на сюжет истории, доказывает свой выбор. И это здорово… если бы было так! Если посмотреть на ТРА-16... А я пока имеют опыт участия только в одном конкурсе такого уровня. В ТРА-16 было много общей аргументации сразу для трех историй, за которые проголосовал читатель. Под такое обоснование можно подставить другие три истории и все будет нормально. Из чего следует, есть ли смысл в ней? Ведь принимались и такие варианты. И я не против, что засчитались все виды аргументаций, иначе от премии остались бы «ножки да рожки». Но наличие общих обоснований обесценивает их наличие вообще, а значит стоит ли настаивать на ее необходимости? По мне учитывая то, как сложилось на ТРА-16, можно смело отменять ее обязательное наличие. ИМХО

Насчет дополнительного оповещения в темах переводов, думаю, помогло бы привлечь больше читателей к конкурсу. У меня, например, включены оповещения об обновлениях в темах, которые читаю/участвую. Поэтому верю, что народ, который пропустил новость на главной о конкурсе, узнает через форум о ней.



 
ВасилинаДата: Воскресенье, 30.10.2016, 12:38 | Сообщение # 92
Miss Congeniality

Группа: Закаленные
Сообщений: 3162
Награды: 876

Репутация: 7378
Статус: :-)




Цитата Ice_Angel ()
Цитата Aelitka ()пробежаться сразу после старта премии по всем темам переводов и скинуть туда (новым сообщением) стандартизированное приглашение на премию?Мне нравится эта идея! Так и премия будет прорекламирована, везде где только можно, и авторам/переводчикам не придется "попрошайничать" о голосах.

Не понимаю,если честно,что это даст.Значительное коиличество пользователей может не читать в этот период ни одного перевода.Вот если бы массовая рассылка с премиями и конкурсами не пропадала из ЛС.Лучше этих 10 человек привлечь к рассылке приглашений.


 
NoksowlДата: Воскресенье, 30.10.2016, 12:43 | Сообщение # 93
Маг

Группа: Проверенные
Сообщений: 523
Награды: 521

Репутация: 3071
Статус: :-)




Валлери, в шапке темы прописать призыв к участию голосования в ТРТА - это хорошо. Но подписавшимся на обновления тем, оповещения об изменении шапки не придет. Поэтому считаю, что сообщением на форуме все таки стоит сделать о проведении конкурса ТРТА.


 
ВаллериДата: Воскресенье, 30.10.2016, 12:53 | Сообщение # 94
Любовь сильнее смерти

Группа: Модераторы
Сообщений: 23152
Награды: 10561

Репутация: 497
Статус: :-)




Цитата Noksowl ()
Валлери, в шапке темы прописать призыв к участию голосования в ТРТА - это хорошо. Но подписавшимся на обновления тем, оповещения об изменении шапки не придет. Поэтому считаю, что сообщением на форуме все таки стоит сделать о проведении конкурса ТРТА.

Я это как дополнительное написала, то есть два - в шапке сами авторы, а на форумах - кураторы.

Ну либо привлечь людей для такой агитации - несколько человек вполне справятся с этим. Думаю, счетоводы даже не будут против, поделят разделы и быстренько оповестят.


 
ВасилинаДата: Воскресенье, 30.10.2016, 13:36 | Сообщение # 95
Miss Congeniality

Группа: Закаленные
Сообщений: 3162
Награды: 876

Репутация: 7378
Статус: :-)




Может ещё художников попросить,чтоб они комплектов с баннерами понаделали.Ябы поносила,и многие другие,я уверена,тоже.Можно даже с надписями о бонусах и т.д.

 
Ice_AngelДата: Воскресенье, 30.10.2016, 13:38 | Сообщение # 96
~Creo en el amor~

Группа: Закаленные
Сообщений: 5743
Награды: 1100

Репутация: 22620
Статус: :-)




Сделать рекламу в боковой панели, на главной держать новость первой (такое возможно?), всплывающие окна, сообщения в шапке фф и на форуме! Думаю этого достаточно что бы привлечь внимание к премии.
А если еще и пункт об аргументации убрать надеюсь желающих будет гораздо больше...


 
love-ragingДата: Воскресенье, 30.10.2016, 13:45 | Сообщение # 97
Why so serious?

Группа: Модераторы
Сообщений: 25378
Награды: 9074

Репутация: 515
Статус: :-)




Цитата Rara-avis ()
Ради того, чтобы победитель вышел не 2-3 голосами, а с 5, к примеру? (Потому что проголосовали те же 20-25 человек.) Чтобы потешить переводческое эго?


Код
Во-первых, потому что у не столь раскрученных историй, даже будь они супер-пупер, не будет шанса: их вытеснят более популярные.


Не согласна. Новичок может подвинуть более популярную историю. Так было со мной когда-то.) Сто лет назад "Предложение" заняло много мест в премии, хотя как переводчика меня тогда мало кто знал, и у меня не было хорошего опыта в этом деле. И так было на ТРА с новыми историями. Как пример могу привести ту же "Девочку", история новая на сайте была, а сколько наград взяла и продолжает брать.

Может, я сейчас скажу что-то жесткое, но в чем тогда все удовольствие от награды, если одно место разделили 10 историй, за который отдали по два голоса читатели? Где вообще конкуренция? Мы выбираем лучшее из лучшего, а так выходит, что награду просто по-братски разделили между собой истории/переводчики. И дело вовсе не в эго или чем-то подобном, просто хочется жесткого отбора, я бы хотела видеть, что моя история вырвалась вперед, несмотря на больше кол-во номинантов и т.д, что из всех ста историй именно мою выделил читатели и - о боже! - да, она в пятерке. Вот это реально круто. История действительно ПОБЕДИЛА. Вот это действительно эмоции, радость, восторг... Это ценная награда.


Адски болею, по возможности не беспокоить.

Неучтивых людей нужно съедать при любой возможности. (с)
 
NoksowlДата: Воскресенье, 30.10.2016, 13:46 | Сообщение # 98
Маг

Группа: Проверенные
Сообщений: 523
Награды: 521

Репутация: 3071
Статус: :-)




Цитата Валлери ()
Ну либо привлечь людей для такой агитации - несколько человек вполне справятся с этим. Думаю, счетоводы даже не будут против, поделят разделы и быстренько оповестят.

Я могла бы помочь, если надо. Время у меня найдется. И комплектик, предложенный Василиной, поносила бы на время конкурса. wink



 
AelitkaДата: Воскресенье, 30.10.2016, 13:50 | Сообщение # 99
• Work in progress •

Группа: Кураторы разделов
Сообщений: 7230
Награды: 2300

Репутация: 9056
Статус: :-)




Цитата Василина ()
Не понимаю,если честно,что это даст.Значительное коиличество пользователей может не читать в этот период ни одного перевода.Вот если бы массовая рассылка с премиями и конкурсами не пропадала из ЛС.Лучше этих 10 человек привлечь к рассылке приглашений.

Посмею предположить, что если все темы переводов вдруг обновятся пользователем с ником TRTA2016, это привлечёт внимание даже тех, кто в этот период никаких переводов не читает. Как минимум полезут проверить, что это за спамщик и почему администрация хлопает ушами и не забанит негодяя biggrin

И да, есть люди, которые ЛС не читают или игнорируют массовые рассылки как класс. Есть разница между желанием подстроиться под всех - или ни под кого и желанием привлечь на премию больше людей. Плюс к этому, кто-то одну рассылку заметит, а кто-то все, и они ему, мягко говоря, успеют надоесть.


 
ВасилинаДата: Воскресенье, 30.10.2016, 14:29 | Сообщение # 100
Miss Congeniality

Группа: Закаленные
Сообщений: 3162
Награды: 876

Репутация: 7378
Статус: :-)




Цитата Aelitka ()
Посмею предположить, что если все темы переводов вдруг обновятся пользователем с ником TRTA2016, это привлечёт внимание даже тех, кто в этот период никаких переводов не читает. Как минимум полезут проверить, что это за спамщик и почему администрация хлопает ушами и не забанит негодяя

Я честно до этого года не знала про время и условия проведения премий,хотя и бращала внимание на яблоки в шапке.Скорее всего эти события прошли мимо меня в значительной степени потому,что мне казалось что они меня не касаются,я слишком мало знаю и моё мнение ничего не значит.Поэтому я предлагаю в рекламе делать упор не на "пользователь должен быть...", а на "нам важен ваш голос,поддержите хороших людей,которые стараются для вас и ждут вашего одобрения".Ну и рекламу пошире.Очень может быть,что это вытащит из подполья ленивых и стеснительных.

Добавлено (30.10.2016, 14:29)
---------------------------------------------
Сейчас вот на сайте 244 человека.Посещаемость нормальная,активность низкая.У многих нет комментов и подписок на форумах и они не увидят обновлений,если не зайдут в соответствующий раздел.Или их не заинтересует "а что это тут происходит?".Поэтому нужно использовать все возможные варианты.


 
Twilight Russia. Форум » Свободный форум » Конкурсы » Организационный раздел » Twilight Russia Translations Awards 2016. Обсуждение (Предварительное обсуждение)
Страница 4 из 6«123456»
Поиск:


Белла - враг Калленов

Статистика Форума
Обновления в темах форума Популярные темы Постоянные посетители Новые пользователи