Форма входа

Горячие новости
Топ новостей ноября
Top Latest News
Галерея
Фотография 1
Фотография 2
Фотография 3
Фотография 4
Фотография 5
Фотография 6
Фотография 7
Фотография 8
Фотография 9

Набор в команду сайта
Наши конкурсы
Важно
Фанфикшн

Новинки фанфикшена


Топ новых глав 16-30 ноября

Новые фанфики недели
Поиск
 


Мини-чат
Просьбы об активации глав в мини-чате запрещены!
Реклама фиков

Сталь и шелк, или Гермиона, займемся любовью
Годы спустя... Немного любви, зависти, Северуса Снейпа и других персонажей замечательной саги Дж.Роулинг. AU примерно с середины 6 книги Роулинг. Все герои, сражавшиеся против Волдеморта, живы!

Некоторые девочки...
Она счастлива в браке и ожидает появления на свет своего первого ребенка - все желания Беллы исполнились. Почему же она так испугана? История не обречена на повторение.
Сиквел фанфика "Искусство после пяти" от команды переводчиков ТР

Такая разная Dramione
Сборник мини-переводов о Драко и Гермионе: собрание забавных и романтичных, нелепых и сказочных, трогательных и животрепещущих приключений самой неоднозначной пары фандома.
В переводе от Shantanel

Одна душа для двоих. Становление
Свет звёздных галактик летит сквозь года.
Другие миры, но всё та же вражда.
Любовь, и потеря, и кровная месть,
И бой, и погоня - эмоций не счесть!

Протяни мне руку - 2. Сохранить свое счастье
Вот оно счастье - ты идешь и держишь ее за руку, смотришь в ее глаза. Но сможешь ли ты все это сохранить? Что еще ждет счастливую семью Уитлок? Новые испытания или отголоски прошлого? на что пойдут герои чтоб сохранить свое счастье?

Пока ты спала
Белла просыпается в больнице, не помня ничего о своей жизни. Воспоминания медленно возвращаются к ней, но она чувствует, что не может вспомнить что-то важное. Что-то, без чего она не может жить...
Перевод завершен.

"Сказочная" страна
Сборник мини-истори и драбблов по фандому "Однажды в сказке".
Крюк/Эмма Свон.

Призрак смерти
Белла смертельно больна. Мучаясь от боли, она уже мечтает только о том, чтобы все побыстрее закончилось. Но неожиданно узнает мистическую тайну о призраке, обитающем в больнице. На что она будет готова пойти, чтобы продлить жизнь еще хотя бы на один день?
Дарк, мистика, готика, эротика.
Завершен.



А вы знаете?

...вы можете стать членом элитной группы сайта с расширенными возможностями и привилегиями, подав заявку на перевод в ЭТОЙ теме? Условия вхождения в группу указаны в шапке темы.

...что, можете прорекламировать свой фанфик за баллы в слайдере на главной странице фанфикшена или баннером на форуме?
Заявки оставляем в этом разделе.

Рекомендуем прочитать


Наш опрос
Снился ли вам Эдвард Каллен?
1. Нет
2. Да
Всего ответов: 395
Мы в социальных сетях
Мы в Контакте Мы на Twitter Мы на odnoklassniki.ru
Группы пользователей

Администраторы ~ Модераторы
Кураторы разделов ~ Закаленные
Журналисты ~ Переводчики
Обозреватели ~ Видеомейкеры
Художники ~ Проверенные
Пользователи ~ Новички

QR-код PDA-версии





Хостинг изображений

[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
Страница 2 из 6«123456»
Модератор форума: Limon_Fresh, OlyaTwin, Irida, Beshenayabelka, Валлери, Pinenuts, Shantanel, Caramella, Lelishna, love-raging 
Twilight Russia. Форум » Свободный форум » Конкурсы » Организационный раздел » Twilight Russia Translations Awards 2016. Обсуждение (Предварительное обсуждение)
Twilight Russia Translations Awards 2016. Обсуждение
Crazy_ChipmunKДата: Воскресенье, 23.10.2016, 19:52 | Сообщение # 1
Улыбайтесь

Группа: FanfictionGroup
Сообщений: 11427
Награды: 2961

Репутация: 29216
Статус: :-)




В этой теме обсуждаем правила ТРТА-16, высказываемся о номинациях и пр.
Обсуждение продлится по 30 октября включительно!




Премия пройдёт в два этапа:

1. Выдвижение переводов/переводчиков в номинациях с 06.11 по 12.11
Подэтап: самоотводы с 19.11 по 21.11
2. Голосование с 22.11 по 29.11
Подведение итогов и награждение: после 03.12


[bluetable]1. Голосовать во всех категориях может любой пользователь, зарегистрированный до 1.08.2016 и имеющий не менее 45 сообщений на форуме или 60 комментариев под главами фанфиков/под новостями на Главной (однако даже при несоблюдении этих условий пользователь может быть допущен к голосованию по решению кураторов премии).
2. Номинировать себя и свои переводы запрещено.
3. Номинировать можно только переводы, которые находятся на сайте TwilightRussia.
4. В премии могут участвовать как законченные, так и незаконченные переводы, в которых выложено не менее 6-ти статей ("целые" главы, по частям, бонусы, прологи, эпилоги, ауттейки) до 06.11.2016. Данное правило относится только к переводам размера «макси», переводы, размещенные в разделе «Мини и миди» должны быть завершенными.
5. Обращаем ваше внимание на то, что номинировать переводы, в которых не было обновлений в промежутке от 06.08.2016 до 06.11.2016 включительно, запрещено.
6. В каждой номинации можно выдвигать сколько угодно переводных фиков/переводчиков.
7. Победителей прошлых лет и призеров конкурсов фанфикшена выдвигать запрещено.
8. Номинируя какой-либо перевод, пожалуйста, не забывайте вставлять ссылку на него.
9. Обращаем Ваше внимание, что выдвигать мини-фанфики в номинациях, схожих с существующими конкретно для этого раздела, запрещено. Например, если есть номинация "Лучший перевод самого юмористичного мини-фика", то в общей номинации "Лучший перевод юмористической истории" выдвигаются только макси-фики.
10. В премии участвуют ТОЛЬКО переводы!

Более подробно правила прописаны в каждой конкретной номинации.
[/bluetable]

Примечания:
- во второй тур пройдут все выдвинутые переводы;
- во втором туре перевод может победить не более чем в 5-ти номинациях, переводчик - в 3-х. Если пользователь по предварительным подсчетам вырывается вперед в большем количестве номинаций, то премию он получит в тех номинациях, в которых, по отношению к другим номинациям, набрал большее количество голосов;
- во втором туре голоса без обоснования выбора засчитаны не будут;
- в случае, если для участия во втором туре не наберется достаточного числа номинантов (минимум 10 историй), некоторые номинации могут быть объединены в одну.
Номинируя кого-либо, вы автоматически соглашаетесь с условиями проведения премии. Далее претензии не принимаются.


[admingreen]ВНИМАНИЕ! Агитация частично разрешена!
Разрешено «носить» агитационные подписи общего характера в профиле и размещать баннеры в статьях и темах переводов. Призывы к голосованию за определенного кандидата/перевод или в определенной номинации строго запрещены.
Подписи общего характера могут быть лишь рекламой премии и не более!
Сообщения в ЛС с призывом голосовать за конкретную кандидатуру/историю запрещены.

При обнаружении нарушения автор сообщения будет караться замечанием в профиль и недельным баном. Когда агитировать будут без ведома номинируемого, каждый случай будет рассматриваться кураторами отдельно.[/admingreen]



Номинации по жанрам:

Лучший перевод Экшен фика
Во время чтения вы с замиранием сердца следите за быстро сменяющимися событиями. Экшен может быть переплетен с романтикой, но вы не отрываясь следите за погонями, похищениями и перестрелками. Лучшего экшена вы не читали!

Лучший перевод Сверхъестественного фика
Мистика, фантазия, всё паранормальное и сверхъестественное. Фик, в котором все мистическое и фантастическое становится реальным, фантазия и воображение автора не знает границ. Mystic, supernatural, fantasy – при прочтении истории вам ни разу не пришлось усомниться (и разочароваться!) в указанном жанре.

Лучший перевод Исторического фика
Фанфик, события которого происходят в другое время и пропитаны атмосферой той эпохи.

Лучший перевод Юмористической истории
Герои попадают в комичные ситуации, уровень иронии и смеха просто зашкаливает.

Лучший перевод Романтической истории
Любовь без серьёзных препятствий, никакого серьёзного ангста и прочих переживаний.

Лучший перевод Драматической истории
Неразрешимый конфликт героя с обществом или самим собой заставляет тихо плакать и надеяться на чудо. Это история со смертельным исходом или без шанса на хэппи-энд.

Лучший перевод Ангст истории
В истории присутствуют депрессивные моменты, отчаяние, боль, страх и страдания.

Лучший перевод Тёмной истории
Мрачная, депрессивная, порой страшная, затрагивающая табуированные темы история. Ей присущи все самые грубые и "кровавые" жанры.

Номинации по разделам:

Лучший перевод раздела "Все люди"
Никаких вампиров и мистики.

Лучший перевод раздела "Тёмные истории. СЛЭШ и НЦ"
Дарк, жестокость, убийства и, конечно, множество постельных сцен.

Лучший перевод раздела Вампиры
Мистика, вампиры и все прилагающееся.

Лучший перевод макси-фика по другим произведениям
Переводы, совершенно не связанные с "Сумерками", или кроссоверы.

Номинации для раздела мини-фанфиков:

Лучший перевод мини-фика по другим произведениям
Мини-переводы, совершенно не связанные с "Сумерками", или кроссоверы.

Лучший перевод самого драматичного мини-фика
Коротко, но остаться равнодушным и не всплакнуть невозможно.

Лучший перевод самого юмористичного мини-фика
Шутки, ирония, сарказм - в емком, компактном виде.

Лучший перевод самого ангстового мини-фика
Душещипательная история, которая вызывает в душе самые сильные переживания и волнения; чьи герои теряются в темноте собственного мира, не желая искать путь к свету, и страдают от неизбежности судьбы, предпочитая одиночество веселым компаниям и самоанализ разговорам по душам.

Лучший перевод мини-фика с НЦ-рейтингом
Качественный перевод небольшого фика с немаленьким рейтингом.

Лучший перевод самого романтичного мини-фика
Перевод мини-фика, насквозь пропитанного трепетными чувствами и романтикой.

Номинации по направленности сюжета:

Лучший перевод Семейно-ориентированной истории
Во главу всего повествования ставятся семейные ценности.

Лучший перевод Социального фика (о проблемах современного общества)
Перевод, в котором затронуты острые социальные проблемы.

Лучший перевод Школьной/Студенческой истории
Из категории жизнь в школе/колледже.

Лучший перевод Криминального фика
Мафия, убийцы, маньяки и невинно осуждённые... героев этих историй связывает одно: вольно или невольно они идут против закона.

Номинации для переводчиков:

За регулярное выкладывание продолжения
Этот переводчик не заставляет своих читателей мучиться ожиданием новых глав и не пропадает надолго.

Самый скрупулезный переводчик
Ссылки, сноски, пояснения, всё разложено по полочкам и объяснено.

Лучшая команда переводчиков
Когда несколько людей трудятся над одним фиком, нужно взаимопонимание и слаженная работа.

Самый универсальный переводчик
Разнообразие жанров в его переводах не даст скучать аудитории его читателей, он раз за разом продолжает удивлять новыми стилями и направлениями в выбранных им историях.

Самый активный переводчик
Количество его переводов заставит удивиться любого, а обновления в них появляются так же часто, как если бы он занимался только одной историей.

Самые приятные переводы
Великолепные метафоры, отсутствие "корявых" фраз и англицизмов, плавный язык повествования - открывая его переводы, вы знаете, что их качество всегда будет на высоте.

В омут с головой, или На край света за переводчиком
Переводчик, чьи работы, какого бы жанра, рейтинга и сюжета они ни были, читаешь по заочному выбору.

Тандем года
Лучшая команда переводчик+бета, которая из раза в раз радует читателей качеством текста и частотой обновлений.

Активный промоутер переводов
Она не переводит, но количество переводов, что она добавила, поражает.

Общие номинации:

Самый художественный перевод
Красивый литературно переведенный текст, в котором не к чему придраться.

Перевод-легенда
Вы столько всего о нем слышали, кажется, уже все на сайте его прочитали. И не один раз.
Участвуют только завершенные переводы.

Лучший перевод истории с неканоническим пейрингом
Скажем "нет" привычным парам.

Лучший перевод фика с оригинальным сюжетом
О таком мы ещё не читали.

Лучшая адаптация НЦ
Это надо уметь перевести красиво.

Самое долгожданное возвращение истории
История, которая числилась в "брошенках", но обрела вторую жизнь.
Список номинантов составляется кураторами. Номинация будет добавлена во втором туре.

Дополнительные номинации:

Самый активный переводчик - специальный приз от модераторов переводов
Количество его переводов заставит удивиться любого, а обновления в них появляются так же часто, как если бы он занимался только одной историей.

Спасатель брошенок - выбор кураторов брошенок
Этот переводчик не может спокойно смотреть на незавершённые истории - никто не переводит их в таком количестве, как он... И, что важно, всегда доводит их до конца.
 
GASAДата: Понедельник, 24.10.2016, 12:05 | Сообщение # 26
Верховный маг

Группа: Проверенные
Сообщений: 1885
Награды: 1054

Репутация: 24274
Статус: :-)




и еще...работу переводчиков очень сложно оценивать....как сказала одна дама где то в комментах-главное сюжет....переводы где то так и оценивают как обычную историю...мало кто обращает на красоту языка....и кстати к авторским историям похожее отношение...т.е. я хочу сказать... что работу переводчика никто по существу не знает....

 
ВасилинаДата: Понедельник, 24.10.2016, 13:54 | Сообщение # 27
Miss Congeniality

Группа: Закаленные
Сообщений: 3162
Награды: 876

Репутация: 7378
Статус: :-)




Цитата Sensuous ()
Rara-avis, Тань, ты зря так недооцениваешь старые переводы: даже новички их выкапывают из недр ТР, читают и нежно любят мне вот как раз кажется, что есть кому посоревноваться - при условии, что читатели будут голосовать, конечно.

Я обожаю старые переводы и обязательно приду за них голосовать! smile А вот новые наоборот жду, как правило, пока закончат,потому что в переводах обновления бывают такие редкие,что забываешь с чего всё началось wink
Про миники я поняла и больше так не буду!
Цитата GASA ()
и еще...работу переводчиков очень сложно оценивать....как сказала одна дама где то в комментах-главное сюжет....

Есть такое дело,но всё равно можно оценить слжность использованных речевых оборотов,удачный перевод идиоматических выражений,красивое описание НЦ,да и просто отсутствие ошибок wink


 
Rara-avisДата: Понедельник, 24.10.2016, 14:51 | Сообщение # 28
На пути восхождения к свету

Группа: Закаленные
Сообщений: 8281
Награды: 2249

Репутация: 15706
Статус: :-)
Смайл настроения:




Цитата Василина ()
Есть такое дело,но всё равно можно оценить слжность использованных речевых оборотов,удачный перевод идиоматических выражений,красивое описание НЦ,да и просто отсутствие ошибок

Для этого есть
Цитата Crazy_ChipmunK ()
Общие номинации:

Самый художественный перевод
Красивый литературно переведенный текст, в котором не к чему придраться.

Перевод-легенда
Вы столько всего о нем слышали, кажется, уже все на сайте его прочитали. И не один раз.
Участвуют только завершенные переводы.

Лучший перевод истории с неканоническим пейрингом
Скажем "нет" привычным парам.

Лучший перевод фика с оригинальным сюжетом
О таком мы ещё не читали.

Лучшая адаптация НЦ
Это надо уметь перевести красиво.


- эротишный ауттейк!
- игровая глава!
Незабываемые узелки - скоро!
 
ВасилинаДата: Понедельник, 24.10.2016, 15:18 | Сообщение # 29
Miss Congeniality

Группа: Закаленные
Сообщений: 3162
Награды: 876

Репутация: 7378
Статус: :-)




Цитата Rara-avis ()
Для этого есть

surprised Кароч,вы меня совсем запутали biggrin буду выбирать из того,что другие предложат wink


 
Rara-avisДата: Понедельник, 24.10.2016, 15:20 | Сообщение # 30
На пути восхождения к свету

Группа: Закаленные
Сообщений: 8281
Награды: 2249

Репутация: 15706
Статус: :-)
Смайл настроения:




Цитата Василина ()
буду выбирать из того,что другие предложат

Так в том и загвоздка, что, даже читая старые переводы, номинировать их идут единицы, а вкупе с жёсткими рамками (три месяца на обновления) выбирать особливо не из чего. cool


- эротишный ауттейк!
- игровая глава!
Незабываемые узелки - скоро!
 
ВасилинаДата: Понедельник, 24.10.2016, 15:32 | Сообщение # 31
Miss Congeniality

Группа: Закаленные
Сообщений: 3162
Награды: 876

Репутация: 7378
Статус: :-)




Цитата Rara-avis ()
Так в том и загвоздка, что, даже читая старые переводы, номинировать их идут единицы, а вкупе с жёсткими рамками (три месяца на обновления) выбирать особливо не из чего.

Да вот как раз загвоздка в том,чтоб правильно выбрать из новых те,за кого можно голосовать.А из старых ведь просто нужно выбрать любимые и перенести ссыль wink biggrin




Сообщение отредактировал Василина - Понедельник, 24.10.2016, 15:34
 
AelitkaДата: Понедельник, 24.10.2016, 19:57 | Сообщение # 32
• Work in progress •

Группа: Кураторы разделов
Сообщений: 7230
Награды: 2300

Репутация: 9056
Статус: :-)




Девушки, а не будет какого-нибудь ограничения по количеству голосов за призёров? А то получится как в ТРА, где куча историй вышла в призёры с двумя голосами за них, что как-то... не очень. ИМХО, это обесценивает награду. Может, в таком случае давать не полноценное яблочко, а что-то вроде почётного номинанта?

 
Rara-avisДата: Понедельник, 24.10.2016, 20:58 | Сообщение # 33
На пути восхождения к свету

Группа: Закаленные
Сообщений: 8281
Награды: 2249

Репутация: 15706
Статус: :-)
Смайл настроения:




Цитата Aelitka ()
А то получится как в ТРА, где куча историй вышла в призёры с двумя голосами за них, что как-то... не очень. ИМХО, это обесценивает награду.

А сколько нужно голосов, чтобы награда была достойной? cool
К тому же есть это ограничение:
Цитата Crazy_ChipmunK ()
- во втором туре перевод может победить не более чем в 5-ти номинациях, переводчик - в 3-х. Если пользователь по предварительным подсчетам вырывается вперед в большем количестве номинаций, то премию он получит в тех номинациях, в которых, по отношению к другим номинациям, набрал большее количество голосов

Мало историй, много историй - если мало голосующих, то и победа может быть с одним-двумя голосами. Это, на мой взгляд, не делает её менее ценной. Премию делают не просто читатели, а активные читатели, заинтересованные в мероприятиях сайта. Чем проще будет формат премии - выдвижение и голосование - тем более привлекательной она будет, что особенно важно в условиях "естественной убыли населения" сайта. smile


- эротишный ауттейк!
- игровая глава!
Незабываемые узелки - скоро!
 
Crazy_ChipmunKДата: Среда, 26.10.2016, 08:47 | Сообщение # 34
Улыбайтесь

Группа: FanfictionGroup
Сообщений: 11427
Награды: 2961

Репутация: 29216
Статус: :-)




Цитата Rara-avis ()
Увеличение сроков включения решает эту проблему, плюс способствует конкуренции, то бишь той же справедливости.

Пока, к счастью, ситуация не настолько плоха, чтобы снимать ограничение. Даже в ТРА есть срок "крайнего обновления", хотя там все пишется автором, а в нашем случае уже есть готовый текст оригинала.

Цитата love-raging ()
то есть, есть вариант, что они попадут хотя бы в ТРТА?

М-м, ты про ТРА? За него отвечать точно не могу)
Цитата love-raging ()
Удачи в проведении.

Спасибо)

Цитата Rara-avis ()
а вкупе с жёсткими рамками (три месяца на обновления) выбирать особливо не из чего.

Не соглашусь, Тань. И переводов достаточно за год появилось, и обновления у них довольно частые.

Цитата Aelitka ()
Девушки, а не будет какого-нибудь ограничения по количеству голосов за призёров? А то получится как в ТРА, где куча историй вышла в призёры с двумя голосами за них, что как-то... не очень. ИМХО, это обесценивает награду. Может, в таком случае давать не полноценное яблочко, а что-то вроде почётного номинанта?

Обдумываем вариант проведения дополнительного тура для тех номинаций, где три и больше историй на одном месте, потому что с определением минимального количества голосов могут возникнуть трудности.


 
ВаллериДата: Среда, 26.10.2016, 09:07 | Сообщение # 35
Любовь сильнее смерти

Группа: Модераторы
Сообщений: 23152
Награды: 10561

Репутация: 497
Статус: :-)




Цитата Crazy_ChipmunK ()
Обдумываем вариант проведения дополнительного тура для тех номинаций

Три тура? surprised
Ой нет, лучше не надо biggrin Народ уже и от двух шарахается biggrin

Предлагаю другой вариант - в случае, если на 1 место больше 3х историй, оставлять только 1 место.

То есть, урезать до ближайшего к трешке числа.

И в ТРА тоже можно это делать wink

Пример!



 
Rara-avisДата: Среда, 26.10.2016, 09:11 | Сообщение # 36
На пути восхождения к свету

Группа: Закаленные
Сообщений: 8281
Награды: 2249

Репутация: 15706
Статус: :-)
Смайл настроения:




Цитата Crazy_ChipmunK ()
Не соглашусь, Тань. И переводов достаточно за год появилось, и обновления у них довольно частые.

Для здоровой конкуренции этих новинок будет недостаточно в номинациях, если убрать призёров прошлых лет и необновлённые истории. cool


- эротишный ауттейк!
- игровая глава!
Незабываемые узелки - скоро!
 
tatyana-grДата: Суббота, 29.10.2016, 08:45 | Сообщение # 37
Повелитель вампиров

Группа: Проверенные
Сообщений: 2180
Награды: 1155

Репутация: 15642
Статус: :-)




Цитата Crazy_ChipmunK ()

Обдумываем вариант проведения дополнительного тура для тех номинаций, где три и больше историй на одном месте, потому что с определением минимального количества голосов могут возникнуть трудности.

А мне нравится эта идея. Лучше еще раз проголосовать и выбрать, чем потом иметь чуть не десять призеров в номинации.


 
Ice_AngelДата: Суббота, 29.10.2016, 16:47 | Сообщение # 38
~Creo en el amor~

Группа: Закаленные
Сообщений: 5743
Награды: 1100

Репутация: 22620
Статус: :-)




Цитата Crazy_ChipmunK ()
Обдумываем вариант проведения дополнительного тура для тех номинаций, где три и больше историй на одном месте, потому что с определением минимального количества голосов могут возникнуть трудности.


Хорошая идея! Потому как по 10 историй на одно место выглядит глупо и не так значимо. Да и не совсем понятно заслуженно ли.

Цитата Crazy_ChipmunK ()
во втором туре голоса без обоснования выбора засчитаны не будут;
Было бы не плохо внести уточнение по поводу комментариев! 2 развернутых предложения, ну или хотя бы 1.


 
Rara-avisДата: Суббота, 29.10.2016, 17:32 | Сообщение # 39
На пути восхождения к свету

Группа: Закаленные
Сообщений: 8281
Награды: 2249

Репутация: 15706
Статус: :-)
Смайл настроения:




Цитата Ice_Angel ()
Потому как по 10 историй на одно место выглядит глупо и не так значимо. Да и не совсем понятно заслуженно ли.

Знаешь, как автор и переводчик, скажу, что на подобного рода премиях приятно любое внимание читателей. Я не считаю, что история "незаслуженно" получила награду, разделив место с кем-то ещё, или потому, что победители вышли всего лишь с несколькими голосами. Откуда взяться большому количеству голосов, если количество голосующих не превышает 2 страницы (50 постов), а то и страницы (25 постов) не набирается?

Дополнительный тур ничего не изменит: если мало людей голосуют в предыдущих и победителей много на одно место, то и в остальных будет то же самое. В реалиях "естественной убыли населения" гайки закручивать ни к чему, объективнее от этого премия никогда не станет. wink

Актива нужно больше, возможно, стоит придумать политику поощрений для участников премии, номинирующих и голосующих. Те же значки, баллы или рекламу? Если человек выдвинул истории в одном блоке номинаций (по разделам, к примеру) - одни "плюшки", за два - другие, за всё - целый набор. (Безусловно, во втором туре аргументация остаётся.) Многие не идут выдвигать или голосовать, поскольку это занимает немало времени, и надеются на других. А так это компенсирует им время и силы, и переводчикам будет приятно, ведь это позволит и большему количеству историй пройти во второй тур, и (во втором туре) увеличит разброс голосов - здоровая конкуренция. smile


- эротишный ауттейк!
- игровая глава!
Незабываемые узелки - скоро!
 
Ice_AngelДата: Суббота, 29.10.2016, 18:52 | Сообщение # 40
~Creo en el amor~

Группа: Закаленные
Сообщений: 5743
Награды: 1100

Репутация: 22620
Статус: :-)




Цитата Rara-avis ()
на подобного рода премиях приятно любое внимание читателей


Не спорю, это приятно. Но и раздовать награды каждому кого номинировали не стоит!!!! А у нас получалось что по 12 победителей в 1 номинации. Это как-то не серьезно. Гораздо приятнее понимать что за тебя проголосовали многие, нежели понимать что ты одна из многих победителей. Если автора/переводчика или историю номинировали уже есть повод радоваться и гордиться! Про многих остальных просто забыли...

А вот с тем что мало голосую дейсвительно надо чтото делать! Можно ввести еще одну номинацию - самый активно-голосующий пользователь!


 
Rara-avisДата: Суббота, 29.10.2016, 19:04 | Сообщение # 41
На пути восхождения к свету

Группа: Закаленные
Сообщений: 8281
Награды: 2249

Репутация: 15706
Статус: :-)
Смайл настроения:




Цитата Ice_Angel ()
Но и раздовать награды каждому кого номинировали не стоит!!!

Согласна, однако это вероятно, когда мало историй и мало голосов за них. При таком же раскладе так же возможны победы по остаточному принципу, что тоже не очень приятно - ждать, когда, особенно спустя годы, "очередь" подошла. cool
Цитата Ice_Angel ()
Гораздо приятнее понимать что за тебя проголосовали многие, нежели понимать что ты одна из многих победителей.

Однако как определить "справедливый" порог победы - вот в чём главная загвоздка. wacko
Чем больше людей, тем веселее. biggrin Однако и при стимуляции пользователей не стоит исключать искусственного перевеса, который иногда создают "набеги" отдельных компаний - такое в ТРА часто бывало. dry

Так что нужно и переводов много, и читателей, готовых за них голосовать. smile


- эротишный ауттейк!
- игровая глава!
Незабываемые узелки - скоро!
 
ВаллериДата: Суббота, 29.10.2016, 19:20 | Сообщение # 42
Любовь сильнее смерти

Группа: Модераторы
Сообщений: 23152
Награды: 10561

Репутация: 497
Статус: :-)




Цитата Ice_Angel ()
Не спорю, это приятно. Но и раздовать награды каждому кого номинировали не стоит!!!! А у нас получалось что по 12 победителей в 1 номинации.

Но так получилось не потому, что аргументация засчитывалась любая, а потому, что НАРОДУ БЫЛО МАЛО. А почему его было мало? Потому что у народа нет времени сидеть сутками и писать аргументацию - а ты хочешь ее еще и усложнить biggrin
Ну тогда и страницы не наберется... придут только самые отчаянные. Человек пять... эти истории и победят с одним голосом.

Цитата Ice_Angel ()
Гораздо приятнее понимать что за тебя проголосовали многие

То есть, обязательная аргументация в два-три предложения, по твоему, увеличит количество голосующих? biggrin


 
Ice_AngelДата: Суббота, 29.10.2016, 19:30 | Сообщение # 43
~Creo en el amor~

Группа: Закаленные
Сообщений: 5743
Награды: 1100

Репутация: 22620
Статус: :-)




Цитата Валлери ()
То есть, обязательная аргументация в два-три предложения, по твоему, увеличит количество голосующих?

Ну этот пункт более актуален для второго тура, и скорее из корыстных соображений. wink чтоб потом, при подсчете голосов было понятно чей голос засчитывать, а чей нет. tongue

Цитата Валлери ()
НАРОДУ БЫЛО МАЛО

Главная наша проблемма!!! Как будем ее решать? cool


 
ВасилинаДата: Суббота, 29.10.2016, 19:34 | Сообщение # 44
Miss Congeniality

Группа: Закаленные
Сообщений: 3162
Награды: 876

Репутация: 7378
Статус: :-)




Цитата Ice_Angel ()
Гораздо приятнее понимать что за тебя проголосовали многие, нежели понимать что ты одна из многих победителей.

А как быть,если у 20 голосующих вкусы окажутся совсем разными?Я,например, не буду выбирать из отобранных кем-то в третий тур историй,ту которая мне не нравится.И все остальный тоже проголосуют за работы,которые номинировали в первых турах.И мы будем на выходе иметь ту же картину,что и во втором туре,либо голосовать придут 6 человек,которых устроят предложенные варианты.И опять победит работа с двумя голосами.

Добавлено (29.10.2016, 19:34)
---------------------------------------------

Цитата Ice_Angel ()
Главная наша проблемма!!! Как будем ее решать?

Может наоборот,аргументацию сделать необходимой только в первом туре?Типа-предложил-докажи!А во втором просто ткнуть в предложенные варианты.Мне кажется,что упрощённая процедура привлечёт больше народу.


 
Ice_AngelДата: Суббота, 29.10.2016, 20:19 | Сообщение # 45
~Creo en el amor~

Группа: Закаленные
Сообщений: 5743
Награды: 1100

Репутация: 22620
Статус: :-)




Цитата Василина ()
И опять победит работа с двумя голосами.

Ну, я так понимаю что основная проблемма не в том что у победителя 2 голоса, а в том что таких победителей 5 на 1 место... основная проблемма в том что голосующих мало... Хоть в обязаловку это вводи!!! angry

Может на каждую премию выбирать методом тыка 50 пользователей которые должны проголосовать во всех номинациях? так и кругозор пользователей расширим и голосов больше будет!


 
Rara-avisДата: Суббота, 29.10.2016, 20:26 | Сообщение # 46
На пути восхождения к свету

Группа: Закаленные
Сообщений: 8281
Награды: 2249

Репутация: 15706
Статус: :-)
Смайл настроения:




Цитата Ice_Angel ()
Может на каждую премию выбирать методом тыка 50 пользователей которые должны проголосовать во всех номинациях? так и кругозор пользователей расширим и голосов больше будет!

Обязаловка - провальная затея. Я хоть и голосую в премиях, но если меня обяжут номинировать и голосовать за, например, переводы по другим фандомам, то я пошлю всех по оси х и у. biggrin Это убивает энтузиазм на корню.

Просто иногда мне кажется, что чем меньше народу в премиях, тем больше у организаторов надежды, что всё будет честнее, справедливее и объективнее. Ни фига. Ребят, давайте расслабимся и пожуём бамбук (он вкусный, кстати!). Вот подумать, как народ завлечь - я за! Выше предлагала вариант. wink


- эротишный ауттейк!
- игровая глава!
Незабываемые узелки - скоро!
 
ВасилинаДата: Суббота, 29.10.2016, 20:41 | Сообщение # 47
Miss Congeniality

Группа: Закаленные
Сообщений: 3162
Награды: 876

Репутация: 7378
Статус: :-)




Цитата Ice_Angel ()
Может на каждую премию выбирать методом тыка 50 пользователей которые должны проголосовать во всех номинациях? так и кругозор пользователей расширим и голосов больше будет!

А может они ничо не читали? biggrin
Цитата Rara-avis ()
Просто иногда мне кажется, что чем меньше народу в премиях, тем больше у организаторов надежды, что всё будет честнее, справедливее и объективнее

Я не вижу,как аргументация может повлиять на честность.Народ голосует за те работы,которые читает,и за любимых авторов,с которыми тусит на форумах.Получается,что голоса в значительной степени за общительность.Аргументацию можно при желании высосать из пальца.Желание голосовать объективно ниоткуда высосать нельзя.


 
Ice_AngelДата: Суббота, 29.10.2016, 20:49 | Сообщение # 48
~Creo en el amor~

Группа: Закаленные
Сообщений: 5743
Награды: 1100

Репутация: 22620
Статус: :-)




Цитата Василина ()
А может они ничо не читали?

Ну вот и повод прочитать что-то новенькое появится!!! biggrin


 
ShantanelДата: Суббота, 29.10.2016, 20:50 | Сообщение # 49
Sarcastic bitch

Группа: FanfictionGroup
Сообщений: 18141
Награды: 13539

Репутация: 32767
Статус: :-)

Клубы:


Цитата Rara-avis ()
Актива нужно больше, возможно, стоит придумать политику поощрений для участников премии, номинирующих и голосующих. Те же значки, баллы или рекламу? Если человек выдвинул истории в одном блоке номинаций (по разделам, к примеру) - одни "плюшки", за два - другие, за всё - целый набор. (Безусловно, во втором туре аргументация остаётся.) Многие не идут выдвигать или голосовать, поскольку это занимает немало времени, и надеются на других. А так это компенсирует им время и силы, и переводчикам будет приятно, ведь это позволит и большему количеству историй пройти во второй тур, и (во втором туре) увеличит разброс голосов - здоровая конкуренция.

Вот с одной стороны, да, плюшки народ привлекают. Но с другой стороны, если ищешь способ обесценить и так уже не особо востребованные призы, пожалуйста, давай по значку за любой чих в виде комментария или сообщения, пусть даже пользователь напишет в своем комментарии бред, зато это будет комментарий, который увеличит (якобы увеличит, потому что это искусственный побудитель получить приз, а не настоящий интерес к той же новости или фанфику, или конкурсу, или премии) количество. Количество - не главная проблема, а если вы ее во главу ставите, то тогда пост ниже об обесценивании проявится и в новом качестве. Проблема участия, увы, есть, потому что читателей такое количество номинаций отпугивает (а авторам и переводчикам, я так смотрю, мало и этих наград), приходят голосовать в основном те, кто сам не заинтересован в своей победе, потому активности и мало. И в итоге получается, что проще сразу делать премии в один тур, чтобы и времени хватало, и по два (а то и три) раза голосовать не приходилось. Но это уже не премия будет, а не знаю что.

Цитата Rara-avis ()
При таком же раскладе так же возможны победы по остаточному принципу, что тоже не очень приятно - ждать, когда, особенно спустя годы, "очередь" подошла.

Если, как ты говоришь, в темах с голосами на одну-полторы страницы получается по 25-30 пользователей, то разве на этом фоне победа с 2 голосами - не победа по остаточному принципу? Может, я чего-то не понимаю, но такую победу даже победой стыдно считать, я бы просто расстроилась, выиграй подобным образом.


~ ЛС ~ На следующее утро (22.11)
~ Отпуск от ФШ и редактуры, нового не беру.

Искренность в наши дни кажется проблемой. Но я предпочту, чтобы меня ненавидели, нежели быть лицемерной и глупой. © К.Стюарт
 
ВаллериДата: Суббота, 29.10.2016, 20:54 | Сообщение # 50
Любовь сильнее смерти

Группа: Модераторы
Сообщений: 23152
Награды: 10561

Репутация: 497
Статус: :-)




Цитата Василина ()
Может наоборот,аргументацию сделать необходимой только в первом туре?Типа-предложил-докажи!А во втором просто ткнуть в предложенные варианты.Мне кажется,что упрощённая процедура привлечёт больше народу.

Не-не-не, по 10 штук номинировать можно - и все 10 аргументировать это застрелиться! А в ТРТА, судя по шапке, можно больше 10... не издевайся, придет два с половиной неленивых человека, а те авторы, чьи читатели ленивые, вообще пролетят мимо премии biggrin

А чем вам не понравился мой вариант, приведенный в посте 35?


 
Twilight Russia. Форум » Свободный форум » Конкурсы » Организационный раздел » Twilight Russia Translations Awards 2016. Обсуждение (Предварительное обсуждение)
Страница 2 из 6«123456»
Поиск:


Белое Рождество

Статистика Форума
Обновления в темах форума Популярные темы Постоянные посетители Новые пользователи